3. La marque Jean Rousseau peut se résumer
simplement à quelques mots : tradition,
savoir-faire, authenticité ; elle s’adresse à une
clientèle internationale, toujours exigeante,
soucieuse d’acquérir un article de luxe
souvent personnalisé fait à la main en France.
Depuis près de 60 ans les valeurs qui nous
animent n’ont pas varié :
• la recherche de l’excellence dans chaque
produit,
• le développement et la transmission des
traditions,
• l’éthique professionnelle.
L’appartenance de la marque à une société
au capital majoritairement familial est la
garantie de son indépendance, de la pérennité
de la stratégie suivie et de la conservation de
ses valeurs.
The essence of the Jean Rousseau brand can
be expressed in just three words: tradition,
craftsmanship, authenticity. It is aimed at a
highly demanding, international clientele,
with a passion for luxury articles, fully
personalised and handmade in France.
Our company’s core values have remained
unchanged for the past 60 years:
• aiming for product excellence,
• reinforcing and passing on tradition,
• professional ethics.
As a family owned company, its shareholders
are the guardians of these values and ensure
the continuity of the brand’s standards that
have been upheld over the years.
「ジャン・ルソー」というブランドを説明するには、
伝統・技術・本物という言葉があれば十分です。
その理由は、ジャン・ルソーでは、熟練した職人
が、伝統的な手法で、誰もが認める上質な製品
を作り続けているからです。
ジャン・ルソーが創業以来、60年間守り続けて
いること
• お客様に満足いただける製品を製作する
• 伝統的な技術を重んじる
• 職人の精神を尊敬する
ブランドは家族の株主で独立の精神や戦略や
能力を守ります。
ジャック・ボルディエ
社長
Jacques Bordier
President
4.
5. • Des fabrications
authentiquement françaises
• Atelier Jean Rousseau :
Paris / Tokyo / Londres / New York
un service haut de gamme, personnalisé
• L’excellence dans chaque produit
• Les traditions
• L’éthique professionnelle
• Les bracelets-montres
• Les ceintures
• La maroquinerie
• Genuinely handmade in France
• Atelier Jean Rousseau:
Paris / Tokyo / London / New York
a high class, personalised service
• Aiming for excellence
• Traditions
• Professional ethics
• Watch straps
• Belts
• Fine leather articles
• メイド・イン・フランス
• アトリエ ジャン・ルソー:パリ、東京、ロンドン、
ニューヨーク。
• 世界を代表する3都市の人々が認めたジャン・ル
ソーの実力は、そのクオリティの高さにあります。
• 伝統
• 職人魂
• ウォッチストラップ
• オーダーメイドによるスラックス用ベルト
• フランスのエスプリが効いた革小物コレクション
6.
7. Les artisans de l’entreprise exécutent toujours
à la main chaque bracelet-montre, ceinture,
ou articles de maroquinerie, dans la pure
tradition d’un savoir-faire qui se perpétue
de génération en génération, comme, par
exemple, le “coupé sellier”.
Les peausseries travaillées, sélectionnées
avec le plus grand soin, sont majoritairement
issues des propres ateliers de tannage et
finissage de l’entreprise à Besançon.
The company artisans still produce by hand
every single watch strap, belt or fine leather
piece, in keeping with a savoir-faire passed
down from generation to generation, for
example the “coupé sellier” (saddle cut).
Every material and leather has been selected
with the utmost care, most of them produced
and manufactured in Jean Rousseau’s own
tanning and finishing units in Besançon.
ジャン・ルソーの職人に要求されるのは、高度
な技術と長年の勘が要求される熟練の技を用
いてウォッチストラップや革小物の製作にあた
る事です。職人が手にする革素材もまた、厳選
された素材をブザンソンの工場で丁寧になめ
した良質な革だけを使用いたします。
Des fabrications authentiquement françaises
Genuinely handmade in France
メイド・イン・フランスの実力
8.
9. Situés dans les quartiers les plus prestigieux
de ces capitales, animés par des artisans
qualifiés, les Ateliers Jean Rousseau sont
dédiés à tous les collectionneurs ou amateurs
de belles montres et accessoires de luxe,
désireux d’acquérir un article totalement
unique et personnalisé.
Situated in the most prestigious parts of the
world’s capitals, the Jean Rousseau studios
are dedicated to collectors and enthusiasts
of watches and fashion accessories, seeking
unique and beautifully crafted made-to-
measure items. The Ateliers are on hand to
turn dreams into reality.
人々の関心を集めている国際都市、パリ、東京、
ロンドンにアトリエ ジャン・ルソーは出店してい
ます。ファッションやトレンドに敏感な人々や、
時計愛好家たちに満足してもらえるよう、素材、
色、デザインなど、お客さまひとりひとりのリクエ
ストに応じたオーダーメイドシステムで、レザー
コレクションを製作いたします。
Atelier Jean Rousseau : Paris / Tokyo / London / New York
un service haut de gamme personnalisé
A high class personalised service
アトリエ ジャン・ルソー:パリ、東京、ロンドン、ニューヨーク
カスタムオーダーメイド
10. Pochette zippée avec incrustations de poudre de diamants
Zipped wallet encrusted with diamonds'particles
ダイアモンド パウダーをコーティングした財布
11. Depuis sa création, Jean Rousseau a acquis et
entretenu une réputation d’expertise auprès
de marques les plus prestigieuses : que ce
soit pour répondre au besoin exprimé par un
client individuel ou pour le développement
d’une ligne de produits pour le compte d’une
marque de luxe, les artisans et ingénieurs
Jean Rousseau se fixent constamment le
défi d’apporter une solution innovante,
individualisée et parfaitement adaptée à
l’exigence de sa clientèle.
Since it was founded, Jean Rousseau has
garnered and nurtured a reputation for
expertise, most notably amongst highly
distinguished clientele. Whether tailoring
its service to a private customer or being
commissioned by a prestigious brand to
develop a complete product line, Jean
Rousseau craftspeople and engineers are
constantly raising the bar in their search for
innovative, customised solutions that meet
the needs of its customers in every respect.
ジャン・ルソーは、創業以来、かつてないほど多
くのラグジュアリーブランドに製品供給と行って
います。また個人向けオーダーメイドによる特
別注文にも対応し、それぞれに高い評価を獲得
しています。どちらの注文に対しても、ジャン・ル
ソーの職人とエンジニアは、つねにあらゆる点
で満足度の高い仕上がりと、クオリティの高さを
追求してやみません。
L’excellence dans chaque produit
Aiming for excellence
クオリティの高さ
12.
13. Née du savoir-faire de l’Artisan, distinguée
du label “Entreprise du Patrimoine Vivant”,
Jean Rousseau se doit de développer et
transmettre les valeurs de son métier aux
générations futures, au travers de la sélection
de ses collaborateurs, de la formation, de
la participation aux salons, séminaires et
événements professionnels rassemblant
l’élite de la profession.
True to its artisanal roots, Jean Rousseau
is committed to establishing and passing
on the values upheld by its industry to
future generations, as honoured by the
Ministry of the Industry’s EPV (Living
Heritage Company) label for excellence in
traditional skills. The company achieves this
by carefully selecting its staff, committing
significant resources each year to training,
and participating in congresses, seminars,
exhibitions and other trade events attended
by the industry’s elite.
職人自らの手で、伝統的な手法で製品作りをす
すめるジャン・ルソー。革のなめしから、染色、デ
ザイン、縫製、販売に至るすべての工程を自社
で管理するこうした類い稀な生産体制がフラン
ス政府に認められ「伝統工芸を伝承・推進する
企業」として認定されました。
ジャン・ルソーでは、今後も社員研修やトレーニ
ングなどを通じて、この伝統を守り続けてまいり
ます。
Les traditions
Traditions
伝統 Entreprise
du Patrimoine
Vivant
The excellence
of French
know-how
14.
15. Cette constante de la marque s’applique tant
au regard de la communauté internationale,
par la sauvegarde des espèces protégées
en appliquant les dispositions de la
CITES (Convention de Washington), ou
réglementation REACH, mais aussi en
refusant l’utilisation de peaux d’éléphant,
de phoque et toutes autres peaux d’origine
sauvage ou domestique encore souvent
utilisées dans les industries du luxe.
L’éthique Jean Rousseau s’exprime aussi au
regard de la communauté sociale de chaque
pôle d’activité, en appliquant une politique
juste et équitable.
The brand’s commitment to international
community is evident through its strict
adherence to the provisions of the CITES
(Washington Convention on protected
species) and applying the REACH regulation.
A strong internal ethics code has also been
implemented by banning usage of skins such
as elephant, seals, or other wild or domestic
animals still so widely used in the luxury
industry.
In addition, Jean Rousseau ethics stands for
a fair and equitable treatment of all staff, and
respect for the environment.
国際会社の観点から、CITES (ワシントンン契
約)の規定を厳守した、絶滅の恐れのある野生
動植物の保護、あるいはREACH規制の適用。
また、当社では非常に厳密な社内論理を自らに
課しており、例えば、残念ながら現在でも高級品
産業で頻繁に使用されている、ゾウ、アザラシそ
の他の野生動物または家畜革等の使用を拒否
しています。
各事業拠点が置かれる地域社会の観点から、
その社員や提携企業に対して、正当かつ公正
な政策な適用。
L’éthique professionnelle
Professional ethics
企業理念
16. Les bracelets-montres
Watch straps
ウォッチ ストラップ
Couture main au fil d’or et de platine
Hand sewn with gold and platinum thread
ゴルドとプラチナのステッチ
Alligator Mississippiensis
ミシシッピー アリゲーター
26. ATELIER JEAN ROUSSEAU – PARIS
9 rue Duphot
75001 PARIS
Tél. +33 (0)1 47 03 05 32
atelier@jean-rousseau.com
ATELIER JEAN ROUSSEAU – TOKYO
La Vialle Ginza Building
7-5-4 Ginza Chuo-Ku, Tokyo
104-0061 JAPAN
Tél. +81 (0)3 5419 2060
atelier@jean-rousseau.co.jp
ATELIER JEAN ROUSSEAU – LONDON
8 Piccadilly Arcade, London,
SW1Y 6NH GREAT BRITAIN
Tél. +44 (0)20 7629 3963
atelier@jean-rousseau.co.uk
ATELIER JEAN ROUSSEAU – NEW YORK
420, Madison Avenue, Suite 401
NEW YORK, NY 10017
Tél. +1 646-918-6576
atelier@jean-rousseau.us
27. FOR ANY FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT
MANUFACTURE JEAN ROUSSEAU SAS
ZI de Champs Pusy
25170 Pelousey (France)
Tél. + 33 (0)3 81 55 44 66
Fax +33 (0)3 81 55 44 67
www.jean-rousseau.com
President
jbordier@jean-rousseau.com
Director Jean Rousseau Division
(Fine Leather Goods)
jecheverria@jean-rousseau.com
Director OEM Division
pcola@jean-rousseau.com
Entreprise
du Patrimoine
Vivant
The excellence
of French
know-how