SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  8
Pedagogical Uses of
Translation
*Translation may be needed to facilitate communication
between speakers of different languages who would
otherwise not understand one another
*Translation as the cross-linguistic technique par excellence
has a long tradition as an exercise and a test of students’
knowledge of the foreign language.
*Arguments Against Translation
*Arguments For Translation
*Arguments For Translation 2
Arguments Against Translation

 Grammatical system and lexicon were believed to be the most
important factors in the learning process.
 Translation into the foreign language interfered with the natural
process of learning a foreign language.
 It was seen as a special fifth skill, to be used only after learners
had acquired a superior knowledge of the foreign language.
 It produced the “wrong” kind of bilingualism: compound rather
than coordinate bilingualism.
 Compound Bilingualism: The lexicons of the two languages are
said to be stored jointly in the mind.
 Coordinate Bilingualism: The lexicons are said to be kept
separated.
Arguments For Translation

 Has been used widely to test students’ overall proficiency in
a foreign language.
 Is a key feature in the grammar-translation method.
 Helps in the development of proficiency by economically and
unambiguously explaining the meaning of foreign language
items.
 Learners increase their confidence and motivation to learn a
foreign language.
 Promotes explicit knowledge and helps develop awareness
of differences and similarities between the native and the
foreign language systems.
Arguments For Translation

 Can act as a trigger for raising awareness of language
because it creates many opportunities for reflection on
contrast and similarities between languages at various
linguistic levels.
 Language has also broader educational benefits since it
promotes cross-cultural understanding.
 Activities can be used to develop communicative
competence in a foreign language.
 Activities can involve the production of original source text.
Current Issues
In Translation
 As Intercultural communication, is both a linguistic and a cultural
activity involving communication across cultures.
 In covert translation, a “cultural filter” is applied in order to adapt the
source text to the communicative norms of the target culture.
 The “received view” of translation is that it is first and foremost a
process of intercultural change, rather than a kind of cross-linguistic
substitution.
 Translators express their own socio-political stance by shying away
from a straightforward “faithful” translation.
*The nature of the Translation Process
*Corpus Studies in Translation
*Translation and Globalization
The Nature of the
Translation Process

 As a countable noun, Translation is used to denote a product; as an
uncountable noun, it denotes a process, namely how you arrive at
the product.
 As a product, we can compare it with its original text and try to find
out where and how it resembles, or differs from the original text.
 As a process, we try to access the translator’s mind, trying to find
out whether experienced translators work differently from
inexperienced ones, and to suggest strategies and skills which may
be useful in translator training.
 Thinking aloud, verbal reports or think-aloud protocols, are usually
taped, transcribed, and often presented to the translators for
comment and evaluation.
Corpus Studies in
Translation

 Corpus, is a collection of texts, selected and compiled according to
specific criteria and are held in an electronic format.
 It allows us to focus on language as it is actually used in translations
and so enables us to determine what is probable and typical in
translation as a text type.
 Corpus methods allow us to focus on a combination of
lexical, syntactic, and discoursal features while comparing large
numbers of translations into different languages by different
translators, in different sociocultural settings, and across different
time frames.
 Parallel Corpora consist of a set of texts in one language and a set
of their translations into another language.
 Comparable Corpora establish patterns that are either restricted to
translations or occur with different frequency in them.
Translation and
Globalization
 Globalization have altered the role of translation in the modern world.
 A Worldwide translation industry is regarded by many as the most
important safeguard of linguistic and cultural diversity in the face of the
rising dominance of the one language which is more equal than all
others: English.
 It plays an important role in multilingual news writing.
 Translation is most marked in translations of news events on television
and for various international press networks, where there is a need for
simultaneous translation of news and reports sent out.
 Localization is arguably the field in which the translation needs
generated bye modern information technology in global markets is most
visible and most influential.
 The World Wide Web have created the e-commerce glocalization.

Contenu connexe

Tendances

Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaCaps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaLuis Orozco
 
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translationLexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translationMuhammad Faisal
 
Code switiching
Code switiching Code switiching
Code switiching Alia Noor
 
Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting hanie_dirgantara
 
Presentation on code switching
Presentation on code switchingPresentation on code switching
Presentation on code switchingRamshankar Yadav
 
The Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine EnglishThe Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine EnglishCy Bonaobra
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingJunaid Iqbal
 
Code switching and mixing in internet Chatting
Code switching and mixing in internet Chatting Code switching and mixing in internet Chatting
Code switching and mixing in internet Chatting Hani Shakir
 
Code Switching, Types and Reasons
Code Switching, Types and ReasonsCode Switching, Types and Reasons
Code Switching, Types and ReasonsSohail Khan
 
Code switching presentation387
Code switching presentation387Code switching presentation387
Code switching presentation387helalsaid
 
Code switching
Code switchingCode switching
Code switchingmaiye
 
Students attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingStudents attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingSamar Rukh
 

Tendances (20)

Lulu
LuluLulu
Lulu
 
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaCaps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
My proposal3
My proposal3My proposal3
My proposal3
 
Diapos 5 y 6
Diapos 5 y 6Diapos 5 y 6
Diapos 5 y 6
 
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translationLexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
 
Presentation on Code Switching
Presentation on Code SwitchingPresentation on Code Switching
Presentation on Code Switching
 
Code switiching
Code switiching Code switiching
Code switiching
 
Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting
 
Presentation on code switching
Presentation on code switchingPresentation on code switching
Presentation on code switching
 
Code switching
Code switchingCode switching
Code switching
 
The Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine EnglishThe Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine English
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee Mixing
 
80 81
80 8180 81
80 81
 
Code switching and mixing in internet Chatting
Code switching and mixing in internet Chatting Code switching and mixing in internet Chatting
Code switching and mixing in internet Chatting
 
Code Switching, Types and Reasons
Code Switching, Types and ReasonsCode Switching, Types and Reasons
Code Switching, Types and Reasons
 
Code switching presentation387
Code switching presentation387Code switching presentation387
Code switching presentation387
 
Paper nilep vip
Paper nilep vipPaper nilep vip
Paper nilep vip
 
Code switching
Code switchingCode switching
Code switching
 
Students attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingStudents attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixing
 

Similaire à Pedagogical uses of translation Carlos Castillo

Translating process
Translating processTranslating process
Translating process16m74
 
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-bookKhanhHoa Tran
 
ELTLT CONFERENCE
ELTLT CONFERENCEELTLT CONFERENCE
ELTLT CONFERENCERidhaIlma1
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. SolCortese1
 
Translating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or pptTranslating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or pptsabinafarmonova02
 
Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografiaHumbertovsky
 
Humberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumbertovsky
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationMapiLop
 
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdfApplied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdfDr.Badriya Al Mamari
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Estefii Cabrera Morales
 
A Critical Review Of Translation A Look Forward
A Critical Review Of Translation  A Look ForwardA Critical Review Of Translation  A Look Forward
A Critical Review Of Translation A Look ForwardDon Dooley
 
Translation studies_approaches in translation
Translation studies_approaches in translationTranslation studies_approaches in translation
Translation studies_approaches in translationAdenurulchanel
 

Similaire à Pedagogical uses of translation Carlos Castillo (20)

Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Translating process
Translating processTranslating process
Translating process
 
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
 
ELTLT CONFERENCE
ELTLT CONFERENCEELTLT CONFERENCE
ELTLT CONFERENCE
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire.
 
Translating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or pptTranslating_and_Interpreting..pdf or ppt
Translating_and_Interpreting..pdf or ppt
 
Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografia
 
Essay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In TranslationEssay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In Translation
 
Humberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumberto monografia pdf
Humberto monografia pdf
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdfApplied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
 
Final proyect estefania_cabrera
Final proyect estefania_cabreraFinal proyect estefania_cabrera
Final proyect estefania_cabrera
 
26 27
26 2726 27
26 27
 
Mekheimer
MekheimerMekheimer
Mekheimer
 
A Critical Review Of Translation A Look Forward
A Critical Review Of Translation  A Look ForwardA Critical Review Of Translation  A Look Forward
A Critical Review Of Translation A Look Forward
 
Equivalence In Translation Essay
Equivalence In Translation EssayEquivalence In Translation Essay
Equivalence In Translation Essay
 
Translation studies_approaches in translation
Translation studies_approaches in translationTranslation studies_approaches in translation
Translation studies_approaches in translation
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Essay On Translation Studies
Essay On Translation StudiesEssay On Translation Studies
Essay On Translation Studies
 

Dernier

Excvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers referenceExcvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers referencessuser2c065e
 
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exportersEUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exportersPeter Horsten
 
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...Americas Got Grants
 
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deckPitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deckHajeJanKamps
 
business environment micro environment macro environment.pptx
business environment micro environment macro environment.pptxbusiness environment micro environment macro environment.pptx
business environment micro environment macro environment.pptxShruti Mittal
 
BAILMENT & PLEDGE business law notes.pptx
BAILMENT & PLEDGE business law notes.pptxBAILMENT & PLEDGE business law notes.pptx
BAILMENT & PLEDGE business law notes.pptxran17april2001
 
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdftrending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdfMintel Group
 
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdfDarshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdfShashank Mehta
 
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdfShaun Heinrichs
 
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...Operational Excellence Consulting
 
Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...
Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...
Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...ssuserf63bd7
 
Go for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptx
Go for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptxGo for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptx
Go for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptxRakhi Bazaar
 
How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...
How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...
How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...Hector Del Castillo, CPM, CPMM
 
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic ExperiencesUnveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic ExperiencesDoe Paoro
 
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataNAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataExhibitors Data
 
How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...
How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...
How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...SOFTTECHHUB
 
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQMMemorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQMVoces Mineras
 
Technical Leaders - Working with the Management Team
Technical Leaders - Working with the Management TeamTechnical Leaders - Working with the Management Team
Technical Leaders - Working with the Management TeamArik Fletcher
 
20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf
20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf
20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdfChris Skinner
 
Supercharge Your eCommerce Stores-acowebs
Supercharge Your eCommerce Stores-acowebsSupercharge Your eCommerce Stores-acowebs
Supercharge Your eCommerce Stores-acowebsGOKUL JS
 

Dernier (20)

Excvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers referenceExcvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers reference
 
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exportersEUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
 
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
 
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deckPitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
 
business environment micro environment macro environment.pptx
business environment micro environment macro environment.pptxbusiness environment micro environment macro environment.pptx
business environment micro environment macro environment.pptx
 
BAILMENT & PLEDGE business law notes.pptx
BAILMENT & PLEDGE business law notes.pptxBAILMENT & PLEDGE business law notes.pptx
BAILMENT & PLEDGE business law notes.pptx
 
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdftrending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
 
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdfDarshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
 
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
 
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
 
Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...
Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...
Intermediate Accounting, Volume 2, 13th Canadian Edition by Donald E. Kieso t...
 
Go for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptx
Go for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptxGo for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptx
Go for Rakhi Bazaar and Pick the Latest Bhaiya Bhabhi Rakhi.pptx
 
How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...
How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...
How Generative AI Is Transforming Your Business | Byond Growth Insights | Apr...
 
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic ExperiencesUnveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
 
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataNAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
 
How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...
How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...
How To Simplify Your Scheduling with AI Calendarfly The Hassle-Free Online Bo...
 
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQMMemorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
 
Technical Leaders - Working with the Management Team
Technical Leaders - Working with the Management TeamTechnical Leaders - Working with the Management Team
Technical Leaders - Working with the Management Team
 
20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf
20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf
20220816-EthicsGrade_Scorecard-JP_Morgan_Chase-Q2-63_57.pdf
 
Supercharge Your eCommerce Stores-acowebs
Supercharge Your eCommerce Stores-acowebsSupercharge Your eCommerce Stores-acowebs
Supercharge Your eCommerce Stores-acowebs
 

Pedagogical uses of translation Carlos Castillo

  • 1. Pedagogical Uses of Translation *Translation may be needed to facilitate communication between speakers of different languages who would otherwise not understand one another *Translation as the cross-linguistic technique par excellence has a long tradition as an exercise and a test of students’ knowledge of the foreign language. *Arguments Against Translation *Arguments For Translation *Arguments For Translation 2
  • 2. Arguments Against Translation  Grammatical system and lexicon were believed to be the most important factors in the learning process.  Translation into the foreign language interfered with the natural process of learning a foreign language.  It was seen as a special fifth skill, to be used only after learners had acquired a superior knowledge of the foreign language.  It produced the “wrong” kind of bilingualism: compound rather than coordinate bilingualism.  Compound Bilingualism: The lexicons of the two languages are said to be stored jointly in the mind.  Coordinate Bilingualism: The lexicons are said to be kept separated.
  • 3. Arguments For Translation  Has been used widely to test students’ overall proficiency in a foreign language.  Is a key feature in the grammar-translation method.  Helps in the development of proficiency by economically and unambiguously explaining the meaning of foreign language items.  Learners increase their confidence and motivation to learn a foreign language.  Promotes explicit knowledge and helps develop awareness of differences and similarities between the native and the foreign language systems.
  • 4. Arguments For Translation  Can act as a trigger for raising awareness of language because it creates many opportunities for reflection on contrast and similarities between languages at various linguistic levels.  Language has also broader educational benefits since it promotes cross-cultural understanding.  Activities can be used to develop communicative competence in a foreign language.  Activities can involve the production of original source text.
  • 5. Current Issues In Translation  As Intercultural communication, is both a linguistic and a cultural activity involving communication across cultures.  In covert translation, a “cultural filter” is applied in order to adapt the source text to the communicative norms of the target culture.  The “received view” of translation is that it is first and foremost a process of intercultural change, rather than a kind of cross-linguistic substitution.  Translators express their own socio-political stance by shying away from a straightforward “faithful” translation. *The nature of the Translation Process *Corpus Studies in Translation *Translation and Globalization
  • 6. The Nature of the Translation Process  As a countable noun, Translation is used to denote a product; as an uncountable noun, it denotes a process, namely how you arrive at the product.  As a product, we can compare it with its original text and try to find out where and how it resembles, or differs from the original text.  As a process, we try to access the translator’s mind, trying to find out whether experienced translators work differently from inexperienced ones, and to suggest strategies and skills which may be useful in translator training.  Thinking aloud, verbal reports or think-aloud protocols, are usually taped, transcribed, and often presented to the translators for comment and evaluation.
  • 7. Corpus Studies in Translation  Corpus, is a collection of texts, selected and compiled according to specific criteria and are held in an electronic format.  It allows us to focus on language as it is actually used in translations and so enables us to determine what is probable and typical in translation as a text type.  Corpus methods allow us to focus on a combination of lexical, syntactic, and discoursal features while comparing large numbers of translations into different languages by different translators, in different sociocultural settings, and across different time frames.  Parallel Corpora consist of a set of texts in one language and a set of their translations into another language.  Comparable Corpora establish patterns that are either restricted to translations or occur with different frequency in them.
  • 8. Translation and Globalization  Globalization have altered the role of translation in the modern world.  A Worldwide translation industry is regarded by many as the most important safeguard of linguistic and cultural diversity in the face of the rising dominance of the one language which is more equal than all others: English.  It plays an important role in multilingual news writing.  Translation is most marked in translations of news events on television and for various international press networks, where there is a need for simultaneous translation of news and reports sent out.  Localization is arguably the field in which the translation needs generated bye modern information technology in global markets is most visible and most influential.  The World Wide Web have created the e-commerce glocalization.