Must the show go on? El debate de los toros en Babylon Magazine. Con declaraciones del dramaturgo Albert Boadella; el joven matador Jairo Miguel; el filósofo Jesús Mosterín; el presidente de WWF España; Francisco Díaz Pineda y trabajadores de la Plaza de Toros de Las Ventas.
Real Moto 2 MOD APK v1.1.721 All Bikes, Unlimited Money
Bm#11 Arena
1. B R
R
B
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
JUNIO
S
2010
JULIO
R
R
R R
R R
R R
R
R B R
R
R
R
R
ARENA
.
R
R
R
R
R BABYLON R
R
R CON PERMISO DE LA AUTORIDAD Y SI EL TIEMPO NO LO IMPIDE, NOS R
R COMPLACE ANUNCIAR DOS GRANDES ACONTECIMIENTOS TAURINOS R
R R
R R
R
R
R
R
R LOS ANTITAURINOS R
R R
R NÚRIA QUEROL « la doctora » R
R R
R JESúS MOSTERÍN « el pensador » R
R FRANCISCO DíAZ PINEDA « el verde » R
R R
R R
R
R
R
R
R R
R LOS AMANTES DEL TOREO R
R ALBERT BOADELLA « el teatrero » R
R R
R JAIRO MIGUEL SáNCHEZ « el matador » R
R « cuadrilla » de las ventas R
R R
R s
R
R R
R PHOTOGRAPHS BY Daniel Sanchez Alonso
WORDS BY Babylon T eam R
B B
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
B A BY L O N M A G A Z I N E 4 7
2. R
R
R
R
R
R
R
R
R ALBERT
R
R
R
R
BOADELLA B
R
R
R
a el teatrero a
R
H
R e is the director of Els
R
R Joglars, the oldest
R theatrical company of
R
R its kind in Europe and
R which celebrates its 50th
R anniversary this year.
R
R Albert Boadella (Barcelona, 1943)
R sees the attempt to end bullfighting in
R
R Catalonia as a nationalist “paranoia”
R that maliciously identifies the bulls
R
R with Spain. For the dramatist, who
R has a love hate relationship with
R
R Catalonia, the art of bullfighting is
R the “biggest ritual in the western
R world”. Just like Spain’s most
R
R influential philosopher of the 20th
R century, Ortega y Gasset, Boadella
R
R finds an educational element in
R bullfighting. “In our society we try
R
R to distance ourselves from death,
R as if it doesn’t exist. Bullfighting is
R a moral spectacle, one you should
R
R take children to. It brings together
R all the basic elements of life. And
R
R it does it for real… not like in the
R theatre.”
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
d
R
R irige Els Joglars, la
R compañía más antigua
R
R de Europa, que este
R año celebra su 50
R aniversario. Albert
R
R Boadella (Barcelona,
R 1943) ve en el intento de acabar con
R
R las corridas de toros en Cataluña
R una “paranoia” nacionalista que
R
R identifica maliciosamente los toros
R con España. Para el dramaturgo,
R que mantiene una relación de amor
R
R odio con Catalunya, la tauromaquia
R es “el ritual mayor del mundo
R
R occidental”. Al igual que el filósofo
R español más influyente del siglo XX,
R
R Ortega y Gasset, Boadella encuentra
R en la tauromaquia un elemento
R
R didáctico. “En nuestra sociedad
R tratamos de alejar la muerte como
R si no existiera. La tauromaquia es
R
R un espectáculo moral, al que habría
R que llevar a los niños. Confluyen
R
R todos los elementos básicos de la
R vida. Y lo hacen de verdad… no
R
R como en el teatro”.
R
4 8 B A BY L O N M A G A Z I N E
3. R
R
R
R
R
R
NÚRIA R
R
R
R
B QUEROL R
R
R
r la doctora r R
R
R
R
D
octor Núria Querol (born R
R
Barcelona, 1974) suffers R
when she has to describe R
R
the pain that the bulls are R
subjected to in the ring. R
“The fact they (people)
R
R
screen themselves with excuses might R
allay the feelings of guilt that allow R
R
them to keep carrying out such acts R
of extreme violence”, she reflects. “At R
R
the bullfights, after the wounds caused R
by the picadors lance, the banderillas R
(short stabbing spears) and the sword,
R
R
the bull is finished off.” This ending, R
la puntilla, “now prohibited in all the R
R
slaughter-houses of the European R
Union, induces an overall paralysis.” R
R
The doctor adds: “Studies have been R
made of 32 blood parameters in bulls R
R
that have been killed in the ring and R
their changes indicate the high level of R
exertion they endure, something for R
R
which they are not prepared. The death R
of the animal is not instantaneous, as is R
R
believed, but is produced by asphyxia, R
one of the most agonizing of deaths”. R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
l
R
a doctora Núria Querol R
(Barcelona, 1974) sufre R
R
cuando tiene que R
describir el dolor al que R
son sometidos los toros R
R
en la plaza. “El hecho R
de ampararse en excusas puede R
R
apaciguar el sentimiento de culpa R
que permite seguir ejerciendo actos R
R
de violencia extrema”, reflexiona. R
“En las corridas, tras las lesiones R
provocadas por la puya, las
R
R
banderillas y el estoque, el toro es R
apuntillado, y la puntilla, prohibida R
R
ya en todos los mataderos de la R
UE, provoca su parálisis general”. R
R
Además, continúa la doctora, “se han R
estudiado 32 parámetros sanguíneos R
R
en toros lidiados y sus alteraciones R
indican el elevado grado de esfuerzo R
que realiza, para el que no está R
R
preparado”. Asimismo, añade Núria R
Querol, “la muerte del animal no es R
R
instantánea, como se cree, sino que R
se produce por asfixia, una de las R
R
muertes más agónicas”. R
R
B A BY L O N M A G A Z I N E 4 9
4. R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
jESÚS B
R
R
R
R
MOSTERÍN
R
R q el PENSADORq
R
p
R hilosopher Jesús Mosterín
R
R (born Bilbao, 1941) turns to
R Darwin’s circle of compassion
R
R theory, according to which
R the sentiment of empathy
R would end up including at
R
R the end of evolution all creatures capable
R of suffering, to explain what he calls “the
R
R anachronism bullfights represent” in this
R century. “Being a Spanish tradition does
R
R not justify them from an ethical point
R of view. It doesn’t mean they are not
R
R an abominable and cruel act, any more
R than the ablation of the clitoris in some
R countries because it is a tradition there",
R
R maintains Mosterín. The philosopher
R took part in the debate on the prohibition
R
R of bullfighting in the Catalan parliament.
R He believes the moment has come for
R
R society to evolve and that it is “only a
R matter of time before it disappears”. With
R this in mind, he proposes conserving the
R
R fighting bull in nature reserves managed
R by the state, and the conversion of
R
R arenas and other important places linked
R with bullfighting into museums.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
e
R
R l filósofo Jesús Mosterín
R (Bilbao, 1941) recurre a
R
R la teoría de los círculos
R de compasión de
R Darwin, según la cual
R
R “ese sentimiento de
R empatía terminaría abarcando al
R
R final de la evolución a todas las
R criaturas capaces de sufrir”, para
R
R explicar “el anacronismo que
R suponen las corridas de toros” en
R este siglo. “Que sean una tradición
R
R española, no las justifica desde un
R punto de vista ético, no significa
R
R que no sean un acto abominable
R y cruel, como tampoco se justifica
R
R la ablación del clítoris en algunos
R países porque allí sea tradicional",
R
R sostiene Mosterín. El filósofo,
R que participó en el debate sobre
R la prohibición de las corridas en
R
R el Parlamento catalán, cree que
R ha llegado el momento de que la
R
R sociedad evolucione y piensa que
R “solo es cuestión de tiempo que
R
R desparezcan”.
R
5 0 B A BY L O N M A G A Z I N E
5. R
R
R
R
R
R
R
R
R
B a CUADRILLA a R
R
R
DE LAS VENTAS R
R
R
R
R
j
avi, in the centre, is the head of R
R
the mulerillos (mule drivers) at R
the Las Ventas ring (Madrid). R
R
As on every bullfight evening, R
his team of eight prepares in the R
stable yard the mules that are
R
R
used to drag the dead bull away from the R
ring. “Although I can’t live from this, it’s an R
R
extra pay cheque. I’m an ordinary working R
man from San Sebastián de los Reyes R
R
(north of Madrid) who loves bullfighting.” R
T of the 20 monosabios –on the right of
en R
the picture- who look after the horses and
R
R
help the picadors (mounted bullfighters), R
work full time during the bullfighting R
R
season. The rest are volunteers. “Nearly R
half the staff who come to work here at R
R
each bullfight receive wages”, says one of R
the veterans. In all, more than 200 people, R
R
among them those who distribute cushions R
to sit on, waiters, marshalls, sand sweepers, R
the puyeros who select and hand out the R
R
lances, doormen, overseers, team leaders R
and journalists, all of whom earn a living or R
R
tips when there is a bullfight at the world’s R
‘cathedral of bullfighting’. R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
j
R
avi,enelcentrodelaimagen, R
es el jefe de mulerillos de R
R
Las Ventas. Como en cada R
tarde de lidia, su equipo R
de ocho miembros prepara R
R
en el patio de caballos a las R
mulas encargadas de retirar del ruedo R
R
al toro ya muerto. “Aunque no vivo R
de esto, es un sobresueldo. Yo soy un R
R
simple obrero de San Sebastián de R
los Reyes que ama el toreo”. Diez de R
los veinte monosabios –a la derecha
R
R
de la imagen- que se ocupan de los R
caballos y ayudan a los picadores, son R
R
fijos durante la temporada taurina, el R
resto son voluntarios. “Casi la mitad R
R
del personal que venimos a trabajar R
aquí en cada corrida, cobramos R
R
un sueldo”, comenta uno de los R
veteranos. En total, más de doscientas R
personas, entre almohadilleros, R
R
camareros, alguaciles, areneros, R
puyeros, conserje, mayoral, jefe de R
R
personal o periodistas, se ganan la R
vida o la propina cuando hay toros en R
R
la catedral mundial del toreo. R
R
B A BY L O N M A G A Z I N E 51
6. R
R
R
R
R
R
R
R
R
Jairo Miguel
R
R
R
R
sanchez B
R
R K el matador K
R
R
W
R hen he was three years
R
R old his father, the
R ex-matador Antonio
R
R Sánchez, gave him a
R muleta, a cape, and
R a sword (made from
R
R plastic). “A chip off the old block,” says
R Jairo Miguel (born Cáceres, 1993), the
R
R youngest torero in history, for whom his
R profession "is as worthy as any other.”
R
R In the same bullring in Aguascalientes
R (Mexico) where little more than a month
R
R ago the already legendary José Tomás
R suffered an almost fatal goring, a bull
R called Hidrocálido perforated his left lung
R
R and scraped his heart. "I was barely 14
R years old, “ says the young bullfighter, in
R
R a pose that is part and parcel of the job,
R dressed in the bullfighter’s country suit and
R
R with a Power Balance on his wrist. "The
R gorings are there. My goal is to triumph in
R this profession and become the number
R
R 1”. He asks for respect from those
R opposed to bull fighting . “The animal
R
R that dies with most dignity,” says the
R young matador, “is the bull in the ring.”
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
a
R
R los tres años su padre,
R el ex matador Antonio
R
R Sánchez, le regaló una
R muleta, un capote y una
R espada (de plástico).
R
R “De tal palo tal astilla”,
R afirma Jairo Miguel (Cáceres, 1993), el
R
R torero más joven de la historia, que
R encuentra su profesión “tan digna
R
R como otra cualquiera”. En la misma
R plaza de Aguascalientes (México),
R en donde hace poco más de un
R
R mes sufrió una cogida casi mortal
R el ya mítico José Tomás, un toro,
R
R de nombre Hidrocálido, le perforó
R el pulmón izquierdo y le rozó el
R
R corazón. “Tenía apenas 14 años”, nos
R cuenta el diestro en actitud ‘gajes
R
R del oficio’, vestido con el traje de
R campero y una Power Balance en su
R muñeca. “Las cogidas están ahí. Mi
R
R objetivo es triunfar en esta profesión
R y ser el número 1”. A los antitaurinos,
R
R Jairo les pide respeto. “El animal que
R muere con más dignidad –afirma el
R
R matador- es el toro en la plaza”.
R
5 2 B A BY L O N M A G A Z I N E
7. R
R
R
R
R
R
francisco R
R
R
R
B díaz pineda R
R
R
d el verde d R
R
R
R
p
rofessor Francisco Díaz R
R
Pineda (born Seville, 1947), R
president of the WWF in R
R
Spain, knows about the R
innermost parts of the bull R
and the bullfighter. About
R
R
the first because he is a biologist; about R
the second because it was the profession R
R
of a close member of his family. “The R
bull dies doing what he can, defending R
R
himself from one who wants to kill him”, R
but “the suffering of a torero when he’s R
dressed in his traje de luces (costume) and
R
R
his efforts to overcome fear are huge. For R
these reasons, and for the suffering of the R
R
animal, I don’t look on bullfighting very R
favourably,” he says. However, he warns: R
R
“The bravery wouldn’t attract money if it R
were to disappear. Spain should not be so R
R
stupid as to lose a fighting bull which has R
been selected with such perseverance”. R
Faced with the possibility of conserving R
R
the species in reserves, he asks: “What R
would be the price of this bull without R
R
bullfights, and what number would be R
genetically viable to maintain the breed?” R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
e
R
l profesor Francisco R
Díaz Pineda (Sevilla, R
R
1947), presidente de R
WWF en España, R
conoce las entrañas R
R
del toro y el torero. R
Las del primero porque es R
R
biólogo; las del segundo R
porque ésa fue la profesión de R
R
un familiar cercano. “El toro R
muere haciendo lo que puede, R
defendiéndose de quien quiere
R
R
matarlo”, pero “el sufrimiento R
de un torero mientras se viste de R
R
luces y su esfuerzo por vencer R
el miedo son muy grandes”. “Por R
R
esto y por el sufrimiento del R
animal tengo una postura muy R
R
poco favorable a las corridas”, R
afirma. Sin embargo, advierte R
que “la bravura carecerá de R
R
atractivo monetarista cuando R
desaparezcan, y España no debe R
R
permitirse la estupidez de perder R
el toro de lidia seleccionado con R
R
tanto tesón”. R
R
B A BY L O N M A G A Z I N E 5 3