SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  16
Esistono delle regole per la formazione del
femminile sia dei nomi sia degli aggettivi. La
regola generale sostiene che: “Per formare il
femminile di nomi e aggettivi si aggiunge una -e
al maschile”.
un ami une amie
un français une française
Gli aggettivi e i nomi terminanti per -en e per
-on raddoppiano la consonante finale prima
di aggiungere la –e.
un champion une championne
un canadien une canadienne
Bon bonne
Se il maschile di un aggettivo termina per -x, questa si
sostituisce con –se.
N.B.: questa regola non vale per i seguenti
aggettivi:
Heureux Heureuse
roux rousse
doux douce
faux fauste
vieux vieille
un époux une épouse
Se l'aggettivo maschile termina per -s, si
segue la regola generale.
N.B.: Fanno eccezione a questa regola:
gris grise
bas basse
gras grasse
gros grosse
épais épaisse
Se la -é finale è accentata si segue la
regola generale.
un employé une employée
fatigué fatiguée
I nomi che terminano per -f trasformano la -
f in -ve.
Veuf veuve
Sportif sportive
I nomi e gli aggettivi che terminano per -
e rimangono invariati al maschile e al
femminile.
un élève une élève
un jeune une jeune
Se l'aggettivo o il nome maschile termina
per -er, passando al femminile si
sostituisce -er con –ère.
infirmier infirmière
premier première
Esistono dei nomi che hanno forma
completamente diversa al maschile e al
femminile:
un frère une sœur
un neveu une nièce
un père une mère
un mari une femme
Le consonanti s, n, t, d, normalmente non
pronunciate a fine parola, si pronunciano
al femminile.
un Français une Française
un Allemand une Allemande
un Italien une Italienne
un Américain une Amércaine
un Européen une Europénne
un Anglais une Anglaise
un étudiant une étudiante
un pharmacien une pharmacienne
In parole che terminano in -e, la forma
femminile si distingue dalla maschile
soltanto per l'articolo
(con gli aggettivi,non è così).
un Russe une Russe
un Tchèque une Tchèque
un dentiste une dentiste
un commissaire une commissaire
un fonctionnaire une fonctionnaire
un journaliste une journaliste
un ministre une ministre
Forma maschile in -eur e forma femminile in -euse o
–rice
le chanteur la chanteuse
le coiffeur la coiffeuse
l'acteur l'actrice
l'ambassadeur l' ambassadrice
le recteur la rectrice
l' insituteur l' institutrice
Qualche volta la forma femminile si
distingue completamente dalla quella
maschile.
le roi la reine
le héros la heroïne
le fou la folle
Alcuni sostantivi non distinguono il femminile
dal maschile neppure con l'articolo. Di parole
come assassin (assassino), témoin (testimone),
médecin (medico) non esiste una forma
femminile.
Un assassin Un assassin
Un témoin Un témoin
Un médecin Un médecin
ESERCITAZIONE:
1.Il est suisse.Elle est ……………………………….
2.Mon sac est lourd.J’ai la tete …………………
3.James est anglais.Kelly est …………………….
4.Louis est content.Shania est …………….......
5.Mon lycée est grand.Ta maison est ………..
6.Jules est un étudiant.Samia est une ……….
7.Marc est belge.Julie est ………………………..
8.Clmeny est un élève de seconde.Lou-Anne
est une ……………………….. de seconde.

Contenu connexe

En vedette

عرض تقديمي1
عرض تقديمي1عرض تقديمي1
عرض تقديمي1NHJ251
 
Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29
Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29
Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29Jamar R. Brown
 
Le fonti storiche
Le fonti storiche Le fonti storiche
Le fonti storiche 1GL14_15
 
Japan\'s got the power! ...literally
Japan\'s got the power! ...literallyJapan\'s got the power! ...literally
Japan\'s got the power! ...literallyEmma Tzeng
 
The majestic snake poem by ananya
The majestic snake poem by ananyaThe majestic snake poem by ananya
The majestic snake poem by ananyaclass6b812
 
Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010
Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010
Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010Globe Testing
 

En vedette (12)

Ts
TsTs
Ts
 
عرض تقديمي1
عرض تقديمي1عرض تقديمي1
عرض تقديمي1
 
Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29
Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29
Doctors_for_America_2015_National_Leadership_Conference_AGENDA_9-29
 
Le fonti storiche
Le fonti storiche Le fonti storiche
Le fonti storiche
 
Do fundo do baú
Do fundo do baúDo fundo do baú
Do fundo do baú
 
Japan\'s got the power! ...literally
Japan\'s got the power! ...literallyJapan\'s got the power! ...literally
Japan\'s got the power! ...literally
 
The majestic snake poem by ananya
The majestic snake poem by ananyaThe majestic snake poem by ananya
The majestic snake poem by ananya
 
Edifico Domani
Edifico DomaniEdifico Domani
Edifico Domani
 
`
``
`
 
Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010
Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010
Pruebas de carga sobre aplicaciones web con Visual Studio 2010
 
System mak
System  makSystem  mak
System mak
 
Enhancing your Movie Viewing Experience
Enhancing your Movie Viewing ExperienceEnhancing your Movie Viewing Experience
Enhancing your Movie Viewing Experience
 

Plus de 1GL14_15

Villaggi nel neolitico
Villaggi nel neoliticoVillaggi nel neolitico
Villaggi nel neolitico1GL14_15
 
Il Protocollo di Kyoto
Il Protocollo di KyotoIl Protocollo di Kyoto
Il Protocollo di Kyoto1GL14_15
 
La società romana.
La società romana.La società romana.
La società romana.1GL14_15
 
Il Faraone.
Il Faraone.Il Faraone.
Il Faraone.1GL14_15
 
La seconda guerra punica ed annibale
La seconda guerra punica ed annibaleLa seconda guerra punica ed annibale
La seconda guerra punica ed annibale1GL14_15
 
La seconda guerra punica
La seconda guerra punicaLa seconda guerra punica
La seconda guerra punica1GL14_15
 
Area siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendola
Area siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendolaArea siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendola
Area siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendola1GL14_15
 
La monarchia romana
La monarchia romanaLa monarchia romana
La monarchia romana1GL14_15
 
La grecia (1)
La grecia (1)La grecia (1)
La grecia (1)1GL14_15
 
La grecia
La grecia La grecia
La grecia 1GL14_15
 
L’area siro-palestinese
L’area siro-palestineseL’area siro-palestinese
L’area siro-palestinese1GL14_15
 
Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt1155321367Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt11553213671GL14_15
 
Antico e moderno egitto
Antico e moderno egittoAntico e moderno egitto
Antico e moderno egitto1GL14_15
 
Antico e moderno egitto
Antico e moderno egittoAntico e moderno egitto
Antico e moderno egitto1GL14_15
 
L'area siro palestinese
L'area siro palestineseL'area siro palestinese
L'area siro palestinese1GL14_15
 
Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt1155321367Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt11553213671GL14_15
 
Power point greciaaaaaa
Power point greciaaaaaaPower point greciaaaaaa
Power point greciaaaaaa1GL14_15
 
L’area siro palestinese ieri e oggi
L’area siro palestinese ieri e oggiL’area siro palestinese ieri e oggi
L’area siro palestinese ieri e oggi1GL14_15
 

Plus de 1GL14_15 (20)

Villaggi nel neolitico
Villaggi nel neoliticoVillaggi nel neolitico
Villaggi nel neolitico
 
Il Protocollo di Kyoto
Il Protocollo di KyotoIl Protocollo di Kyoto
Il Protocollo di Kyoto
 
La società romana.
La società romana.La società romana.
La società romana.
 
Il Faraone.
Il Faraone.Il Faraone.
Il Faraone.
 
Atene
AteneAtene
Atene
 
La seconda guerra punica ed annibale
La seconda guerra punica ed annibaleLa seconda guerra punica ed annibale
La seconda guerra punica ed annibale
 
La seconda guerra punica
La seconda guerra punicaLa seconda guerra punica
La seconda guerra punica
 
Area siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendola
Area siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendolaArea siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendola
Area siro palestinese ieri ed oggi ruben lacalendola
 
La monarchia romana
La monarchia romanaLa monarchia romana
La monarchia romana
 
La grecia (1)
La grecia (1)La grecia (1)
La grecia (1)
 
La grecia
La grecia La grecia
La grecia
 
L’area siro-palestinese
L’area siro-palestineseL’area siro-palestinese
L’area siro-palestinese
 
Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt1155321367Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt1155321367
 
Antico e moderno egitto
Antico e moderno egittoAntico e moderno egitto
Antico e moderno egitto
 
Antico e moderno egitto
Antico e moderno egittoAntico e moderno egitto
Antico e moderno egitto
 
L'area siro palestinese
L'area siro palestineseL'area siro palestinese
L'area siro palestinese
 
Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt1155321367Etruschi.ppt1155321367
Etruschi.ppt1155321367
 
Power point greciaaaaaa
Power point greciaaaaaaPower point greciaaaaaa
Power point greciaaaaaa
 
L’area siro palestinese ieri e oggi
L’area siro palestinese ieri e oggiL’area siro palestinese ieri e oggi
L’area siro palestinese ieri e oggi
 
Grecia
GreciaGrecia
Grecia
 

Fran....

  • 1.
  • 2. Esistono delle regole per la formazione del femminile sia dei nomi sia degli aggettivi. La regola generale sostiene che: “Per formare il femminile di nomi e aggettivi si aggiunge una -e al maschile”. un ami une amie un français une française
  • 3. Gli aggettivi e i nomi terminanti per -en e per -on raddoppiano la consonante finale prima di aggiungere la –e. un champion une championne un canadien une canadienne Bon bonne
  • 4. Se il maschile di un aggettivo termina per -x, questa si sostituisce con –se. N.B.: questa regola non vale per i seguenti aggettivi: Heureux Heureuse roux rousse doux douce faux fauste vieux vieille un époux une épouse
  • 5. Se l'aggettivo maschile termina per -s, si segue la regola generale. N.B.: Fanno eccezione a questa regola: gris grise bas basse gras grasse gros grosse épais épaisse
  • 6. Se la -é finale è accentata si segue la regola generale. un employé une employée fatigué fatiguée
  • 7. I nomi che terminano per -f trasformano la - f in -ve. Veuf veuve Sportif sportive
  • 8. I nomi e gli aggettivi che terminano per - e rimangono invariati al maschile e al femminile. un élève une élève un jeune une jeune
  • 9. Se l'aggettivo o il nome maschile termina per -er, passando al femminile si sostituisce -er con –ère. infirmier infirmière premier première
  • 10. Esistono dei nomi che hanno forma completamente diversa al maschile e al femminile: un frère une sœur un neveu une nièce un père une mère un mari une femme
  • 11. Le consonanti s, n, t, d, normalmente non pronunciate a fine parola, si pronunciano al femminile. un Français une Française un Allemand une Allemande un Italien une Italienne un Américain une Amércaine un Européen une Europénne un Anglais une Anglaise un étudiant une étudiante un pharmacien une pharmacienne
  • 12. In parole che terminano in -e, la forma femminile si distingue dalla maschile soltanto per l'articolo (con gli aggettivi,non è così). un Russe une Russe un Tchèque une Tchèque un dentiste une dentiste un commissaire une commissaire un fonctionnaire une fonctionnaire un journaliste une journaliste un ministre une ministre
  • 13. Forma maschile in -eur e forma femminile in -euse o –rice le chanteur la chanteuse le coiffeur la coiffeuse l'acteur l'actrice l'ambassadeur l' ambassadrice le recteur la rectrice l' insituteur l' institutrice
  • 14. Qualche volta la forma femminile si distingue completamente dalla quella maschile. le roi la reine le héros la heroïne le fou la folle
  • 15. Alcuni sostantivi non distinguono il femminile dal maschile neppure con l'articolo. Di parole come assassin (assassino), témoin (testimone), médecin (medico) non esiste una forma femminile. Un assassin Un assassin Un témoin Un témoin Un médecin Un médecin
  • 16. ESERCITAZIONE: 1.Il est suisse.Elle est ………………………………. 2.Mon sac est lourd.J’ai la tete ………………… 3.James est anglais.Kelly est ……………………. 4.Louis est content.Shania est ……………....... 5.Mon lycée est grand.Ta maison est ……….. 6.Jules est un étudiant.Samia est une ………. 7.Marc est belge.Julie est ……………………….. 8.Clmeny est un élève de seconde.Lou-Anne est une ……………………….. de seconde.