SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Communication Style and Cultural Features in
        High/Low Context Communication Cultures:
         A Case Study of Finland, Japan and India


        Shoji Nishimura1, Anne Nevgi2 and Seppo Tella3
                          kickaha@waseda.jp
                         anne.nevgi@helsinki.fi
                         seppo.tella@helsinki.fi
                       Waseda University, Japan1
           Department of Education, University of Helsinki2
   Department of Applied Sciences of Education, University of Helsinki3


Abstract: People from different countries communicate in ways that often lead to
misunderstandings. Our argument, based on Hall’s theory of high/low context cul-
tures (1959, 1966, 1976, 1983), is that these differences are related to different commu-
nication cultures. We argue that Japan and Finland belong to high context cultures,
while India is closer to a low context culture with certain high context cultural fea-
tures. We contend that Finnish communication culture is changing towards a low-
er context culture. Hall’s theory is complemented with Hofstede’s (2008) individu-
alism vs. collectivism dimension and with Lewis’s (1999, 2005) cultural categories of
communication and Western vs. Eastern values. Examples of Finland, Japan and In-
dia are presented.

Keywords: high/low context culture, communication style, culture, cultural fea-
tures, individualism, collectivism, Finland, Japan, India.

Aim of This Article
It is generally acknowledged that people from different countries tend to com-
municate in slightly different ways. We argue that these differences are more re-
lated to different communication cultures than other differences. Being aware of
these differences usually leads to better comprehension, fewer misunderstandings
and to mutual respect. Our aim in this article is to describe, analyse and interpret
communication style and certain cultural features in Finland, Japan and India.
    We base our arguments on Edward T. Hall’s concept (1959, 1966, 1976, 1983) of
high context (HC) and low context (LC) cultures. This concept has proved val-
784            Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


id and useful in transcultural studies (Kim, Pan & Park, 1998). We also refer to
Lewis’s (1999, 2005) cultural categories of communication and Western vs. East-
ern values, and to Hofstede’s (2008) collectivism–individualism dimension. As far
as we know, no previous study has discussed these three countries together from
the aforementioned perspectives.
    This article hopes to contribute to foreign language education, transcultural
communication, transcultural studies and multiculturalism.


Culture
Hall (1959) defines culture as the way of life of a people: the sum of their learned
behaviour patterns, attitudes and materials things. Culture is often subconscious;
an invisible control mechanism operating in our thoughts (Hall, 1983). In his view,
we become aware of it by exposure to a different culture. Members of a certain so-
ciety internalise the cultural components of that society and act within the limits
as set out by what is ‘culturally acceptable’ (Hall, 1983, 230).
    Hofstede’s (1980, 1991) theory aims to explain cultural differences through
certain dimensions, such as power distance, individualism vs. collectivism, un-
certainty avoidance, and masculinity vs. femininity. Of these, we use the individ-
ualism vs. collectivism dimension. This dimension is defined by Hofstede (2008)
as “the degree to which individuals are integrated into groups. On the individu-
alist side, we find societies in which the ties between individuals are loose … On
the collectivist side, we find societies in which people from birth onwards are in-
tegrated into strong, cohesive in-groups, often extended families…”.


Context
Context is defined as the information that surrounds an event; it is inextricably
bound up with the meaning of that event: “The cultures of the world can be com-
pared on a scale from high to low context” (Hall & Hall, 1990, 6).


High vs. Low Context Cultures
Hall (1976) suggested the categorisation of cultures into high context versus low
context cultures in order to understand their basic differences in communication
style and cultural issues. Communication style refers to ways of expressing one-
self, to communication patterns that are understood to be ‘typical’ of, say, Finns
or Japanese people. Cultural issues mean certain societal factors, such as the coun-
try’s status, history, religion and traditions. Cultural issues also include Hofstede’s
(2008) individualism vs. collectivism dimension.
Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella                                       785


 Communication style in a high vs. low context culture
 In HC cultures, communication style is influenced by the closeness of human re-
 lationships, well-structured social hierarchy, and strong behavioural norms (Kim
 et al., 1998, 512). In a high context (HC) culture, internal meaning is usually em-
 bedded deep in the information, so not everything is explicitly stated in writ-
 ing or when spoken. In an HC culture, the listener is expected to be able to read
“between the lines”, to understand the unsaid, thanks to his or her background
 knowledge. Hall (1976, 91) emphasised that “a high-context communication or
 message is one in which most of the information is either in the physical context
 or internalised in the person, while very little is in the coded, explicit, or trans-
 mitted part of the message”.
     In an HC culture, people tend to speak one after another in a linear way, so the
 speaker is seldom interrupted. Communication is, according to Gudykunst and
 Ting-Toomey (1988), indirect, ambiguous, harmonious, reserved and understated.
 In an HC culture, communication involves more of the information in the phys-
 ical context or internalised in the person; greater confidence is placed in the non-
 verbal aspects of communication than the verbal aspects (Hall, 1976, 79).
     In a low context (LC) culture, meanings are explicitly stated through language.
 People communicating usually expect explanations when something remains un-
 clear. As Hall (1976) explains, most information is expected to be in the transmit-
 ted message in order to make up for what is missing in the context (both internal
 and external). An LC culture is characterised by direct and linear communication
 and by the constant and sometimes never-ending use of words. Communication
 is direct, precise, dramatic, open, and based on feelings or true intentions (Gud-
 ykunst & Ting-Toomey, 1988).

Cultural issues in high vs. low context cultures
Rooted in the past, HC cultures are very stable, unified, cohesive and slow to
change. In an HC culture, people tend to rely on their history, their status, their
relationships, and a plethora of other information, including religion, to assign
meaning to an event.
    LC cultures typically value individualism over collectivism and group harmo-
ny. Individualism is characterised by members prioritising individual needs and
goals over the needs of the group (Triandis, Brislin & Hui, 1988; as cited in Pryor,
Butler & Boehringer, 2005, 248).
    Another salient feature that is often seen to differentiate these two contextual
cultures, is the notion of politeness. In an LC culture, it is thought to be polite to
ask questions that in an HC culture often seem too personal and even offensive.
(Tella, 2005; see also Tella, 1996.)
    Hall and Hall (1990) categorise different countries as follows (Table 1).
786            Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


Table . High/Low context by culture (Hall & Hall, ).

                High Context Cultures
                        Japan
                    Arab Countries
                        Greece
                        Spain
                         Italy
                       England
                        France
                    North America
                Scandinavian Countries
              German-Speaking Countries
                Low Context Cultures


   Finland and India are not expressly mentioned in Hall and Hall’s table (1990),
so our interpretations only lightly touch on the table categorisation. Japan, how-
ever, is at the top of the list of high context cultures.


Cultural Categories of Communication,
and Western vs. Eastern Values
Another classification that we find relevant to our study is Lewis’s (2005, 89) divi-
sion of cultural categories of communication. Lewis divides countries into linear-
active, reactive and multi-active cultures (Figure 1).
    According to Lewis (2005, 70, 89), linear-active cultures are calm, factual and
decisive planners. They are task-oriented, highly organised and prefer doing one
thing at a time. They stick to facts and figures that they have obtained from reli-
able sources. They prefer straightforward, direct discussion, and they talk and lis-
ten in equal proportions.
    Reactives are courteous, outwardly amiable, accommodating, compromising
and good listeners. Their cultures are called ‘listening cultures’. Reactives prefer to
listen first, in order to establish both their own and the other’s position. They of-
ten seem slow to react after a presentation or speech, and when they speak up, it
is without clear signs of confrontation. (Lewis, 2005, 70–71.)
    Multi-actives are warm, emotional, loquacious and impulsive. They like to do
many things at a time. They often talk in a roundabout, animated way. It is typ-
ical of them to speak and listen at the same time, leading to repeated interrup-
tions. They are uncomfortable with silence and seldom experience it between oth-
er multi-actives. (Lewis, 2005, 70, 89.)
Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella                                      787




Figure . Cultural categories of communication (Lewis, , ).

    Lewis (1999, 2005) has also compared certain Western European and US val-
ues with Asian values. We present here his classification (Table 2), which aims to
compare Finnish values and communication styles with those of other Western
and Eastern countries. According to Lewis (2005), Finnish values are in line with
Western values, while their communication styles are closer to Eastern commu-
nication.
    In the following, we will discuss Finland, Japan and India, and try to see if ei-
ther of these two context be seen in people’s ways of communicating or in cer-
tain cultural features.


Finland, Japan and India Revisited
When discussing Finland, Japan and India, we will first reflect on Hall’s theory of
high vs. low context cultures (Hall, 1959, 1966, 1976, 1983; Hall & Hall, 1990). Sec-
ond, attempt to analyse certain features of Finnish, Japanese and Indian cultures
in the light of Lewis’s (1999, 2005) and Hofstede’s (2008) classifications.
788           Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


Table . Finnish values/communication dilemma (Lewis, , ).




Finland — Communication Style
In terms of its communication style, Finland reveals a Janus face. Finland seems
to have been a high context culture in many respects, but that feature is gradual-
ly changing and it is becoming, at least regarding the younger generation’s com-
munication, a lower context culture.
    Finnish communication culture has been described as silent and rather mon-
ologic; characterised by longish, slow-moving turns of speech, relatively long
pauses, and a dislike of being interrupted with superficial external feedback, such
as applause or verbal exclamations. Is the silent Finn a myth or reality? Salo-Lee
(2007) is inclined to view it as a myth that is well known by all Finns but which
might already be fading away even as a stereotype.
    As Tella (2005) has reported, international guests are often quick to comment
on how Finns observe and listen to the speaker, not showing in any way that they
are paying attention to what is being said. When behaving like that, Finns clearly
behave as people in a high context culture traditionally do, showing what Lewis
(2005, 65) calls “ultra-taciturnity”. However, they are, in fact, paying the speaker a
compliment, because that is their way of listening most attentively. As Lewis (2005,
Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella                                       789


67) aptly put it, “[t]he dilemma of the Finns is that they have Western European
values cloaked in an Asian communication style” that is often incompatible with
those values (see Table 2).
    We argue that Finnish communication culture has long been closer to an HC
culture than an LC culture. Many of the features we can still recognise in Finn-
ish communication point in that direction. It is, however, true that Finns’ com-
munication style may have changed, starting to resemble low context communi-
cation in the use of people’s first names, interrupting other interlocutors, asking
more questions at the end of presentations and practising small talk more con-
vincingly.

Finland — Cultural Features
Finns do not have as deeply-rooted traditions as many Asian countries, such as
Japan and China. Family ties are not as strong as in Asian countries. Nevertheless,
one can easily identify certain features that belong to HC cultures. One of them
is high commitment, which Hall (1976, 148) explains as a feature, due to high co-
hesiveness, of people eager and committed to complete action chains. “A person’s
word is his or her bond and a promise for others to take” (Keegan; as cited in Kim
et al., 1998, 510). This is nicely reflected in Lewis’s advice to foreign business peo-
ple negotiating with Finns: “Be just, keep your word, and don’t let them down,
ever” (Lewis, 2005, 141).
     Regarding Lewis’s (2005) cultural categories of communication, Finland ex-
hibits certain features of both linear-actives and reactives. The Finnish concep-
tion of time, for instance, is clearly linear and one-task-at-a-time. Finnish peo-
ple’s traditional way of respecting old sayings, such as “silence is gold”, “to under-
stand from a half-word”, reflect the HC, linear-active form of culture. Modesty is
still one of the national virtues; Finns continue to have difficulty boasting about
themselves. As Lewis (2005, 68) mentions, Finns dislike big talkers. Finns belong
to the ‘listening countries’, in which speakers are rarely interrupted and silence
can be constructive. Lewis (1999, 14) puts this as follows: “In Finland and in Japan
it is considered impolite or inappropriate to force one’s opinions on others — it
is more appropriate to nod in agreement, smile quietly, avoid opinionated argu-
ment or discord”.
     Silence is still something Finns can easily live with. In fact, among friends and
close colleagues, a Finn does not necessarily feel compelled to keep on talking; si-
lence can be very relaxing and communal.
    According to Lewis (2005, 71), Finns are the only Europeans that are so clear-
ly reactive, although other Nordic cultures share some reactive traits. Reactive
people are intensive listeners, and their communication style usually consists of
monologue, pause, reflection, monologue (Lewis, 2005, 71). The reflective stage
790            Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


often takes some time, and, as Lewis points out, Finns think in silence, as do many
Asians (Lewis, 2005, 73).
    Another way of distinguishing cultures is based on data-orientation and dia-
logue-orientation (Lewis, 1999). According to Lewis, “[i]nteraction between dif-
ferent peoples involves not only methods of communication, but also the proc-
ess of gathering information” (Lewis 1999, 45). In this respect, Finland clearly re-
lies on data-orientation.

Japan — Communication Style
Japanese communication style is deeply rooted in the Japanese language. As May-
nard (1997, 1–2) put it, “Japanese is classified as an agglutinating language, one
that contains many separable elements — particles, auxiliary verbs, and auxiliary
adjectives — attached to the words. Particles express not merely grammatical rela-
tions but also personal feelings. And, of course, the Japanese language is known
for its system of respectful and humble forms as well as its variety of strategies for
marking politeness.” Thus, one may argue that Japanese-language communica-
tion tends to be high-context.
    The Japanese language is also high-context from the viewpoint of phonetics.
It has a restricted number of moras (a unit of sound determining syllable weight),
which results in many homonyms. About 35 % of Japanese words belong to one
of the groups of homonyms (Tokuhiro & Hiki, 2005). Japanese conversation of-
ten cannot be understood without knowing the context because of these homon-
yms. For example, “KISHA no KISHA ga KISHA de KISHA shimashita” [
                                ] means “a reporter of your company returned to
the office by train”. The first “KISHA” means your company, the second means a
reporter, the third a train, the forth means returning to the office. The four “KI-
SHA” can be distinguished by using KANJI characters as “            ”, “     ”, “    ”,
and “       ”, but cannot be distinguished in oral communication without know-
ing the context.
    Hall and Hall (1990) place Japan at the top of the list of HC cultures and, in-
deed, Japanese communication style has all the characteristics of HC cultures,
such as indirect and digressive communication, use of few words, reliance on con-
textual cues, avoidance of the use of personal names, respect for long silences, and
waiting politely until the other person has stopped speaking before taking turns.
    When conversing in Japanese, people have to listen carefully to their interloc-
utors to find the context and elicit the meaning beyond the words. Even the use of
personal names only when they cannot be avoided has roots in this feature of the
Japanese language. Japanese has a lot of second person singular pronouns, such
as “ANATA”, “KIMI”, “OMAE”, “KISAMA”, “OTAKU”. These pronouns are used ac-
cording to the situational requirements. For example, “ANATA” is the safest to use
Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella                                       791


when the speaker is not sure of the listener’s social status.
    Richardson and Smith (2007) noted that Japanese students scored modest-
ly but statistically significantly higher on the LC/HC scale than US students. It is
their interpretation that Japan differs from US in terms of LC/HC cultures only
relatively. (Richardson & Smith, 2007.)

Japan — Cultural Features
As Goodman and Refsing (1992, 3) mention, “one of the first distinctions any an-
thropologist embarking on research in Japan learns to make is between tatemae
and honne. Tatemae … refers to an individual’s explicitly stated principle, objec-
tive or promise; honne refers to what that individual is really going to do, or wants
to do.” These two concepts are clearly symbolic characteristics of the Japanese
culture. Hall (1983, 102) describes tatemae as a sensitivity towards others and as a
public self and honne as a sensitivity towards one’s own private self. It can also be
argued that this duality of Japanese communication refers to an HC culture.
    One of the most popular examples of honne and tatemae is bubuzuke of
Kyoto.
     ”Bubuzuke, known outside Kyoto as ochazuke, is a simple Japanese dish made by
      pouring green tea, dashi broth, or hot water over rice in roughly the same pro-
      portion as milk over cereal.”
When a native of Kyoto asks if a guest wants to eat bubuzuke, it really means that
the person has overstayed their welcome and is being politely asked to leave (Kyo-
to Tourism Council, 2007)1.
    Japan has developed as very unique culture when compared to other coun-
tries. There are three principal factors influencing its uniqueness: Japans long his-
tory of isolationism, its geography which has led to densely population areas, and
the Japanese language itself (Lewis 1999, 400). On Lewis’s (2005, 89) linear-active–
reactive scale, Japanese culture is closest to the reactive end of the scale, together
with China, Korea and Vietnam.

India — Communication Style
India is a multilingual subcontinent, and many Indians are bilingual or even tri-
lingual. The mixed and complex use of different languages in everyday conversa-
tions is typical of Indian communication. In India, 22 languages are recognised as
official languages. The largest language is Hindi; the second largest Bengali. Eng-
lish is the second official language of 100 million speakers, but also the language
of law and government. Indian languages have corresponding distinct alphabets.
(Wikipedia, Languages of India, n.d.) Indian English is mainly spoken by the ed-
ucated class, and it has served as a bridge to the Western world and as a link across
different languages spoken in India (Zaidman, 2001).
792            Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


     Traditionally, Indian communication style follows the HC culture discourse.
In most Indian languages (e.g., Hindi and Marathi), people talking to an elderly
person use respectful forms. High respect (e.g., Marathi) for elders is also seen in
younger sisters and brothers never calling their elder sibling by their first name,
but by the words tai (eldest sister), mai (second eldest sister) and bhau (eldest
brother).
     Indian English is formal and poetic, including elegant and imposing forms
of speech. It is very polite with expressions of humility, honorifics and respect
terminology. (Mehrotra 1995; as cited in Zaidman, 2001.) An example of how a
person shows their respect is the use of the respect suffix jee/ji when referring to
elders or to anyone meriting respect, e.g., Please send the copy to Nevgi-ji. The use
of long sentences and ambiguous expressions with multiple meanings often leads
to misunderstandings between Indians and people from Western LC cultures (Za-
idman, 2001).
     For Indians, the purpose of communication is to maintain harmony and forge
relationships, not to exchange exact information. (Lewis, 1999; Pakiam, 2007).
     Indians are, however, moving towards an LC culture, and the process of
change is, as Chella (2007) contends in his article, strongly supported by the four
T’s; technology, trade, travel and television. Traditionally, Indians differ in their
communication style from the Japanese, Chinese or Korean by being more ver-
bose and dialogue-oriented (Lewis, 1999). Dialogue-orientation and a strong fa-
vour for a direct communication style may also be supporting Indians move to-
wards an LC culture, especially in communication style.
     Kapor, Hughes, Baldwin and Blue (2003) investigated how Caucasian Ameri-
can students studying in the United States and Indian students studying in India
differed in HC/LC communication in terms of individualistic and collectivist val-
ues. The Indian sample reported more indirect communication and more posi-
tive perception of conversational silence than the United States sample. Howev-
er, the Indian sample reported more dramatic communication than the US sam-
ple. The results indicate that Indian communication style is closer to an LC cul-
ture than would traditionally have been expected.

 India — Cultural Features
 India’s culture is one of the oldest in the world. Sen (2005, p. ix) describes India
“as an immensely diverse country with many distinct pursuits, vastly disparate
 convictions, widely divergent customs and a veritable feast of viewpoints.” Indi-
 an society and culture are ambiguous in many senses. Indians are seen as spiritu-
 al and “other-wordly”, but the opposite is often true. Indians pursue material well-
 being, appreciate success in business, and admire creativity, especially in technol-
 ogy (Varma, 2004; Lewis, 1999).
Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella                                        793


     On the reactive–multi-active scale, Indians are a little closer to the multi-ac-
tive end of the scale. Indians are extrovert, talkative, emotional, and unpunctual,
and they mix professional and family affairs. (Lewis, 1999, 340–346.)
     Traditionally, India represents an HC culture. It is characterised by the same
courtesy, patience, harmony and pragmatism that characterises Japanese culture.
Indians are very family-oriented and loyal to their group and to their employ-
er. Indian society is a hierarchical system in which all obligations and duties arise
from being a member of the family, a member of a work group, an employee or
an employer (Lewis, 1999, 340–346).
     Indians are highly collectivist in their local group, but individualistic when
dealing with outsiders (Lewis, 1999). On Hofstede’s (2008) individualism–col-
lectivism scale, India is close to the global average. Indian students did not differ
from US students in the individualism scale (Kapoor et al., 2003).
     Indian culture is, however, changing and becoming westernised. Globalisa-
tion is not, however, new. The persistent movement of goods, people and tech-
niques has occurred from time immemorial and it has shaped the world (Sen,
2005, 347).


Conclusion
This article compared communication style and some cultural features in Fin-
land, Japan and India. Our approach was exploratory and based on prior research
findings. We agree with the argument that the concept of HC and LC cultures has
been validated and proved useful in transcultural studies (Kim et al., 1998).
     In summary (Table 3), Finland and Japan share some features of introversion,
while India is clearly more extrovert. Finland and Japan also share the virtue of
modesty, while Indians tend to be more assertive. India is livelier than Finland or
Japan in communication style. Finns and Japanese, not liking to be interrupted
too often, prefer to think in silence; more talkative Indians think aloud and eas-
ily tolerate interruptions. All three countries know how to use silence effective-
ly. Indians use a lot of body language, while Finns and Japanese people are more
non-committal.
     As to cultural features, the power of tradition is relatively modest in Finland,
while in Japan and in India it is significant. All three countries show a high com-
mitment to the completion of action chains that have been started. While doing
this, Finns tend to do one thing at a time (linear-active) while still reacting to oth-
er people’s opinions and viewpoints (reactive); Japanese people show strong signs
of reactive behaviour, that is, they do not like to take the initiative but rather fol-
low the group’s decision; Indians are both multi-active and reactive: they can do
many things simultaneously, but still listen to others.
794            Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


Table . A summary of communication style and cultural features in Finland, Japan and
India.

          Finland                       Japan                               India
Communication style          Communication style             Communication style
Introvert                    Introvert                       Extrovert
Modest                       Modest                          Forceful
Quiet                        Quiet                           Lively
Doesn’t interrupt            Doesn’t interrupt               Interrupts
Uses silence                 Uses silence                    Uses silence
Thinks in silence            Thinks in silence               Thinks aloud
Dislikes big talkers         Dislikes big talkers            Talkative
Little body language         Little body language            Overt body language
Cultural features            Cultural features               Cultural features
Little power of traditions   A lot of power of traditions    A lot of power of traditions
High commitment to           High commitment to              High commitment to
complete action chains       complete action chains          complete action chains
Linear-active and reactive   Reactive                        Multi-active and reactive
Listening culture            Listening culture               Talking culture
Data-orientation             Data-orientation                Dialogue-orientation
High situational relevance   High situational relevance      Low(er) situational relevance
Relatively homogeneous       Relatively homogeneous          Highly diverse and contradictory
Punctual                     Punctual                        Unpunctual
Non-hierarchical             Hierarchical                    Hierarchical
Respect for elders           High respect for elders         High respect for elders
Individualistic              Collectivistic                  Collectivistic in local group;
                                                             individualistic with outsiders

    Finland and Japan are listening cultures; people are allowed to talk freely, with-
out being interrupted. India is a talking culture, in which talking may be pre-
ferred to listening. Talking simultaneously with others is tolerated much more
than in Finland or in Japan. Finland and Japan are more data-oriented than In-
dia, which is more dialogue-oriented. In Finland and in Japan, a cultural context
is highly relevant to understanding a discourse, in India less so. As a culture, Fin-
land is relatively homogeneous, as is Japan. India is highly diverse and contradic-
tory in many ways.
    Finns tend to be punctual, non-hierarchical and individualistic; Japanese
people are punctual, hierarchical but rather collectivistic. Indians are often rath-
Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella                                         795


er unpunctual, hierarchical and collectivistic in their local groups, but frequent-
ly much more individualistic vis-à-vis outsiders. Respect for elder people is evi-
dent in all three countries, although it is more obvious in India and in Japan than
in Finland.
    In conclusion, we believe that knowing certain key principles of Hall’s theory
of high vs. low context cultures (1959, 1966, 1976, 1983), especially when comple-
mented with other theories, such as Lewis’s (1999, 2005) and Hofstede’s (1980, 1991,
2008) can prove to be valid, interesting and transculturally most relevant.


References
Chella, G. (2007). The changing face of Indian work culture. The Hindu Business
   Online. http://www.thehindubusinessline.com/2007/09/10/stories/
   2007091051810900.htm. (retrieved 15.2.2008).
Goodman, R. & Refsing, K. (Eds.) (1992). Ideology and practice in modern Japan. Lon-
   don and New York: Routledge.
Gudykunst, W. B. & Ting-Toomey, S. (1988). Culture and interpersonal communica-
   tion. Newbury Park, CA: Sage.
Hall, E. (1959). The silent language. New York: Doubleday.
Hall, E. (1966). The hidden dimension. New York: Doubleday.
Hall, E. (1976). Beyond culture. New York: Doubleday.
Hall, E. (1983). The dance of life: The other dimension of time. New York: Doubleday.
Hall, E. & Hall, M. (1990). Understanding cultural differences: Germans, French and
   Americans. Yarmouth: Intercultural Press.
Hofstede, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related
   values. Beverly Hills, CA: Sage.
Hofstede, G. (1991). Cultures and organizations. Berkshire, England: McGraw-Hill.
Hofstede, G. (2008). A summary of my ideas about national culture. http://
   feweb.uvt.nl/center/hofstede/page3.htm. (retrieved 20.2.2008).
Kapoor, S., Hughes, P., Baldwin, J. R. & Blue, J. (2003). The relationship of indivi-
   dualism-collectivism in India and the United States. International Journal of Inter-
   cultural Relations, 27, 683–700.
Kim, D., Pan, Y. & Park, H. S. (1998). High- versus low-context culture: A comparison
   of Chinese, Korean and American cultures. Psychology & Marketing, 15(6), 507–521.
Kyoto Tourism Council (2007). Kyoto Travel Guide. http://www.kyoto.travel/dining/
   bubuduke.html. (retrieved 15.9.2008).
Lewis, R. D. (1999). When cultures collide: Managing successfully across cultures. (Re-
   vised edition.) London: Nicholas Brealey.
Lewis, R. D. (2005). Finland, cultural lone wolf. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
Maynard, S. K. (1997). Japanese communication language and thought in context. Ho-
   nolulu: University of Hawai’i Press.
796            Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture…


Pakiam, A. (2007, Dec. 17). “Face-saving” in cross-cultural communication. The Hindu
   BusinessLine. http://www.thehindubusinessline.com/manager/2007/12/17/stories/
   2007121750321100.htm. (retrieved 25.2.2008).
Pryor, B., Butler, J. & Boehringer, K. (2005). Communication apprehension and
   cultural context: A comparison of communication apprehension in Japanese and
   American students. North American Journal of Psychology, 7(2), 247–252.
Richardson, R. M. & Smith, S. W. (2007). The influence of high/low-context culture
   and power distance on choice of communication media: Students’ media choice to
   communicate with professors in Japan and America. International Journal of Inter-
   cultural Relations. 31, 479–501.
Salo-Lee, L. (2007). Tämän päivän ”suomalaisuus”. [Today’s ‘Finnishness’]. http://
   www.kantti.net/luennot/2007/humanismi/03_salo-lee.shtml. (retrieved 14.2.2008).
Sen, A. (2005). The argumentative Indian: Writings on Indian history, culture and identi-
   ty. London: Penguin Books.
Tella, S. (1996). The high context vs. low context cultures. In S. Tella (Ed.), Two Cul-
   tures Coming Together. Part 3. Theory and Practice in Communicative Foreign Langu-
   age Methodology (pp. 22–28). University of Helsinki Department of Teacher Educa-
   tion & University of Helsinki Vantaa Continuing Education Centre. Studia Paeda-
   gogica 10.
Tella, S. (2005). Multi-, inter- and transdisciplinary affordances in foreign language
   education: From singularity to multiplicity. In J. Smeds, K. Sarmavuori, E. Laakko-
   nen & R. de Cillia (Eds.), Multicultural Communities, Multilingual Practice: Moni-
   kulttuuriset yhteisöt, monikielinen käytäntö (pp. 67–88). Turku: Annales Universita-
   tis Turkuensis B 285.
Tokuhiro, Y. & Hiki, S. (2005). Effects of mora phonemes on Japanese word accent.
   Proceedings of the 18th Pacific Asia Conference on language, information and computa-
   tion (pp. 243–250). Logico-Linguistic Society of Japan. http://
   dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/handle/2065/578. (retrieved 14.2.2008).
Varma, P. K. (2004). Being Indian: The truth about why the 21st century will be India’s.
   Delhi: Penguin.
Wikipedia: Languages of India. http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India. (re-
   trieved 14.2.2008).
Zaidman, N. (2001). Cultural codes and language strategies in business communica-
   tion: Interactions between Israeli and Indian businesspeople. Management Commu-
   nication Quarterly, 14(3), 408–441.

Note
1. In certain parts of Finland, an expression ”eikös keitetä lähtökahvit” (literally, “why
   don’t we make some coffee before you leave”) is used in a similar situation.

More Related Content

What's hot

Culture and non verbal communication
Culture and non verbal communicationCulture and non verbal communication
Culture and non verbal communicationaghchay
 
Cross Cultural Communication
Cross Cultural CommunicationCross Cultural Communication
Cross Cultural CommunicationHarisudhen
 
High and low context cultures relationships in each
High and low context cultures relationships in eachHigh and low context cultures relationships in each
High and low context cultures relationships in eachKrystal Kelly
 
Introduction to intercultural communication
Introduction to intercultural communicationIntroduction to intercultural communication
Introduction to intercultural communicationAnnik Ethier
 
High context vs. low-context cultures
High context vs. low-context culturesHigh context vs. low-context cultures
High context vs. low-context culturesNazrulIslamJewel1
 

What's hot (6)

Culture and non verbal communication
Culture and non verbal communicationCulture and non verbal communication
Culture and non verbal communication
 
Cross Cultural Communication
Cross Cultural CommunicationCross Cultural Communication
Cross Cultural Communication
 
High and low context cultures relationships in each
High and low context cultures relationships in eachHigh and low context cultures relationships in each
High and low context cultures relationships in each
 
Introduction to intercultural communication
Introduction to intercultural communicationIntroduction to intercultural communication
Introduction to intercultural communication
 
High context vs. low-context cultures
High context vs. low-context culturesHigh context vs. low-context cultures
High context vs. low-context cultures
 
L 2 High And Low Context Cultures
L 2 High And Low Context CulturesL 2 High And Low Context Cultures
L 2 High And Low Context Cultures
 

Viewers also liked

Meaningful and relevant Occupational Therapy Practice
Meaningful and relevant Occupational Therapy PracticeMeaningful and relevant Occupational Therapy Practice
Meaningful and relevant Occupational Therapy PracticeClaudia Megele
 
SCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game Development
SCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game DevelopmentSCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game Development
SCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game DevelopmentEricMaslowski
 
Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?
Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?
Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?Zanda Mark
 
Repenser l’exercice de gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...
Repenser l’exercice de  gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...Repenser l’exercice de  gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...
Repenser l’exercice de gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...BRIVA
 
Eksperymenty z lalką Bobo
Eksperymenty z lalką BoboEksperymenty z lalką Bobo
Eksperymenty z lalką BoboALbert Bandura
 
Pulp fiction opening credits analysis
Pulp fiction opening credits   analysisPulp fiction opening credits   analysis
Pulp fiction opening credits analysisOldjoecrow
 
DriverRecordKevin2013
DriverRecordKevin2013DriverRecordKevin2013
DriverRecordKevin2013Kevin Larson
 
The cost of not finding documents
The cost of not finding documentsThe cost of not finding documents
The cost of not finding documentsZanda Mark
 
Social Media Heros Infographic
Social Media Heros InfographicSocial Media Heros Infographic
Social Media Heros InfographicRich4MTW
 
Presentación barra
Presentación barraPresentación barra
Presentación barradizaquintana
 
$400m johor petrochem complex
$400m johor petrochem complex$400m johor petrochem complex
$400m johor petrochem complexCP Ong Steve
 
Aula 3 Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
Aula 3  Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe AssunçãoAula 3  Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
Aula 3 Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe AssunçãoProf. Noe Assunção
 
Avaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe AssunçãoAvaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe AssunçãoProf. Noe Assunção
 
Context and culture in language teaching
Context and culture in language teachingContext and culture in language teaching
Context and culture in language teachingAsniem CA
 
Avaliação trabalho informal - pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação trabalho informal -  pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe AssunçãoAvaliação trabalho informal -  pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação trabalho informal - pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe AssunçãoProf. Noe Assunção
 

Viewers also liked (20)

Meaningful and relevant Occupational Therapy Practice
Meaningful and relevant Occupational Therapy PracticeMeaningful and relevant Occupational Therapy Practice
Meaningful and relevant Occupational Therapy Practice
 
SCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game Development
SCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game DevelopmentSCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game Development
SCI-Hard - Lessons Learned for Mobile Game Development
 
Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?
Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?
Will the improvement in Sharepoint 2016 search increase user adaption?
 
Repenser l’exercice de gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...
Repenser l’exercice de  gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...Repenser l’exercice de  gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...
Repenser l’exercice de gestion de crise en matiere de cybersecurite dans la ...
 
Eksperymenty z lalką Bobo
Eksperymenty z lalką BoboEksperymenty z lalką Bobo
Eksperymenty z lalką Bobo
 
Catálogo de pulseras
Catálogo de pulserasCatálogo de pulseras
Catálogo de pulseras
 
El acta
El  actaEl  acta
El acta
 
Pulp fiction opening credits analysis
Pulp fiction opening credits   analysisPulp fiction opening credits   analysis
Pulp fiction opening credits analysis
 
Sesión cosas que nos gustan
Sesión cosas que nos gustanSesión cosas que nos gustan
Sesión cosas que nos gustan
 
DriverRecordKevin2013
DriverRecordKevin2013DriverRecordKevin2013
DriverRecordKevin2013
 
The cost of not finding documents
The cost of not finding documentsThe cost of not finding documents
The cost of not finding documents
 
Social Media Heros Infographic
Social Media Heros InfographicSocial Media Heros Infographic
Social Media Heros Infographic
 
Presentación barra
Presentación barraPresentación barra
Presentación barra
 
$400m johor petrochem complex
$400m johor petrochem complex$400m johor petrochem complex
$400m johor petrochem complex
 
Tutorial
TutorialTutorial
Tutorial
 
Aula 3 Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
Aula 3  Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe AssunçãoAula 3  Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
Aula 3 Filosofia grega e o mundo ocidental - 1º Filosofia - Prof. Noe Assunção
 
Ap aimp
Ap aimpAp aimp
Ap aimp
 
Avaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe AssunçãoAvaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação conceito de cidadania - 3º Sociologia - Prof. Noe Assunção
 
Context and culture in language teaching
Context and culture in language teachingContext and culture in language teaching
Context and culture in language teaching
 
Avaliação trabalho informal - pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação trabalho informal -  pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe AssunçãoAvaliação trabalho informal -  pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe Assunção
Avaliação trabalho informal - pirataria - 2º Sociologia - Prof. Noe Assunção
 

Similar to Context culture communication

How to lead virtual teams: stage 2
How to lead virtual teams: stage 2How to lead virtual teams: stage 2
How to lead virtual teams: stage 2merviva
 
high and low context culture
high and low context culture high and low context culture
high and low context culture uzma78141
 
TOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdf
TOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdfTOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdf
TOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdfVirtualguide
 
Re-imagining Culture in TESOL
Re-imagining Culture in TESOLRe-imagining Culture in TESOL
Re-imagining Culture in TESOLWilliam Eggington
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communicationRadost Sviridon
 
Language, culture, and identity
Language, culture, and identityLanguage, culture, and identity
Language, culture, and identitynona hr
 
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and LearningSociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and LearningNahjul Qowim
 
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and LearningSociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learningqowimganteng
 
041E
041E041E
041EJen W
 
Intercultural communication the first week
Intercultural communication the first weekIntercultural communication the first week
Intercultural communication the first weekliyanyi
 
Slide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdf
Slide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdfSlide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdf
Slide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdfArslanRaees
 
THE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
THE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATIONTHE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
THE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATIONmiszzintan
 
Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5
Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5
Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5Nadia Gabriela Dresscher
 
Lesson 2 - Communication and Globalization.pdf
Lesson 2 - Communication 
and Globalization.pdfLesson 2 - Communication 
and Globalization.pdf
Lesson 2 - Communication and Globalization.pdfJelleenAntonio
 

Similar to Context culture communication (20)

343 week 3
343 week 3 343 week 3
343 week 3
 
How to lead virtual teams: stage 2
How to lead virtual teams: stage 2How to lead virtual teams: stage 2
How to lead virtual teams: stage 2
 
high and low context culture
high and low context culture high and low context culture
high and low context culture
 
TOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdf
TOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdfTOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdf
TOO4TO_ virtual guide theories stage 2 .pdf
 
343 week 1
343 week 1343 week 1
343 week 1
 
INTERCULTURAL COMMUNICATION
INTERCULTURAL COMMUNICATIONINTERCULTURAL COMMUNICATION
INTERCULTURAL COMMUNICATION
 
Re-imagining Culture in TESOL
Re-imagining Culture in TESOLRe-imagining Culture in TESOL
Re-imagining Culture in TESOL
 
Intercultural Education
Intercultural EducationIntercultural Education
Intercultural Education
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
 
Intercultural Communication
Intercultural Communication Intercultural Communication
Intercultural Communication
 
Language, culture, and identity
Language, culture, and identityLanguage, culture, and identity
Language, culture, and identity
 
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and LearningSociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learning
 
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and LearningSociocultural Factors in Language Teaching and Learning
Sociocultural Factors in Language Teaching and Learning
 
041E
041E041E
041E
 
Intercultural communication the first week
Intercultural communication the first weekIntercultural communication the first week
Intercultural communication the first week
 
Slide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdf
Slide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdfSlide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdf
Slide 4, Week 1-2; Principle and functions of ICC.pdf
 
THE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
THE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATIONTHE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
THE PRINCIPLE AND FUNCTION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
 
Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5
Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5
Critical Literacy, Communication and Interaction 1: Unit 5
 
Discourse in Society.ppt
Discourse in Society.pptDiscourse in Society.ppt
Discourse in Society.ppt
 
Lesson 2 - Communication and Globalization.pdf
Lesson 2 - Communication 
and Globalization.pdfLesson 2 - Communication 
and Globalization.pdf
Lesson 2 - Communication and Globalization.pdf
 

Recently uploaded

Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxRustici Software
 
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdfGenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdflior mazor
 
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...apidays
 
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...apidays
 
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...apidays
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyKhushali Kathiriya
 
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data DiscoveryTrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data DiscoveryTrustArc
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodJuan lago vázquez
 
Real Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVReal Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVKhem
 
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ..."I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...Zilliz
 
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu SubbuApidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbuapidays
 
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Miguel Araújo
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc
 
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024The Digital Insurer
 
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...Zilliz
 
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAndrey Devyatkin
 
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source MilvusA Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source MilvusZilliz
 
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...apidays
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoffsammart93
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMESafe Software
 

Recently uploaded (20)

Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
 
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdfGenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
 
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
 
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
 
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data DiscoveryTrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
Real Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVReal Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CV
 
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ..."I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
 
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu SubbuApidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
Apidays Singapore 2024 - Modernizing Securities Finance by Madhu Subbu
 
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
 
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024Manulife - Insurer Transformation Award 2024
Manulife - Insurer Transformation Award 2024
 
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
 
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
 
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source MilvusA Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
 
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
 

Context culture communication

  • 1. Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Cultures: A Case Study of Finland, Japan and India Shoji Nishimura1, Anne Nevgi2 and Seppo Tella3 kickaha@waseda.jp anne.nevgi@helsinki.fi seppo.tella@helsinki.fi Waseda University, Japan1 Department of Education, University of Helsinki2 Department of Applied Sciences of Education, University of Helsinki3 Abstract: People from different countries communicate in ways that often lead to misunderstandings. Our argument, based on Hall’s theory of high/low context cul- tures (1959, 1966, 1976, 1983), is that these differences are related to different commu- nication cultures. We argue that Japan and Finland belong to high context cultures, while India is closer to a low context culture with certain high context cultural fea- tures. We contend that Finnish communication culture is changing towards a low- er context culture. Hall’s theory is complemented with Hofstede’s (2008) individu- alism vs. collectivism dimension and with Lewis’s (1999, 2005) cultural categories of communication and Western vs. Eastern values. Examples of Finland, Japan and In- dia are presented. Keywords: high/low context culture, communication style, culture, cultural fea- tures, individualism, collectivism, Finland, Japan, India. Aim of This Article It is generally acknowledged that people from different countries tend to com- municate in slightly different ways. We argue that these differences are more re- lated to different communication cultures than other differences. Being aware of these differences usually leads to better comprehension, fewer misunderstandings and to mutual respect. Our aim in this article is to describe, analyse and interpret communication style and certain cultural features in Finland, Japan and India. We base our arguments on Edward T. Hall’s concept (1959, 1966, 1976, 1983) of high context (HC) and low context (LC) cultures. This concept has proved val-
  • 2. 784 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… id and useful in transcultural studies (Kim, Pan & Park, 1998). We also refer to Lewis’s (1999, 2005) cultural categories of communication and Western vs. East- ern values, and to Hofstede’s (2008) collectivism–individualism dimension. As far as we know, no previous study has discussed these three countries together from the aforementioned perspectives. This article hopes to contribute to foreign language education, transcultural communication, transcultural studies and multiculturalism. Culture Hall (1959) defines culture as the way of life of a people: the sum of their learned behaviour patterns, attitudes and materials things. Culture is often subconscious; an invisible control mechanism operating in our thoughts (Hall, 1983). In his view, we become aware of it by exposure to a different culture. Members of a certain so- ciety internalise the cultural components of that society and act within the limits as set out by what is ‘culturally acceptable’ (Hall, 1983, 230). Hofstede’s (1980, 1991) theory aims to explain cultural differences through certain dimensions, such as power distance, individualism vs. collectivism, un- certainty avoidance, and masculinity vs. femininity. Of these, we use the individ- ualism vs. collectivism dimension. This dimension is defined by Hofstede (2008) as “the degree to which individuals are integrated into groups. On the individu- alist side, we find societies in which the ties between individuals are loose … On the collectivist side, we find societies in which people from birth onwards are in- tegrated into strong, cohesive in-groups, often extended families…”. Context Context is defined as the information that surrounds an event; it is inextricably bound up with the meaning of that event: “The cultures of the world can be com- pared on a scale from high to low context” (Hall & Hall, 1990, 6). High vs. Low Context Cultures Hall (1976) suggested the categorisation of cultures into high context versus low context cultures in order to understand their basic differences in communication style and cultural issues. Communication style refers to ways of expressing one- self, to communication patterns that are understood to be ‘typical’ of, say, Finns or Japanese people. Cultural issues mean certain societal factors, such as the coun- try’s status, history, religion and traditions. Cultural issues also include Hofstede’s (2008) individualism vs. collectivism dimension.
  • 3. Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella 785 Communication style in a high vs. low context culture In HC cultures, communication style is influenced by the closeness of human re- lationships, well-structured social hierarchy, and strong behavioural norms (Kim et al., 1998, 512). In a high context (HC) culture, internal meaning is usually em- bedded deep in the information, so not everything is explicitly stated in writ- ing or when spoken. In an HC culture, the listener is expected to be able to read “between the lines”, to understand the unsaid, thanks to his or her background knowledge. Hall (1976, 91) emphasised that “a high-context communication or message is one in which most of the information is either in the physical context or internalised in the person, while very little is in the coded, explicit, or trans- mitted part of the message”. In an HC culture, people tend to speak one after another in a linear way, so the speaker is seldom interrupted. Communication is, according to Gudykunst and Ting-Toomey (1988), indirect, ambiguous, harmonious, reserved and understated. In an HC culture, communication involves more of the information in the phys- ical context or internalised in the person; greater confidence is placed in the non- verbal aspects of communication than the verbal aspects (Hall, 1976, 79). In a low context (LC) culture, meanings are explicitly stated through language. People communicating usually expect explanations when something remains un- clear. As Hall (1976) explains, most information is expected to be in the transmit- ted message in order to make up for what is missing in the context (both internal and external). An LC culture is characterised by direct and linear communication and by the constant and sometimes never-ending use of words. Communication is direct, precise, dramatic, open, and based on feelings or true intentions (Gud- ykunst & Ting-Toomey, 1988). Cultural issues in high vs. low context cultures Rooted in the past, HC cultures are very stable, unified, cohesive and slow to change. In an HC culture, people tend to rely on their history, their status, their relationships, and a plethora of other information, including religion, to assign meaning to an event. LC cultures typically value individualism over collectivism and group harmo- ny. Individualism is characterised by members prioritising individual needs and goals over the needs of the group (Triandis, Brislin & Hui, 1988; as cited in Pryor, Butler & Boehringer, 2005, 248). Another salient feature that is often seen to differentiate these two contextual cultures, is the notion of politeness. In an LC culture, it is thought to be polite to ask questions that in an HC culture often seem too personal and even offensive. (Tella, 2005; see also Tella, 1996.) Hall and Hall (1990) categorise different countries as follows (Table 1).
  • 4. 786 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… Table . High/Low context by culture (Hall & Hall, ). High Context Cultures Japan Arab Countries Greece Spain Italy England France North America Scandinavian Countries German-Speaking Countries Low Context Cultures Finland and India are not expressly mentioned in Hall and Hall’s table (1990), so our interpretations only lightly touch on the table categorisation. Japan, how- ever, is at the top of the list of high context cultures. Cultural Categories of Communication, and Western vs. Eastern Values Another classification that we find relevant to our study is Lewis’s (2005, 89) divi- sion of cultural categories of communication. Lewis divides countries into linear- active, reactive and multi-active cultures (Figure 1). According to Lewis (2005, 70, 89), linear-active cultures are calm, factual and decisive planners. They are task-oriented, highly organised and prefer doing one thing at a time. They stick to facts and figures that they have obtained from reli- able sources. They prefer straightforward, direct discussion, and they talk and lis- ten in equal proportions. Reactives are courteous, outwardly amiable, accommodating, compromising and good listeners. Their cultures are called ‘listening cultures’. Reactives prefer to listen first, in order to establish both their own and the other’s position. They of- ten seem slow to react after a presentation or speech, and when they speak up, it is without clear signs of confrontation. (Lewis, 2005, 70–71.) Multi-actives are warm, emotional, loquacious and impulsive. They like to do many things at a time. They often talk in a roundabout, animated way. It is typ- ical of them to speak and listen at the same time, leading to repeated interrup- tions. They are uncomfortable with silence and seldom experience it between oth- er multi-actives. (Lewis, 2005, 70, 89.)
  • 5. Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella 787 Figure . Cultural categories of communication (Lewis, , ). Lewis (1999, 2005) has also compared certain Western European and US val- ues with Asian values. We present here his classification (Table 2), which aims to compare Finnish values and communication styles with those of other Western and Eastern countries. According to Lewis (2005), Finnish values are in line with Western values, while their communication styles are closer to Eastern commu- nication. In the following, we will discuss Finland, Japan and India, and try to see if ei- ther of these two context be seen in people’s ways of communicating or in cer- tain cultural features. Finland, Japan and India Revisited When discussing Finland, Japan and India, we will first reflect on Hall’s theory of high vs. low context cultures (Hall, 1959, 1966, 1976, 1983; Hall & Hall, 1990). Sec- ond, attempt to analyse certain features of Finnish, Japanese and Indian cultures in the light of Lewis’s (1999, 2005) and Hofstede’s (2008) classifications.
  • 6. 788 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… Table . Finnish values/communication dilemma (Lewis, , ). Finland — Communication Style In terms of its communication style, Finland reveals a Janus face. Finland seems to have been a high context culture in many respects, but that feature is gradual- ly changing and it is becoming, at least regarding the younger generation’s com- munication, a lower context culture. Finnish communication culture has been described as silent and rather mon- ologic; characterised by longish, slow-moving turns of speech, relatively long pauses, and a dislike of being interrupted with superficial external feedback, such as applause or verbal exclamations. Is the silent Finn a myth or reality? Salo-Lee (2007) is inclined to view it as a myth that is well known by all Finns but which might already be fading away even as a stereotype. As Tella (2005) has reported, international guests are often quick to comment on how Finns observe and listen to the speaker, not showing in any way that they are paying attention to what is being said. When behaving like that, Finns clearly behave as people in a high context culture traditionally do, showing what Lewis (2005, 65) calls “ultra-taciturnity”. However, they are, in fact, paying the speaker a compliment, because that is their way of listening most attentively. As Lewis (2005,
  • 7. Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella 789 67) aptly put it, “[t]he dilemma of the Finns is that they have Western European values cloaked in an Asian communication style” that is often incompatible with those values (see Table 2). We argue that Finnish communication culture has long been closer to an HC culture than an LC culture. Many of the features we can still recognise in Finn- ish communication point in that direction. It is, however, true that Finns’ com- munication style may have changed, starting to resemble low context communi- cation in the use of people’s first names, interrupting other interlocutors, asking more questions at the end of presentations and practising small talk more con- vincingly. Finland — Cultural Features Finns do not have as deeply-rooted traditions as many Asian countries, such as Japan and China. Family ties are not as strong as in Asian countries. Nevertheless, one can easily identify certain features that belong to HC cultures. One of them is high commitment, which Hall (1976, 148) explains as a feature, due to high co- hesiveness, of people eager and committed to complete action chains. “A person’s word is his or her bond and a promise for others to take” (Keegan; as cited in Kim et al., 1998, 510). This is nicely reflected in Lewis’s advice to foreign business peo- ple negotiating with Finns: “Be just, keep your word, and don’t let them down, ever” (Lewis, 2005, 141). Regarding Lewis’s (2005) cultural categories of communication, Finland ex- hibits certain features of both linear-actives and reactives. The Finnish concep- tion of time, for instance, is clearly linear and one-task-at-a-time. Finnish peo- ple’s traditional way of respecting old sayings, such as “silence is gold”, “to under- stand from a half-word”, reflect the HC, linear-active form of culture. Modesty is still one of the national virtues; Finns continue to have difficulty boasting about themselves. As Lewis (2005, 68) mentions, Finns dislike big talkers. Finns belong to the ‘listening countries’, in which speakers are rarely interrupted and silence can be constructive. Lewis (1999, 14) puts this as follows: “In Finland and in Japan it is considered impolite or inappropriate to force one’s opinions on others — it is more appropriate to nod in agreement, smile quietly, avoid opinionated argu- ment or discord”. Silence is still something Finns can easily live with. In fact, among friends and close colleagues, a Finn does not necessarily feel compelled to keep on talking; si- lence can be very relaxing and communal. According to Lewis (2005, 71), Finns are the only Europeans that are so clear- ly reactive, although other Nordic cultures share some reactive traits. Reactive people are intensive listeners, and their communication style usually consists of monologue, pause, reflection, monologue (Lewis, 2005, 71). The reflective stage
  • 8. 790 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… often takes some time, and, as Lewis points out, Finns think in silence, as do many Asians (Lewis, 2005, 73). Another way of distinguishing cultures is based on data-orientation and dia- logue-orientation (Lewis, 1999). According to Lewis, “[i]nteraction between dif- ferent peoples involves not only methods of communication, but also the proc- ess of gathering information” (Lewis 1999, 45). In this respect, Finland clearly re- lies on data-orientation. Japan — Communication Style Japanese communication style is deeply rooted in the Japanese language. As May- nard (1997, 1–2) put it, “Japanese is classified as an agglutinating language, one that contains many separable elements — particles, auxiliary verbs, and auxiliary adjectives — attached to the words. Particles express not merely grammatical rela- tions but also personal feelings. And, of course, the Japanese language is known for its system of respectful and humble forms as well as its variety of strategies for marking politeness.” Thus, one may argue that Japanese-language communica- tion tends to be high-context. The Japanese language is also high-context from the viewpoint of phonetics. It has a restricted number of moras (a unit of sound determining syllable weight), which results in many homonyms. About 35 % of Japanese words belong to one of the groups of homonyms (Tokuhiro & Hiki, 2005). Japanese conversation of- ten cannot be understood without knowing the context because of these homon- yms. For example, “KISHA no KISHA ga KISHA de KISHA shimashita” [ ] means “a reporter of your company returned to the office by train”. The first “KISHA” means your company, the second means a reporter, the third a train, the forth means returning to the office. The four “KI- SHA” can be distinguished by using KANJI characters as “ ”, “ ”, “ ”, and “ ”, but cannot be distinguished in oral communication without know- ing the context. Hall and Hall (1990) place Japan at the top of the list of HC cultures and, in- deed, Japanese communication style has all the characteristics of HC cultures, such as indirect and digressive communication, use of few words, reliance on con- textual cues, avoidance of the use of personal names, respect for long silences, and waiting politely until the other person has stopped speaking before taking turns. When conversing in Japanese, people have to listen carefully to their interloc- utors to find the context and elicit the meaning beyond the words. Even the use of personal names only when they cannot be avoided has roots in this feature of the Japanese language. Japanese has a lot of second person singular pronouns, such as “ANATA”, “KIMI”, “OMAE”, “KISAMA”, “OTAKU”. These pronouns are used ac- cording to the situational requirements. For example, “ANATA” is the safest to use
  • 9. Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella 791 when the speaker is not sure of the listener’s social status. Richardson and Smith (2007) noted that Japanese students scored modest- ly but statistically significantly higher on the LC/HC scale than US students. It is their interpretation that Japan differs from US in terms of LC/HC cultures only relatively. (Richardson & Smith, 2007.) Japan — Cultural Features As Goodman and Refsing (1992, 3) mention, “one of the first distinctions any an- thropologist embarking on research in Japan learns to make is between tatemae and honne. Tatemae … refers to an individual’s explicitly stated principle, objec- tive or promise; honne refers to what that individual is really going to do, or wants to do.” These two concepts are clearly symbolic characteristics of the Japanese culture. Hall (1983, 102) describes tatemae as a sensitivity towards others and as a public self and honne as a sensitivity towards one’s own private self. It can also be argued that this duality of Japanese communication refers to an HC culture. One of the most popular examples of honne and tatemae is bubuzuke of Kyoto. ”Bubuzuke, known outside Kyoto as ochazuke, is a simple Japanese dish made by pouring green tea, dashi broth, or hot water over rice in roughly the same pro- portion as milk over cereal.” When a native of Kyoto asks if a guest wants to eat bubuzuke, it really means that the person has overstayed their welcome and is being politely asked to leave (Kyo- to Tourism Council, 2007)1. Japan has developed as very unique culture when compared to other coun- tries. There are three principal factors influencing its uniqueness: Japans long his- tory of isolationism, its geography which has led to densely population areas, and the Japanese language itself (Lewis 1999, 400). On Lewis’s (2005, 89) linear-active– reactive scale, Japanese culture is closest to the reactive end of the scale, together with China, Korea and Vietnam. India — Communication Style India is a multilingual subcontinent, and many Indians are bilingual or even tri- lingual. The mixed and complex use of different languages in everyday conversa- tions is typical of Indian communication. In India, 22 languages are recognised as official languages. The largest language is Hindi; the second largest Bengali. Eng- lish is the second official language of 100 million speakers, but also the language of law and government. Indian languages have corresponding distinct alphabets. (Wikipedia, Languages of India, n.d.) Indian English is mainly spoken by the ed- ucated class, and it has served as a bridge to the Western world and as a link across different languages spoken in India (Zaidman, 2001).
  • 10. 792 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… Traditionally, Indian communication style follows the HC culture discourse. In most Indian languages (e.g., Hindi and Marathi), people talking to an elderly person use respectful forms. High respect (e.g., Marathi) for elders is also seen in younger sisters and brothers never calling their elder sibling by their first name, but by the words tai (eldest sister), mai (second eldest sister) and bhau (eldest brother). Indian English is formal and poetic, including elegant and imposing forms of speech. It is very polite with expressions of humility, honorifics and respect terminology. (Mehrotra 1995; as cited in Zaidman, 2001.) An example of how a person shows their respect is the use of the respect suffix jee/ji when referring to elders or to anyone meriting respect, e.g., Please send the copy to Nevgi-ji. The use of long sentences and ambiguous expressions with multiple meanings often leads to misunderstandings between Indians and people from Western LC cultures (Za- idman, 2001). For Indians, the purpose of communication is to maintain harmony and forge relationships, not to exchange exact information. (Lewis, 1999; Pakiam, 2007). Indians are, however, moving towards an LC culture, and the process of change is, as Chella (2007) contends in his article, strongly supported by the four T’s; technology, trade, travel and television. Traditionally, Indians differ in their communication style from the Japanese, Chinese or Korean by being more ver- bose and dialogue-oriented (Lewis, 1999). Dialogue-orientation and a strong fa- vour for a direct communication style may also be supporting Indians move to- wards an LC culture, especially in communication style. Kapor, Hughes, Baldwin and Blue (2003) investigated how Caucasian Ameri- can students studying in the United States and Indian students studying in India differed in HC/LC communication in terms of individualistic and collectivist val- ues. The Indian sample reported more indirect communication and more posi- tive perception of conversational silence than the United States sample. Howev- er, the Indian sample reported more dramatic communication than the US sam- ple. The results indicate that Indian communication style is closer to an LC cul- ture than would traditionally have been expected. India — Cultural Features India’s culture is one of the oldest in the world. Sen (2005, p. ix) describes India “as an immensely diverse country with many distinct pursuits, vastly disparate convictions, widely divergent customs and a veritable feast of viewpoints.” Indi- an society and culture are ambiguous in many senses. Indians are seen as spiritu- al and “other-wordly”, but the opposite is often true. Indians pursue material well- being, appreciate success in business, and admire creativity, especially in technol- ogy (Varma, 2004; Lewis, 1999).
  • 11. Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella 793 On the reactive–multi-active scale, Indians are a little closer to the multi-ac- tive end of the scale. Indians are extrovert, talkative, emotional, and unpunctual, and they mix professional and family affairs. (Lewis, 1999, 340–346.) Traditionally, India represents an HC culture. It is characterised by the same courtesy, patience, harmony and pragmatism that characterises Japanese culture. Indians are very family-oriented and loyal to their group and to their employ- er. Indian society is a hierarchical system in which all obligations and duties arise from being a member of the family, a member of a work group, an employee or an employer (Lewis, 1999, 340–346). Indians are highly collectivist in their local group, but individualistic when dealing with outsiders (Lewis, 1999). On Hofstede’s (2008) individualism–col- lectivism scale, India is close to the global average. Indian students did not differ from US students in the individualism scale (Kapoor et al., 2003). Indian culture is, however, changing and becoming westernised. Globalisa- tion is not, however, new. The persistent movement of goods, people and tech- niques has occurred from time immemorial and it has shaped the world (Sen, 2005, 347). Conclusion This article compared communication style and some cultural features in Fin- land, Japan and India. Our approach was exploratory and based on prior research findings. We agree with the argument that the concept of HC and LC cultures has been validated and proved useful in transcultural studies (Kim et al., 1998). In summary (Table 3), Finland and Japan share some features of introversion, while India is clearly more extrovert. Finland and Japan also share the virtue of modesty, while Indians tend to be more assertive. India is livelier than Finland or Japan in communication style. Finns and Japanese, not liking to be interrupted too often, prefer to think in silence; more talkative Indians think aloud and eas- ily tolerate interruptions. All three countries know how to use silence effective- ly. Indians use a lot of body language, while Finns and Japanese people are more non-committal. As to cultural features, the power of tradition is relatively modest in Finland, while in Japan and in India it is significant. All three countries show a high com- mitment to the completion of action chains that have been started. While doing this, Finns tend to do one thing at a time (linear-active) while still reacting to oth- er people’s opinions and viewpoints (reactive); Japanese people show strong signs of reactive behaviour, that is, they do not like to take the initiative but rather fol- low the group’s decision; Indians are both multi-active and reactive: they can do many things simultaneously, but still listen to others.
  • 12. 794 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… Table . A summary of communication style and cultural features in Finland, Japan and India. Finland Japan India Communication style Communication style Communication style Introvert Introvert Extrovert Modest Modest Forceful Quiet Quiet Lively Doesn’t interrupt Doesn’t interrupt Interrupts Uses silence Uses silence Uses silence Thinks in silence Thinks in silence Thinks aloud Dislikes big talkers Dislikes big talkers Talkative Little body language Little body language Overt body language Cultural features Cultural features Cultural features Little power of traditions A lot of power of traditions A lot of power of traditions High commitment to High commitment to High commitment to complete action chains complete action chains complete action chains Linear-active and reactive Reactive Multi-active and reactive Listening culture Listening culture Talking culture Data-orientation Data-orientation Dialogue-orientation High situational relevance High situational relevance Low(er) situational relevance Relatively homogeneous Relatively homogeneous Highly diverse and contradictory Punctual Punctual Unpunctual Non-hierarchical Hierarchical Hierarchical Respect for elders High respect for elders High respect for elders Individualistic Collectivistic Collectivistic in local group; individualistic with outsiders Finland and Japan are listening cultures; people are allowed to talk freely, with- out being interrupted. India is a talking culture, in which talking may be pre- ferred to listening. Talking simultaneously with others is tolerated much more than in Finland or in Japan. Finland and Japan are more data-oriented than In- dia, which is more dialogue-oriented. In Finland and in Japan, a cultural context is highly relevant to understanding a discourse, in India less so. As a culture, Fin- land is relatively homogeneous, as is Japan. India is highly diverse and contradic- tory in many ways. Finns tend to be punctual, non-hierarchical and individualistic; Japanese people are punctual, hierarchical but rather collectivistic. Indians are often rath-
  • 13. Shoji Nishimura, Anne Nevgi and Seppo Tella 795 er unpunctual, hierarchical and collectivistic in their local groups, but frequent- ly much more individualistic vis-à-vis outsiders. Respect for elder people is evi- dent in all three countries, although it is more obvious in India and in Japan than in Finland. In conclusion, we believe that knowing certain key principles of Hall’s theory of high vs. low context cultures (1959, 1966, 1976, 1983), especially when comple- mented with other theories, such as Lewis’s (1999, 2005) and Hofstede’s (1980, 1991, 2008) can prove to be valid, interesting and transculturally most relevant. References Chella, G. (2007). The changing face of Indian work culture. The Hindu Business Online. http://www.thehindubusinessline.com/2007/09/10/stories/ 2007091051810900.htm. (retrieved 15.2.2008). Goodman, R. & Refsing, K. (Eds.) (1992). Ideology and practice in modern Japan. Lon- don and New York: Routledge. Gudykunst, W. B. & Ting-Toomey, S. (1988). Culture and interpersonal communica- tion. Newbury Park, CA: Sage. Hall, E. (1959). The silent language. New York: Doubleday. Hall, E. (1966). The hidden dimension. New York: Doubleday. Hall, E. (1976). Beyond culture. New York: Doubleday. Hall, E. (1983). The dance of life: The other dimension of time. New York: Doubleday. Hall, E. & Hall, M. (1990). Understanding cultural differences: Germans, French and Americans. Yarmouth: Intercultural Press. Hofstede, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values. Beverly Hills, CA: Sage. Hofstede, G. (1991). Cultures and organizations. Berkshire, England: McGraw-Hill. Hofstede, G. (2008). A summary of my ideas about national culture. http:// feweb.uvt.nl/center/hofstede/page3.htm. (retrieved 20.2.2008). Kapoor, S., Hughes, P., Baldwin, J. R. & Blue, J. (2003). The relationship of indivi- dualism-collectivism in India and the United States. International Journal of Inter- cultural Relations, 27, 683–700. Kim, D., Pan, Y. & Park, H. S. (1998). High- versus low-context culture: A comparison of Chinese, Korean and American cultures. Psychology & Marketing, 15(6), 507–521. Kyoto Tourism Council (2007). Kyoto Travel Guide. http://www.kyoto.travel/dining/ bubuduke.html. (retrieved 15.9.2008). Lewis, R. D. (1999). When cultures collide: Managing successfully across cultures. (Re- vised edition.) London: Nicholas Brealey. Lewis, R. D. (2005). Finland, cultural lone wolf. Yarmouth, ME: Intercultural Press. Maynard, S. K. (1997). Japanese communication language and thought in context. Ho- nolulu: University of Hawai’i Press.
  • 14. 796 Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Culture… Pakiam, A. (2007, Dec. 17). “Face-saving” in cross-cultural communication. The Hindu BusinessLine. http://www.thehindubusinessline.com/manager/2007/12/17/stories/ 2007121750321100.htm. (retrieved 25.2.2008). Pryor, B., Butler, J. & Boehringer, K. (2005). Communication apprehension and cultural context: A comparison of communication apprehension in Japanese and American students. North American Journal of Psychology, 7(2), 247–252. Richardson, R. M. & Smith, S. W. (2007). The influence of high/low-context culture and power distance on choice of communication media: Students’ media choice to communicate with professors in Japan and America. International Journal of Inter- cultural Relations. 31, 479–501. Salo-Lee, L. (2007). Tämän päivän ”suomalaisuus”. [Today’s ‘Finnishness’]. http:// www.kantti.net/luennot/2007/humanismi/03_salo-lee.shtml. (retrieved 14.2.2008). Sen, A. (2005). The argumentative Indian: Writings on Indian history, culture and identi- ty. London: Penguin Books. Tella, S. (1996). The high context vs. low context cultures. In S. Tella (Ed.), Two Cul- tures Coming Together. Part 3. Theory and Practice in Communicative Foreign Langu- age Methodology (pp. 22–28). University of Helsinki Department of Teacher Educa- tion & University of Helsinki Vantaa Continuing Education Centre. Studia Paeda- gogica 10. Tella, S. (2005). Multi-, inter- and transdisciplinary affordances in foreign language education: From singularity to multiplicity. In J. Smeds, K. Sarmavuori, E. Laakko- nen & R. de Cillia (Eds.), Multicultural Communities, Multilingual Practice: Moni- kulttuuriset yhteisöt, monikielinen käytäntö (pp. 67–88). Turku: Annales Universita- tis Turkuensis B 285. Tokuhiro, Y. & Hiki, S. (2005). Effects of mora phonemes on Japanese word accent. Proceedings of the 18th Pacific Asia Conference on language, information and computa- tion (pp. 243–250). Logico-Linguistic Society of Japan. http:// dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/handle/2065/578. (retrieved 14.2.2008). Varma, P. K. (2004). Being Indian: The truth about why the 21st century will be India’s. Delhi: Penguin. Wikipedia: Languages of India. http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India. (re- trieved 14.2.2008). Zaidman, N. (2001). Cultural codes and language strategies in business communica- tion: Interactions between Israeli and Indian businesspeople. Management Commu- nication Quarterly, 14(3), 408–441. Note 1. In certain parts of Finland, an expression ”eikös keitetä lähtökahvit” (literally, “why don’t we make some coffee before you leave”) is used in a similar situation.