Este documento describe las tradiciones navideñas en España. Se celebran con una cena especial en Nochebuena, asistiendo a misa a medianoche. Los días de Navidad se pasan en familia comiendo pavo y jamón. Los niños reciben regalos de los Reyes Magos el 6 de enero. Las vacaciones terminan el 8 de enero cuando los niños vuelven a la escuela.
3. We are the pupils of Year 5
in Francisco Pino school and
we want to tell you how we
spend Christmas time in
Spain.
4. Estas son las fechas
más señaladas de These are the most
nuestras vacaciones important dates of
de navidad. our Christmas
holidays.
5. Calendario de Navidad 2012
Christmas Calendar 2012
Lunes Martes Miércoles Thursday Viernes Sábado Domingo
Monday Tuesday Wednesday Jueves Friday Saturday Sunday
17 18 19 20 21 22 23
Lotería
Nacional
Holidays
1 26 27 4 29 30
Noche Día de los
7 8 2 3 4 Día
buena Navidad Inocentes
Nochevie Día de Cabalgata de Día de
ja Año Nuevo Reyes Reyes
8 de enero Back to school 5
6. ¿Queréis ver cómo Do you want to see
adornamos las calles how we decorate the
de nuestra ciudad? streets of our city?
7. Las calles
The streets
Calle de Valladolid
Street in Valladolid
7
9. El belén (Nativity scene)
•Tradicionalmente es la decoración más importante de las casas y calles .
•Intenta recrear la vida de los pueblos en la época del nacimiento de Jesús .
•El tamaño de los belenes varían muchísimo.
•This is traditionally the most important decoration in houses and towns.
•They try to recreate the life in villages at the time Jesus was born.
9
•The sizes of these nativity scenes can vary enormously.
10. Belenes vivientes
Nativity scenes alive.
Algunos pueblos tienen sus propios Belenes vivientes.
Some villages have their own Nativity scene play. 10
11. Pero también But we also decorate
decoramos nuestras our homes with
casas con el árbol de Christmas Trees.
navidad.
12. Árbol de Navidad
Christmas Tree
Los The
árboles de Christmas
navidad se tree tradition
han has only
been added
extendido in the last
en las few decades
últimas and it’s
décadas . growing on .
13. Los mayores juegan
a la lotería de
navidad.
Adults buy
Christmas
lottery.
14. 22 de diciembre: Lotería Nacional
22nd December, National Lottery
14
15. 22 de diciembre: Lotería Nacional
22nd December, National Lottery
•Se celebra por la mañana y todo el mundo lo escucha por la
radio o lo ve por televisión. Es muy emocionante.
•Se celebró por primera vez en 1812.
•Al premio mayor se le llama “El gordo”.
•Los niños de San Ildefonso extraen las bolas de los bombos
y cantan los números con una cantinela especial.
•En España, este día se asocia con el comienzo de la
Navidad.
•It is celebrated in the morning, and everybody is listening to it on
the radio, watching it on tv… It’s very exciting.
•First introduced in 1812.
•The biggest prize is called “El gordo” (The fat one)
•Children from San Ildefonso School take out the balls from these
lottery drums, with a special tune.
15
•This day is associated with the beggining of Christmas in Spain.
16. ¡¡ Los niños empezamos las
vacaciones !!
Children start their
holidays !!
16
17. Esta es la cena de This is Christmas
Nochebuena. Eve dinner.
19. Nochebuena
Christmas Eve
Tras la cena de Nochebuena los cristianos asisten a
misa a las doce de la noche, la Misa del Gallo.
After Christmas Eve dinner Christians attend mass at
midnight, The Rooster Mass.
20. Y ésta es la comida And this is
de Navidad. Christmas lunch.
27. ¿Sabéis lo que es la
Do you know what
“extra de
the ‘extra de
Navidad”?
Navidad’ is?
28. La Extra de Navidad
(Christmas Pay)
Los empleados reciben una paga doble
para ayudarles con los gastos extras
Employees are paid double this month to help
them with the expense 28
29. Este día gastamos
This day we
bromas (que no
crack nonheavy
molesten).
jokes.
30. Dia de los Inocentes
(Fools Day)
Recuerda la muerte de los
santos inocentes en Belén. La
celebración es parecida al
April folls’ day británico.
It conmemorates the
massacre of the holy
innocents in Bethlehem.
Nowadays it is celebrated like
April fools’ day in the UK.
30
31. ¿Qué hacemos en
What do we do in
Nochevieja?
New Year’s Eve?
32. Nochevieja
(New Year’s Eve)
Mucha gente cena en
casa y luego sale de
fiesta.
Some people have dinner at
home and then go out to
parties.
Otros van de cotillón. La mayor
parte siguen las campanadas de
la Puerta del Sol del Madrid.
Some others go to restaurant parties.
Almost everybody listen to the 12 clock
strokes of the Puerta del Sol of
Madrid.
32
33. Nochevieja: las uvas
(New Year’s Eve, the grapes)
Tomamos 12 uvas (una
por campanada) con el
fin de atraer suerte
para el nuevo año.
Brindamos con sidra o
cava.
We eat 12 grapes (one per
chime) to bring good luck
for the new year.
We have a toast with
cyder or “cava” (sparkling
Spanish wine.
33
34. Por fin llegan los
Finally the
regalos.
presents arrive.
35. Los regalos (The presents)
Papá Noel… o …Los Reyes
Magos?
Father Christmas …or… The
Three Wise Men?
35
36. La cabalgata
Es un desfile la tarde del 5 de diciembre. Después del
desfile los niños limpian los zapatos y los dejan en el
balcón. Luego se acuestan temprano. Solemos dejar algo
para comer y beber para los Reyes y sus camellos.
It’s a parade on the 5th December evening. After the parade children pulish
their shoes and put them at the balcony. Then they go to bed early. We leave
something to eat and drink for the Three Kings and their camels. 36
37. Día de Reyes (The Epiphany)
¡¡¡…los regalos!!!
....the presents!!! 37
38. Por la tarde… In the evening...
... chocolate caliente y
roscón de Reyes.
... hot chocolate and “roscón de Reyes”
38
39. Se acabó la Navidad.
Christmas time is finished.
Los niños vuelven al
colegio el 8 de
enero… y empiezan
las rebajas.
Children go back to school on January
8th… and the sales start.
39
40. We hope you enjoyed this
presentation. We are really
looking forward to know
about yours!