Presentación empleada como introducción a la interpretación del patrimonio en la formación de Empresas de Enoturismo organizada por el Incyde en Ronda, Málaga en octubre de 2012.
1. INTERPRETANDO EL
PATRIMONIO
Jesús Blázquez
www.rutaspangea.com
Ronda
22 de octubre de 2012
chus@rutaspangea.com
2. EL CONCEPTO
INTERPRETACIÓN
• La interpretación es el arte de
explicar el lugar del hombre en
su medio, con el fin de
incrementar la conciencia del
visitante acerca de la
importancia de esa
interacción, y despertar en él
un deseo de contribuir a la
conservación del ambiente
(Don Aldridge, 1973).
• El arte de revelar in situ el
INFORMACIÓN significado del patrimonio al
público que visita esos lugares
en su tiempo libre.
3. MÁS ALLÁ DE LA
INFORMACIÓN
La interpretación:
• Es atractiva
• Ofrece una información
breve
• Se entrega in situ
• Revela el significado
esencial del patrimonio
• Es amena
• Es interactiva
• Trabaja sobre patrimonio
tangible o intangible
4. PERSONAS Y MATERIALES
• Se apoya en los
recursos existentes:
– Paneles
– Mapas
– Placas
– Monumentos
– Museos
• Crea nuevos recursos
5. SIN DISTRACCIONES
* Tráfico, ruido ambiental
* Móviles
* Demasiadas fotos y
videos
* Hay que concentrarse en
la emoción que se recibe y
se transmite
* Se consumen
sensaciones, no imágenes
* La interpretación aporta un contacto privilegiado e íntimo con el
patrimonio
* Lo talla como un diamante para que pueda ser comprendido
* Fomenta experiencias patrimoniales memorables
* El que no conoce el patrimonio no puede enfrentarse sólo a él; mejor con
personas, con materiales, o con ambos
6. Materiales
• Textos interpretativos
• Paneles de sonidos
• Mesas de orientación
• Paneles
• Cajas ciegas
• Señales
interpretativas
• Gadgets/
Merchandising
• Elementos reales o
recreados (una
pluma, una piedra)
7. Relevancia al ego
• Buscamos aquellos
elementos en el
patrimonio que
conectan con el
visitante: su idioma, su
cultura, su religión, su
edad, sus gustos, su
nivel cultural…
• Adaptamos nuestro
leguaje, nuestro estilo,
la cantidad de
conocimientos, los
signos…
8. Hilo conductor
• Es el eje temático que
despierta el atractivo
y mantiene el interés
• Las rutas y visitas
temáticas funcionan
si tienen contenidos
• Animan, dinamizan,
recrean el patrimonio
11. ¿En qué centrarnos?
• EL RASGO INTERPRETATIVO: aquello que
creemos que merece la pena interpretar.
• Puede ser tangible: un objeto, edificio, planta,
animal, un personaje real.
• O intangible: un fenómeno, un acontecimiento
histórico, un personaje imaginario, una leyenda.
• Busca la singularidad.
• La conexión con el visitante puede aparecer en
cualquier momento.
• Estimula la imaginación desde la contemplación.
15. Los clientes
Motivaciones; cultura, ocio, gastronomía, naturaleza, historia,
conocimiento, excusa para viajar y romper la rutina
cotidiana, espacio de reuniones…
17. Cada bodega tiene que encontrar su formula
- No es suficiente con copiar lo que otros hacen
- Hay que transmitir emoción.
- Experiencias únicas y memorables.
- En ese camino nos puede ayudar mucho la interpretación.
- La autenticidad y la presentación de los elementos de diferenciación,
son los valores esenciales en la experiencia de cada bodega.
18. ¿Cómo comercializar?
• Canal indirecto
– Intermediación:
• Agencias de viajes.
• Empresas.
• OPC’s
• Grupos organizados
• Canal directo
– Información pura/Contacto directo con los clientes
• Internet.
• Ferias de turismo.
• Mercados de contratación.
• Publicidad en medios especializados.
19. Recomendaciones para el camino:
• Entender que el enoturismo es más que vender
vino de otra forma
• Que tiene unas reglas de juego propias.
• Por lo que hay que planteárselo como una unidad
de negocio independiente.
• Hay que invertir recursos: tiempo, dinero, ilusión,
pasión, conocimientos…
• Hay que profesionalizar la propuesta.
• Hay que mantener una apuesta decidida y
planificada.
• Y sobre todo, hay que provocar experiencias:
EMOTIVAS, MEMORABLES,
ENRIQUECEDORAS
20. POTENCIAL INTERPRETATIVO
• El rasgo interpretativo nos ayuda a conectar al cliente
con el patrimonio.
• Los rasgos interpretativos se pueden buscar en el
patrimonio o en la memoria.
• El rasgo es singular, fácilmente reconocible,
accesible.
• Está condicionado por la experiencia previa y los
esquemas culturales del visitante.
21. EL MENSAJE
INTERPRETATIVO
• Proporciona códigos de lectura de patrimonios y
paisajes que permiten al visitante: ver, explorar,
situar, observar, analizar, comprender, sentir,
revivir...
• Un nombre o un oficio bastan para interpretar
una calle o un barrio
• La experiencia emotiva puede ser muy profunda
(trincheras, campos de concentración, Museo del
Holocausto de Berlín)
22. EL MEDIO
• Diferentes sistemas interpretativos para
diferentes audiencias.
• Por ello antes tenemos que segmentarlas.
• Las exposiciones y centros interpretativos no
son un sustituto de la experiencia real
• La calidad de la experiencia del visitante: es una
secuencia de experiencias que puede revivir
después.
• Lo emotivo y las experiencias sensoriales duran
más: el vino, la gastronomía.
23. LAS TÉCNICAS
• La recreación del
ambiente (Warwick
Castle).
• El uso del humor.
• Las analogías.
• La provocación.
• La teatralización.
• Observar y documentarse
antes de interpretar.
24. LA INTERPRETACIÓN ES UN
ESPACIO PARA LA MEMORIA
• El visitante es el
protagonista
• No se trata de acumular
gran cantidad de
conocimientos
• La información ya está en
todos los soportes
• Se trata de disfrutar
conservando