Por milênios Deus se revelou ao homem através de suas obras, isto é, a Criação. Porém, segundo o seu propósito, chegou o tempo em que Ele desejava alcançar o homem com uma revelação maior, o que o fez de forma dupla: a) através da Bíblia – a Palavra Escrita, e b) através de Jesus Cristo – a Palavra Viva (Jo. 1.1). Esta dupla revelação é muito especial e tornou-se necessária devido à queda do homem.
Nesse estudo sistemático das Escrituras o Professor e Pastor Davi expõe de maneira simples e clara sobre: A Origem do Termo Bíblia, Livros da Bíblia Judaica e da Bíblia Cristã, Idiomas Que a Bíblia foi Escrita, A Confiabilidade das Cópias, Os Materiais Antigos Empregados, A Formação do Cânon, Theópneystos - Doutrina da Inspiração da Bíblia, Evidências Internas e Externas de que a Bíblia é Mesmo a Palavra de Deus, Homologoumena, Antelegomena, Pseudepígrafos, Apócrifos ou Deuterocanônicos.
Davi Silva é Pastor pela ADBV, Membro da COMADECE e CGADB, Bacharel em Teologia, Palestrante, Conferencista, Comunicador de Rádio e Professor de Teologia Sistemática no SETAD – Seminário Teológico das Assembleias de Deus e ainda pelo CETEB – Centro de Educação Teológica do Brasil. Casado com Tatiana Nojosa e pai de Ana Cecília.
Contato para palestras em Congressos, Seminários, Simpósios, Conferencias:
Email: davisilvapastor@gmail.com
(85) 98861 7371
(85) 99620 0512
2. Por milênios Deus se revelou ao homem através de
suas obras, isto é, a Criação (Rm. 1.20; SI. 19.1-9).
Porém, segundo o seu propósito, chegou o tempo
em que Ele desejava alcançar o homem com uma
revelação maior, o que o fez de forma dupla: a)
através da Bíblia – a Palavra Escrita, e b) através de
Jesus Cristo – a Palavra Viva (Jo. 1.1). Esta dupla
revelação é muito especial e tornou-se necessária
devido à queda do homem.
O estudo das Escrituras se impõe como o principal
meio do homem natural vir a conhecer a Deus e a
sua vontade para com a sua vida, e do crente
conhecer o propósito santificador de Deus para si e
para todos os salvos.
3. A palavra “Bíblia” tem sua
origem em uma das cidades
portuária na Fenícia, Biblos,
hoje Gebal, localizada cerca de
40 KM ao norte de Beirute.
Na época era importante centro produtor de rolos de
papiro usados para fazer livros. Com o tempo, a
palavra “biblos” passou a significar “livro”, e Bíblia
tornou-se a forma plural da palavra, como sendo uma
coleção de livros sagrados.
4.
5.
6.
7.
8. De acordo com os
religiosos judeus o
Hebraico é a língua
original do ser
humano, a única que
teria se mantida não-
corrompida após a
dispersão de línguas
ocorridas durante os
eventos relacionados à
Torre de Babel
Teria sido o idioma
falado por Deus a Abraão
e que posteriormente foi
transmitido por ele aos
seus descendentes.;
Quando os Israelitas
saíram do Egito e
chegaram em Canaã
houve uma certa
influência do idioma dos
cananeus resultando
assim no hebraico falado
hoje.
9. Era o idioma falado pelos judeus na
época do Novo Testamento ,
inclusive por Jesus;
Quando os judeus foram levados ao
cativeiro babilônico ( de 598 a.C até
538 a.C) o idioma hebraico foi
substituído pelo aramaico. Nesse
tempo o hebraico era usado
somente nas sinagogas por ocasiã o
da celebrações religiosas;
Ao retornarem à Jerusalém já não
falavam mais o hebraico, mas sim o
aramaico.
10. Assim como o
inglês no
mundo
moderno, o
grego era a
língua
universal no
mundo antigo;
Por volta de 300 a.C., Alexandre,
o Grande, derrotou o Império
Persa e passou a conquistar outras
partes do mundo. Para unificar
suas várias conquistas, ele e os
reis que o sucederam
incentivaram a “helenização”, ou
seja, a adoção da língua e do
estilo de vida gregos;
É falado por pelo menos 13 milhões
de pessoas atualmente, na Grécia,
Chipre e nas comunidades de
expatriados em diversos países ao
redor do mundo
11. Autógrafos ou originais, já não existem mais;
Era costume dos judeus enterrar todos os manuscritos a
fim de esconder dos inimigos nas guerras;
Os locais onde os manuscritos preservados se encontravam
guardados foram objeto de destruição por vários reis
inimigos de Israel;
Assim, Epifânio, Rei da Assíria, que dominou sobre a
Palestina, tinha prazer em praticar a tortura e mandou
exterminar a religião judaica e todos os seus haveres, tendo
assolado Jerusalém e profanado o que restou do templo,
destruindo todas os escritos que encontrou das Escrituras
Sagradas.
12. Se os originais não existem, como
podemos ter a certeza da fidedignidade
dos textos da Bíblia ?
Os textos bíblicos
foram preservados por
copistas muito
meticulosos. Pouco
depois da escrita dos
originais, começou a
produção de cópias à
mão. Aliás, o copista
das Escrituras era uma
profissão em Israel (Ed
7:6 e Salmo 45:1).
Os escribas eram profissionais
muito dedicados. Na
verdade, eles reverenciavam
profundamente as palavras
que copiavam, sendo
extremamente meticulosos.
Bem sabiam que não podiam
acrescentar ou retirar
qualquer pontuação ou letra
ao texto sagrado, porque isso
seria a negação da sua
própria vida dedicada.
13. 1. Papiro
Planta muito comum nas margens de rios da África. As
folhas são longas e fibrosas, um pouco semelhantes às
folhas de cana-de-açúcar;
No Egito Antigo, o papiro era encontrado nas margens do
rio Nilo. Foi muito utilizado pelos egípcios para diversos
propósitos. As folhas eram sobrepostas e trabalhadas para
serem transformadas numa espécie de papel;
Este papel (papiro) era utilizado pelos escribas egípcios
para escreverem textos e registrarem as contas do império.
Vários rolos de papiro, contando a vida dos faraós, foram
encontrados pelos arqueólogos nas pirâmides egípcias.
14.
15. 2. Pergaminhos
Pele de animais como ovelhas, cabras, etc.;
Assumiu o lugar do papiro por maior resistência;
Se deu início em Pérgamo (na região norte e oeste
da moderna cidade de Bergama, naTurquia. Daí
pergaminho.
16. O papel velino (couro de vitelo) é uma pele de
mamífero preparada para receber manuscritos e
impressões para a produção de páginas soltas e livros.
Diferencia-se do pergaminho por ser produzido com as
peles de melhor qualidade, sendo um papel muito
compacto, liso e acetinado. Era usado pelos ricos.
Velino
17. O palácio foi destruído em c. 750 a.C.
Foram encontrados durante uma escavação em 1910
por um grupo de arqueólogos.
Fragmento de cerâmica usado como su-
porte de escrita;
Óstracos de Samaria é o nome dado a
um conjunto de 64 cerâmicas, com
inscrições em caracteres hebreus,
encontrados na sala do tesouro
do palácio de Acabe em Samaria;
Óstracos
18. Cânon é um termo que deriva do grego “kanón”, vara, cana.
Esse ter foi usado porque assim como a cana servia como
instrumento de medição nos tempos antigos e tinha o
sentindo de linha de medida, regra, padrão, modelo ou
norma;
Em relação à Bíblia, significa a regra usada para determinar
se um certo livro podia ser medido satisfatoriamente de
acordo com um padrão;
A lista dos livros sagrados foi basicamente estabelecida por
volta de 303 d.C.
19. Os primeiros livros a serem escritos foram por
Moisés em 1.400 a.C.
O ultimo foi Apocalipse escrito por João em 95
d.C
Como se deu a formação dos 66 livros?
Moisés
1.400 a.C.
Jesus
0
João
95 d.C.
Hoje
2016 d. C.
303 d.C.
20. O Antigo Testamento de 39 livros, só foi
realmente fixado no Concílio de Jâmnia em 100
d.C.
(Jâmnia, Sul de Jope, na costa do Mediterrâneo. Lá foram discutidos e ratificados a
canonicidade do AT. O Rabino Gamaliel II provavelmente presidiu esse Concílio. Rabbi
Akiba foi o chefe do conselho)
O primeiro concílio eclesiástico a reconhecer
todos os 27 livros do Novo Testamento foi o
concílio de Cartago, Norte da África, em 397
d.C. O Concílio de Cartago não criou o cânon
do Novo Testamento. Em vez disso, ele
descreveu os livros que já haviam sido aceitos
como Escritura autorizada, tendo apenas
confirmado o cânon já existente
21. 1) Colecionado e preservado pelo povo;
2) Inspirado por YAHWEH (isso era sabido se no livro
contivesse algo místico ou sobrenatural);
3) Se os judeus, por serem muito meticulosos nas
Escrituras do Velho Testamento, tinham alguma
controvérsia sobre quais partes pertenciam ou não ao
cânon. Os livros apócrifos da igreja católica romana
não passaram no teste canônico, ficaram de fora da
definição de Escritura, e nunca foram aceitos pelos
judeus.
22. 1.Apostolicidade - O livro foi escrito por
alguém que era testemunha ocular de
Cristo ou tivesse acesso direto aos
apóstolos?
2.O livro passou no "teste da verdade"?
(quer dizer, o livro concordava com
algum outro, que já era visto como parte
das Escrituras?)
3.Universalidade – deveria ser aceito por
toda a comunidade judaica (Jerusalém,
Constantinopla, Roma, Alexandria e
Antioquia).
23. Theópneystos = Doutrina da Inspiração da Bíblia
Ditado Verbal ou Inspiração Mecânica
Deus teria formado as personalidades sobre as
quais posteriormente o Espírito Santo haveria de
soprar seu ditado palavra por palavra.
Inspiração Dinâmica ou Inspiração das Idéias
Deus teria inspirado apenas os conceitos, não as
expressões literárias particulares. Deus teria dado Seus
pensamentos aos profetas que tiveram toda a liberdade
de exprimi-los em termos humanos. Deus concebeu a
inspiração conceitual, e os homens forneceram a
expressão verbal característica de seus estilos próprios.
24. A Bíblia CONTÉM a palavra de Deus
Certas partes da Bíblia são divinas, expressam a verdade, mas
outras são humanas e apresentam erros.
a) Inspiração Divina Comum ou Iluminação que é a idéia que
alguns autores foram mais inspirados que outros. A
inspiração dos livros históricos é uma. A dos Salmos outra.
b) Inspiração Humana Comum ou Intuição é o conceito que a
Bíblia foi escrita por mentes humanas de alta inteligência.
Nesse caso as Escrituras não seriam sagradas, mas feita por
homens e para homens. Embora a Bíblia contenha
exemplos de elevada moral e gênio religioso não passa,
todavia, de escrito humano.
25. A Bíblia TORNA-SE a palavra de Deus
A Bíblia seria um livro comum, mas quando
aplicado ao ser humano ele se torna a Palavra de
Deus. Fechada é um livro qualquer, mas aberta
torna-se a boca de Deus.
a) Desmitologização – Ela se torna a palavra de
Deus quando a leio sem misticismo e sem mitos.
b) Encontro Pessoal – Quando leio e sinto uma
presença mística. Se nada sinto é livro comum,
se Deus fala comigo então ela se torna palavra
de Deus naquele momento.
26. A Bíblia É a palavra de Deus
2 Timóteo 3:15-17, que diz: “... desde a infância, sabes as sagradas
letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo
Jesus. Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino,
para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça, a
fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente
habilitado para toda boa obra.”
A inspiração é plena, a saber, completa e integral,
abrangendo todas as partes da Bíblia
Conceito de Inspiração - consistiu em Deus deixar o
escritor (Moisés, Josué, Samuel, Mateus, Marcos, Lucas, João,
Lucas, Paulo, João, etc.) ter plena liberdade de escolher SUAS
próprias palavras e vocabulário e estilo de homem, Deus
apenas PROTEGENDO-o de cometer o menor erro de qualquer
tipo. Isto explicaria a enorme diferença de vocabulário e estilo
entre os escritores.
27. Inspiração foi esse guiar de Deus sobre a Bíblia,
pois sendo ela composta de sessenta e seis livros
individuais, escritos em três continentes, em três
diferentes línguas, durante um período de
aproximadamente 1500 anos, por mais de 40
autores (que tinham profissões diferentes), a
Bíblia permanece como um livro unificado desde
o início até o fim, sem contradições.
28. Argumento da INDESTRUTIBILIDADE da Bíblia:
-Mesmo sob a mais tenaz, violenta, sutil perseguição já
vista (e nenhum outro livro no mundo foi tão atacado)
- Historiadores judeus dizem que, ao retorno do
cativeiro babilônico, parecia que todas as Bíblias
tinham sido destruídas... mas logo se acharam 2 cópias
[perfeitas e completas], preservadas por Deus, e o
sacerdote e escriba Esdras fez com começassem a ser
feitas cópias dela, e logo voltaram a haver incontáveis
Bíblias!
29. - Em 303 d.C., o terrível e sanguinário imperador
romano Diocleciano ordenou que cada igreja e cada
Bíblia e cada cristão que a tivesse e recusasse cedê-la
fossem aniquilados de sobre toda a terra, e moveu tão
feroz e persistente perseguição, até abdicar em 305
d.C., e tão certo ficou de seu mais completo sucesso,
que cunhou moeda comemorativa com a frase "A
religião cristã foi destruída e a adoração dos deuses
restaurada". Mas alguns cristãos e Bíblias perfeitas
sobreviveram e, ironicamente, um seu sucessor,
Constantino, em 331 d.C., ordenou que Eusébio
preparasse 50 cópias da Bíblia no mais caro material, às
custas do governo!
30. Voltaire gabava-se "Levou séculos para se erigir o
cristianismo, mas eu mostrarei como um francês o
reduzirá a pó dentro de 50 anos". Ele erguia uma cópia
da Bíblia no ar e proclamava "Dentro de 100 anos este
livro terá sido esquecido e eliminado...". Mas, desde 20
anos depois de sua morte em 1778, a sua enorme
casa tornou-se um dos principais centros de
distribuição da mesma Bíblia que ele desejou
condenar à extinção.
A Bíblia nunca pode ser destruída!
31. Argumento do TRANSCENDENTE CARÁTER da
Bíblia
O Padrão Moral da Bíblia é tão inatingível que não
pode ser senão do verdadeiro Deus (os 10
mandamentos);
Contraste com outros “livros sagrados”: Os deuses
greco-romanos, os dos egípcios, cananeus, tupis-
guaranis, etc.; todos eles carnais, traiçoeiros, maus, às
vezes incestuosos, homossexuais, matricidas, etc.,
mas o Deus da Bíblia é Santo!!!
32. Argumento da PRECISÃO HISTÓRICA da Bíblia é
única e perfeita!
Os extraordinários trabalhos e avanços da Arqueologia, os
zombadores têm sido sufocados por cada pá dos
escavadores!
- Foram descobertas as ruínas das muralhas de Jericó e, de
modo sem nenhum similar no mundo, em sua inteireza elas
estão caídas para fora! Ora, o único modo de derrubar era
batendo e empurrando com enormes aríetes, mas inimigos
sempre estão do lado de fora quando fazem isso tentando
vencer uma guerra, portanto derrubam para dentro, e
habitantes duma cidade nunca derrubam seus próprios
muros de modo nenhum. Portanto, as ruínas sem similar
confirmam o relato bíblico!
33. - Foi comprovada a existência e súbita destruição (2000
a.C.) das populosas Sodoma e Gomorra;
- Foi comprovado um arrependimento para monoteísmo,
em Nínive;
- Foi comprovada a existência de Dario;
- Foram comprovadas todas as seqüência de reis de todas
as nações citadas e das quais provas puderam ser coletadas;
Argumento da PRECISÃO PROFÉTICA da Bíblia
Profecias sobre centenas de nações, Profecias sobre a
história de Israel, Profecias sobre a seqüência dos
impérios mundiais, Profecias sobre a primeira e
segunda vindas de Cristo, Profecias sobre os últimos
dias, etc.
35. Entendendo alguns termos:
HOMOLOGOUMENA: São os livros homologados,
ou seja, aceitos sem qualquer dificuldade
ANTELEGOMENA: São os livros aceitos, mas que
inicialmente tiveram dificuldades no crivo.
Houveram vários questionamentos antes de serem
aceitos como canônicos: Ester, Provérbios,
Eclesiastes, Cantares de Salomão, Ezequiel,
Hebreus, Tiago, 2ª Pedro, 2ª e 3ª João, Judas e
Apocalipse.
36. PSEUDEPÍGRAFOS: São livros que foram
escritos por pessoas qualquer, mas que alegavam
que suas composições tinham sido realmente
escritas muito antes por antepassados
reverenciados, tais como Abraão, Moisés ou Isaías.
Ou seja, alguém escreve um livro hoje e diz que foi
escrito por Moisés. Haviam mais de 200
pseudepígrafos: Livro de Enoque, Os Testamentos
dos Doze Patriarcas, Os Salmos de Salomão, O
Evangelho segundo Tiago, Apocalipses, o de
Pedro, etc.
37. APÓCRIFOS ou DEUTEROCANÔNICOS: São livros
verdadeiros, portanto não eram falsos, todavia foram
considerados sem inspiração por haver neles elementos
inconsistentes com a doutrina cristã. Entretanto, em 8 de
Abril de 1546, no Concílio de Trento, a Igreja Católica
Romana proclamou alguns livros apócrifos como canônicos
detentores de autoridade espiritual para seus fiéis como meio
de combater a Reforma Protestante. Nessa época os
protestantes combatiam violentamente as doutrinas
romanistas do purgatório, oração pelos mortos, salvação
pelas obras, etc. Os romanistas viam nos apócrifos base para
tais doutrinas, e apelaram para eles aprovando-os como
canônicos.. Os que entraram na Bíblia Católica foram:
Macabeus 1 e 2, Tobias, Judite, Sabedoria de Salomão,
Eclesiástico e Baruque.
Nesse período também foram incluídos à igreja: Os 7 Sacramentos, A
Transubstanciação, O Celibato e o Culto aos Santos.
38. Macabeus 1 e 2 – ambos os livros contam a historia
da revolta contra a opressão síria, liderada pela
família dos Hasmoneus no período da historia
conhecido como interbíblico.
► a oração pelos mortos - 12:44 – 46
► culto e missa pelos mortos - 12:43
► o próprio autor não se julga inspirado -15:38-40;
2:25-27
► intercessão pelos santos - 7:28 e 15:14
39. Tobias – É uma história novelística sobre a
bondade de Tobiel (pai de Tobias) e alguns
milagres preparados pelo anjo Rafael.
Apresenta:
► justificação pelas obras - 4:7-11; 12:8
► mediação dos Santos - 12:12
► superstições/simpatias - 6:5, 7-9, 19. O autor se
refere ao emprego do fel, do fígado e do coração do
peixe para influenciar a Deus ou entidades
espirituais
► Um anjo engana Tobias e o ensina a mentir 5:16
a 19
40. Judite – narra a historia de uma destemida viúva
judia que se serviu dos artifícios de sua beleza para
assassinar Holofernes, general do exercito inimigo.
O Livro data de 150 a.C. A grande heresia do livro é
a história onde o fins justificam os meios.
Baruque - Apresenta-se como sendo escrito por
Baruque, o cronista do profeta Jeremias, numa
exortação aos judeus quando da destruição de
Jerusalém. Porém, é de data muito posterior, quando
da segunda destruição de Jerusalém, no pós-Cristo.
Traz entre outras coisas, a intercessão pelos mortos -
3:4.
41. Eclesiástico - É muito semelhante ao livro de
Provérbios, não fosse as tantas heresias:
► justificação pelas obras - 3:33,34
► trato cruel aos escravos - 33:26 e 30; 42:1 e 5
► incentiva o ódio aos Samaritanos - 50:27 e 28
Sabedoria de Salomão - Livro escrito com finalidade
exclusiva de lutar contra a incredulidade e idolatria
do epicurismo (filosofia grega na era Cristã).
► o corpo como prisão da alma - 9:15
► doutrina estranha sobre a origem e o destino da
alma 8:19 e 20
► salvação pela sabedoria - 9:19
43. O POR QUÊ DAS TRADUÇÕES
A Bíblia, anteriormente, havia sido escrita
em hebraico, grego e alguns trechos em
aramaico. Então por quê foi traduzida para
outras versões?
1. Disponibilizar a mensagem divina a
quem não tivesse acesso aos manuscritos
2. Auxiliar na tarefa da evangelização
missionária
44. A tradução da Bíblia é muito mais do que
simplesmente converter palavras de sua
língua original para a nossa língua. Não dá
pra fazer uma simples tradução de “palavra
por palavra” , pois isso não faria sentido para
a maioria dos leitores. Afim de alcançar uma
tradução funcional, a estrutura gramatical de
cada idioma precisa de mudanças
significativas.
Por causa disso existem a Tradução Literal e
Tradução Livre
45. 1. Tradução Literal: Essas traduções retém muito
da forma e estrutura da língua original e oferecem
uma tradução de palavra por palavra ao maior
grau possível. Algumas traduções desta categoria
incluem João Ferreira de Almeida, João Ferreira
de Almeida Revista e Corrigida (RC), João
Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
(RA), Almeida Corrigida e Revisada Fiel, Almeida
Revista Imprensa Bíblica.
As traduções essencialmente literais são as mais
próximas ao texto original; o texto em grego é
analisado e basicamente reescrito em uma
gramática aceitável na língua para a qual está
sendo traduzido.
46. Por exemplo, a tradução literal de palavra por palavra
do grego para português de João 3:16 fica da seguinte
forma: João 3.16
Adequando à gramática portuguesa:
“Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho
unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a
vida eterna.” (João 3:16 ACF)
No original:
ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον τον
μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται
αλλ εχη ζωην αιωνιον
Tradução Literal:
“Assim pois amou Deus o mundo, que o Filho único deu,
para que todo o que crê em ele não pereça mas tenha vida
eterna.”
47. 2. A Tradução Livre – Essas possuem grande
liberdade com o texto bíblico e procuram
transmitir o significado expresso usando frases
contemporâneas e metáforas. Ela procura
tornar mais claro e objetivo aquilo que se disse
em outro texto. As paráfrases bíblicas mais
conhecidas são Tradução na Linguagem de
Hoje, Nova Tradução na Linguagem de Hoje,
Bíblia Viva e A Mensagem.
Tradução Livre
“Porque Deus amou o mundo tanto, que deu o seu único
Filho, para que todo aquele que nele crer não morra, mas
tenha a vida eterna.” João 3.16
48. Romanos 8.8
Na Tradução Essencialmente Literal:
·“Portanto, os que estão na carne não podem
agradar a Deus” (Almeida Corrigida e Revisada
Fiel).
Na Tradução Livre:
“As pessoas que vivem de acordo com a sua
natureza humana não podem agradar a Deus”
(Nova Tradução na Linguagem de Hoje).
50. O rei do Egito Ptolomeu II (reinou de 285 a 246 antes de
Cristo) pediu às autoridades religiosas do templo de
Jerusalém que fizessem uma tradução em grego do
Pentateuco para a recém criada biblioteca de
Alexandria. O sumo sacerdote Eleazário nomeou 72
eruditos judeus, 6 escribas por tribo de Israel, que
foram até o Egito e na Ilha de Faro realizaram a
tradução em 72 dias, cada um fazendo a própria
tradução dos 5 primeiros livros da Bíblia. No final dos
trabalhos se reuniram e, comparando o trabalho feito,
viram que todas as traduções eram idênticas.
Sucessivamente toda a Bíblia Hebraica foi traduzida.
52. Em 382 d.C., o Papa Dâmaso encarregou Jerônimo, seu
secretário, de traduzir da Septuaginta para o latim o livro dos
Salmos e o Novo Testamento, o que ele fez em três anos e
meio. Mais tarde, um novo papa assumia a direção da Igreja
em Roma e percebia, com inveja, a grande cultura e a
influência de Jerônimo. Este, perseguido e humilhado se
dirige a Belém, na Terra Santa, e ali estuda e trabalha durante
trinta e quatro anos na tradução de toda a Bíblia para a língua
latina. Jerônimo escreveu ainda vinte e quatro livros de
comentários bíblicos, um conjunto de biografias de eremitas,
duas histórias da Igreja Primitiva e diversos tratados. É usada
hoje pela Igreja Católica Romana como a autêntica versão das
Escrituras Sagradas, apesar de muitos eruditos a acharem
pobre e até a acusaram de conter falhas graves.
54. John Wycliffe (Inglaterra) traduziu para o
inglês a partir da Vulgata. Ele foi motivado
pela sua preocupação com a corrupção da
igreja e liderança. Ele percebeu que a
liderança tinha interesse em negar o acesso à
Bíblia aos leigos por medo da descoberta de
"uma enorme discrepância entre os estilos de
vida dos bispos.
Wycliffe procurou chamar as pessoas de volta para
o cristianismo bíblico, porque ele "acreditava que as
pessoas precisavam de uma Bíblia em seu idioma
para que um reavivamento acontecesse”
56. Com ajuda de amigos, Martinho Lutero começou a traduzir o
Novo Testamento para o alemão. Lutero andava pelas ruas e
mercados para ouvir as pessoas falarem porque ele desejava
que sua tradução fosse acessível ao povo, o mais próxima
possível da linguagem contemporânea.
A Bíblia de Lutero foi
publicada em
setembro de 1522,
seis meses após ele
ter retornado a
Wittenberg.
58. Almeida nasceu por volta de 1628, em Torre de
Tavares, Portugal, e morreu em 1691, na cidade
de Batávia (hoje Jacarta, na ilha de Java,
Indonésia). Trabalhou como pastor,
missionário e tradutor, durante a segunda
metade do século XVII. A partir de 1663 (dos
35 anos de idade em diante, portanto),
Almeida trabalhou na congregação de fala
portuguesa da cidade de Batávia, onde ficou
até o final da vida, em 1691. Aqui teve uma
intensa atividade como pastor que para
facilitar suas pregações traduziu a Bíblia para o
português de Portugal...
59.
60. Suas reimpressões até em 1940 sempre foram
feitas na Inglaterra e nos EUA, pelas
Sociedades Bíblicas Britânica, Americana e
Trinitariana. Com a chegada da II Guerra
Mundial, as Bíblias deixaram de ser impressas
no exterior. Nesse novo contexto, em 1940 foi
fundada a Imprensa Bíblica Brasileira, órgão
ligado à Convenção Batista Brasileira, que foi
pioneira na impressão das Escrituras no
Brasil. Nesse novo cenário, em 4 de agosto de
1944 encerrou-se a primeira impressão de
cerca de 22.000 exemplares da Bíblia na
Versão REVISTA E CORRIGIDA.
61. Nascido em Portugal 1725 e a
Bíblia foi elaborada a partir da
Vulgata e publicada em sete
volumes, depois de 18 anos de
trabalho.
62. Padre Manoel de Matos Soares publica sua
tradução completa da Bíblia em português,
traduzida a partir da mesma Vulgata. Ganhou a
aprovação da Igreja Católica, sendo a mais
popular no Brasil, desde que foi publicada
em 1942, pois foi inserido comentários que
fortaleciam as doutrinas católicas.
63. Leve esse este estudo com o Pr. Davi Silva
para sua igreja ou congregação.
Faça-nos contatos:
(85) 98861 7371
(85) 981428998
davisilvapastor@gmail.com
Davi Silva é Ministro pela Assembleia de Deus Bela Vista; Membro da
COMADECE e CGADB; Conferencista; Bacharel e Professor de Teologia
pelo SETAD - Seminário de Teologia das Assembleia de Deus e CETEB -
Centro de Educação Teológica do Brasil.