SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  8
Los registros lingüísticos

                       Lengua oral y lengua escrita: la comunicación oral

                                                                18/12/2001

                                                            Curso: 2001-02

                         Los registros lingüísticos

Factores que intervienen en la definición del registro

      El tema, que puede ser general o especializado.

      La relación emisor-receptor, que condiciona el nivel de formalidad
      y determina el uso de registros formales o registros informales.

      El canal de comunicación. Si el medio es oral, se tiende a la
      espontaneidad, mientras que el escrito tiende a la planificación.

      La intención comunicativa, que puede ser subjetiva cuando el
      emisor expresa su opinión personal u objetiva cuando comunica
      una realidad.

Clases de registros

      Registros formales: se caracterizan por la preocupación del emisor
      por la selección de los recursos lingüísticos y el uso del lenguaje
      de forma cuidada. Se puede tratar de registros especializados
      como el científico-técnico, literario, jurídico y administrativo,
      periodístico o publicitario.

Se encuentra sobre todo en textos literarios, donde predomina el
lenguaje connotativo y se busca el desvío de la lengua; y en textos
científico-técnicos, que son más precisos en el léxico y evitan la
ambigüedad y la polisemia.

      Registros informales: suelen darse en la comunicación
      interpersonal. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la
      falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y
      la expresividad del hablante.

Existe también el lenguaje vulgar, que se caracteriza por su pobreza
léxica, su uso muy incorrecto de la lengua y el empleo de elementos
lingüísticos considerados vulgares.
Actividades de comprobación

 Relaciona cada una de las situaciones con el registro que creas más
adecuado:

       Una crónica periodística: periodístico

       Una solicitud para una beca de estudios: administrativo

       Una conferencia médica dirigida a oftalmólogos: científico

       Una novela para un concurso literario: literario

       Un documento notarial: jurídico

       Una exposición académica: culto

       Una conversación en el bar. coloquial

 Lee la siguiente carta del lector de un periódico y marca con una cruz
la casilla correspondiente:

                    General                          X
                                         Especializado
                    Lenguaje             Especializado
                                         No especializado        X
                    Relación emisor-
                                         Muy formal
                    receptor
                                         Formal                  X
Tema
                                         Informal
                    Canal                       Espontáneo
                                         Oral                No
                                                             espontáneo
                                         Escrito                 X
                    Propósito            Objetivo
                                         Subjetivo               X

 Di qué registro predomina en cada texto:

a) Registro informal coloquial
b) Registro formal científico-técnico

                       Lengua oral y lengua escrita

Diferencias entre ambos códigos

      Diferencias contextuales: la lengua oral utiliza el canal auditivo; es
      inmediata en el tiempo y en el espacio, fugaz, y usa
      abundantemente los códigos no verbales. La lengua escrita, en
      cambio, utiliza el canal visual: es elaborada, se da diferida en el
      tiempo y en el espacio, es perdurable y apenas utiliza códigos no
      verbales.

      Diferencias textuales: la lengua oral tiende a marcar las variantes
      dialectales; la selección y organización de ideas es menos
      cuidada; se usa mucho la deixis y la entonación; la sintaxis es
      sencilla y el léxico poco específico. La lengua escrita neutraliza las
      variantes dialectales; evita las repeticiones de ideas; utiliza la
      anáfora, la puntuación y los conectores; la sintaxis es más
      elaborada y el léxico más preciso.

La comunicación oral

La lengua oral: características

      El acto comunicativo se realiza con la presencia física de los
      interlocutores, que comparten una situación de espacio y tiempo
      que hace explícitos muchos contenidos.

      Surge espontáneamente, no es perdurable y suele ser más
      informal.

      Intervienen los códigos no verbales: el paralenguaje, la kinésica,
      la proxémica....

La comunicación oral espontánea: la conversación

La conversación es un intercambio oral no planificado entre dos o más
personas que alternan sus intervenciones. Se rige por normas
implícitas:

      Principio de cooperación: con el objetivo de dar una información
      clara, breve y verdadera, exige la voluntad de respetar las
      máximas convencionales siguientes:
 De cantidad: no se debe dar más ni menos información que la
necesaria.

 De calidad: debe decirse siempre la verdad.

 De relación o relevancia: se deben decir cosas que vengan al caso.

 De manera: hay que ser claro y ordenado.

      Principio de cortesía: conjunto de normas sociales que facilitan la
      relación entre las personas:

 No imponerse, utilizando formas indirectas.

 Ofrecer opciones, de manera que el rechazo no sea polémico ni
conflictivo.

 Reforzar los lazos de camaradería mostrando interés por el
interlocutor.

Además de estos principios, las rutinas fijan y estructuran la lengua oral
a partir de la repetición y la experiencia. El texto conversacional suele
presentar la estructura siguiente:

 Apertura (saludos...), que puede ser precedida por la preparación o
llamadas de atención para establecer la comunicación.

 Orientación, que prepara el tema de la conversación.

 Objeto de la conversación, parte donde se detalla la información.

 Conclusión o frases que resumen, evalúan... la conversación.

 Cierre, que expresa comentarios sobre la conversación. Incluye
fórmulas lingüísticas o paralingüísticas de cierre.

La comunicación oral planificada: el debate

El debate es una confrontación o controversia de dos opiniones sobre un
tema mantenidas por varias personas que tienen ideas diferentes. Tiene
como finalidad analizar un problema desde diferentes puntos de vista de
manera que se puedan aportar soluciones de forma colectiva.

Las personas que intervienen en el debate tienen diversas funciones:
Moderador/a: introduce el tema, organiza el turno de las
      intervenciones, clarifica algunas aportaciones, suaviza las
      tensiones y sintetiza las causas del desacuerdo y las soluciones
      que se han aportado.

      Secretario/a: toma nota escrita de lo fundamental de cada
      intervención.

      Participantes: aportan argumentos cuidando los aspectos del
      contenido, el uso de la lengua y la mecánica del debate. Si se
      trata de un grupo puede haber un portavoz.

Otras comunicaciones orales planificadas plurigestionadas son:

      Coloquio: reunión de personas para intercambiar informaciones u
      opiniones sobre un tema o problema sobre el que no
      necesariamente tienen que estar en desacuerdo. Suele haber
      también un moderador.

      Mesa redonda: Reunión de un grupo de personas que dominan
      determinada materia y se reúnen para confrontar sus opiniones
      sin diferencia de jerarquía entre los participantes.


Registro lingüístico
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales,
sociolingüísticas y de otro tipo que condicionan el modo en que una
lengua es usada en un contexto concreto.

Dentro de los factores variables que caracterizan el registro lingüístico
tenemos:

      El tipo y estatus del receptor con el que se establece la
      comunicación.
      El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se
      expresa.
      Los usos y costumbres sociales de la sociedad en la que tiene
      lugar el hecho comunicativo.
Contenido


      1 Clases de registros lingüísticos
         o 1.1 Formalidad
         o 1.2 Especialización
         o 1.3 Medio




Clases de registros lingüísticos
Los registros lingüísticos se ordenan de acuerdo con los siguientes
factores principales o variables contextuales:

      La formalidad o grado de ritualización de la situación
      comunicativa.
      La especialización del contexto y la composición de la audiencia
      potencial.
      El medio, vía o canal comunicativo usado para transmitir el
      mensaje.

Formalidad

La formalidad de una situación tiene que ver con el hecho de que en ella
se permita un uso más creativo o abierto de la lengua o que, por el
contrario, se recurra predominantemente a "fórmulas" o "guiones"
específicos, considerados adecuados para esa situación. En función del
grado de formalidad —llamado a veces grado de ritualización porque la
interacción comunicativa a veces procede por una serie de pasos o
"ritos" preestablecidos—, se distingue entre registros formales o
informales:

      Registros formales: Se caracterizan por la selección por parte del
      emisor de los recursos lingüísticos adecuados, y el uso del
      lenguaje de forma adecuada. Puede tratarse de registros
      especializados, como el científico-técnico.
      Registros informales: Suelen darse en la comunicación familiar o
      entre amigos. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la
      falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y
      la expresividad del hablante.
Derivado del registro lingüístico informal, está también el lenguaje
vulgar, caracterizado por su pobreza léxica, su uso incorrecto de la
lengua y el empleo de elementos lingüísticos rudimentarios. El argot o
jerga son formas especializadas de lengua con un léxico específico, o
donde las palabras comunes se usan en un sentido restringido más
específico.

Especialización

Cuando la audiencia destinataria de un discurso o texto está formada
por personas cuyo nexo común es una actividad especializada o una
actividad profesional específica, es frecuente el uso de un léxico
específico. De acuerdo con el grado de especialización, podemos
distinguir entre situaciones profesionales o estándar:

     Situaciones profesionales: Se caracterizan por utilizar un
     vocabulario técnico propio del área de interés y el uso de ciertas
     expresiones idiomatizadas con un significado especial.
     Frecuentemente —aunque no siempre— este tipo de situaciones
     se encuadran en registros más formales.
     Situaciones estándar: Se caracterizan por valerse de un
     vocabulario más simple y más general, no específico de un área
     en particular. Suelen estar ligadas al registro informal.Utilizan un
     léxico adecuado para comunicarse.

Medio

     Orales: Son los mensajes que hacen uso de la voz. Este tipo de
     registros suelen ser menos cuidados o formales que los escritos,
     aunque existen excepciones a esta regla. Podemos distinguir
     varios formas de registros orales:
        o Conversación informal. Particularmente suele ser el más
           usado para la comunicación entre amigos y familiares. En
           estos casos el intercambio de mensajes es ampliamente
           bidireccional o multidireccional.
        o Emisión audiovisual. El mensaje, a pesar de haber sido
           emitido oralmente, se transmite en una fase intermedia por
           algún medio electrónico o electromagnético de difusión, y
           llega al receptor nuevamente en forma sonora. En este tipo
           de situación la información suele ser unidireccional.
        o Conferencia o discurso. Un emisor transmite grandes
           porciones de información ante una audiencia que
           generalmente, al menos durante largos períodos, sólo actúa
           como receptor.
Escritos: Son los mensajes que se transmiten por escrito.
Tradicionalmente este había sido el registro más formal y más
cuidado, aunque la existencia de medios electrónicos a través de
internet o mensajería ha fomentado la aparición de registros
escritos altamente informales. Tradicionalmente los registros
escritos habían estado más ligados a los registros profesional y
formal.

Contenu connexe

Tendances

Relaciones semánticas
Relaciones semánticasRelaciones semánticas
Relaciones semánticasjuanantlopez
 
La Doble ArticulacióN Del Lenguaje
La Doble ArticulacióN Del LenguajeLa Doble ArticulacióN Del Lenguaje
La Doble ArticulacióN Del LenguajeOrestes Valencia
 
Unidad 2 - Curso de sociolinguística
Unidad 2 - Curso de sociolinguísticaUnidad 2 - Curso de sociolinguística
Unidad 2 - Curso de sociolinguísticaGonzalo Abio
 
Tema 10: Origen y evolución del castellano
Tema 10: Origen y evolución del castellanoTema 10: Origen y evolución del castellano
Tema 10: Origen y evolución del castellanolclcarmen
 
Lenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y hablaLenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y hablalinguacodima
 
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.andrenesh
 
Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüísticatelefonodeofi
 
Los sociolectos
Los sociolectosLos sociolectos
Los sociolectosangely25
 
lenguaje lengua-norma-y-habla
lenguaje lengua-norma-y-hablalenguaje lengua-norma-y-habla
lenguaje lengua-norma-y-hablacamidiazm
 
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS  FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS Kelly Contreras
 
INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICA
INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICAINTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICA
INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICACECAR- OTHERS
 
Actitudes linguisticas por Romina Tiscama
Actitudes linguisticas por Romina TiscamaActitudes linguisticas por Romina Tiscama
Actitudes linguisticas por Romina TiscamaMININATISCAMA
 
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüísticaUnidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüísticaGonzalo Abio
 

Tendances (20)

Relaciones semánticas
Relaciones semánticasRelaciones semánticas
Relaciones semánticas
 
La Sociolinguistica
La SociolinguisticaLa Sociolinguistica
La Sociolinguistica
 
La Doble ArticulacióN Del Lenguaje
La Doble ArticulacióN Del LenguajeLa Doble ArticulacióN Del Lenguaje
La Doble ArticulacióN Del Lenguaje
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
Lenguaje, lengua y habla(h v)
Lenguaje, lengua y habla(h v)Lenguaje, lengua y habla(h v)
Lenguaje, lengua y habla(h v)
 
Sociolingüística
SociolingüísticaSociolingüística
Sociolingüística
 
Unidad 2 - Curso de sociolinguística
Unidad 2 - Curso de sociolinguísticaUnidad 2 - Curso de sociolinguística
Unidad 2 - Curso de sociolinguística
 
Tema 10: Origen y evolución del castellano
Tema 10: Origen y evolución del castellanoTema 10: Origen y evolución del castellano
Tema 10: Origen y evolución del castellano
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
 
Variedades fòneticas-morfologicas-9 año
Variedades fòneticas-morfologicas-9 añoVariedades fòneticas-morfologicas-9 año
Variedades fòneticas-morfologicas-9 año
 
Lenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y hablaLenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y habla
 
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
 
Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüística
 
Los sociolectos
Los sociolectosLos sociolectos
Los sociolectos
 
lenguaje lengua-norma-y-habla
lenguaje lengua-norma-y-hablalenguaje lengua-norma-y-habla
lenguaje lengua-norma-y-habla
 
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS  FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
 
Sociolinguistica por Beatriz Elisa Cofre Cañar
Sociolinguistica por Beatriz Elisa Cofre CañarSociolinguistica por Beatriz Elisa Cofre Cañar
Sociolinguistica por Beatriz Elisa Cofre Cañar
 
INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICA
INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICAINTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICA
INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICA
 
Actitudes linguisticas por Romina Tiscama
Actitudes linguisticas por Romina TiscamaActitudes linguisticas por Romina Tiscama
Actitudes linguisticas por Romina Tiscama
 
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüísticaUnidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüística
 

En vedette

Tipos de registro
Tipos de registroTipos de registro
Tipos de registrocais123
 
Registros Del Lenguaje
Registros Del LenguajeRegistros Del Lenguaje
Registros Del Lenguajeguestff4174
 
Registros del Habla
Registros del HablaRegistros del Habla
Registros del HablaNASA50
 
Lengua formal e informal
Lengua formal e informalLengua formal e informal
Lengua formal e informalaeropagita
 
Registro linguistico
Registro linguisticoRegistro linguistico
Registro linguisticoisvala
 
I registri linguistici dell'italiano
I registri linguistici dell'italianoI registri linguistici dell'italiano
I registri linguistici dell'italianoDaria D’Acquisto
 
Registro lingüístico, jergas, dialectos
Registro lingüístico, jergas, dialectosRegistro lingüístico, jergas, dialectos
Registro lingüístico, jergas, dialectosDánisa Garderes
 
Carta a-una-maestra
Carta a-una-maestraCarta a-una-maestra
Carta a-una-maestraAna Novoa
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Tipos Y Géneros Textuales
Tipos Y Géneros TextualesTipos Y Géneros Textuales
Tipos Y Géneros TextualesCarlaPineda
 
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOSSIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOSJames Pérez Rosales
 
Hola soy tu tutor facilitador
Hola soy tu tutor facilitadorHola soy tu tutor facilitador
Hola soy tu tutor facilitadorleidyclaret
 
Registros lingüísticos
Registros lingüísticosRegistros lingüísticos
Registros lingüísticosBabelCFPA
 
Signos lingüísticos
Signos lingüísticosSignos lingüísticos
Signos lingüísticosNiko Ravinal
 

En vedette (20)

Registros lingüísticos
Registros lingüísticosRegistros lingüísticos
Registros lingüísticos
 
El lenguaje y sus registros
El lenguaje y sus registrosEl lenguaje y sus registros
El lenguaje y sus registros
 
Registros linguisticos
Registros linguisticosRegistros linguisticos
Registros linguisticos
 
Tipos de registro
Tipos de registroTipos de registro
Tipos de registro
 
Registros De Habla
Registros De HablaRegistros De Habla
Registros De Habla
 
Registros Del Lenguaje
Registros Del LenguajeRegistros Del Lenguaje
Registros Del Lenguaje
 
Registros del Habla
Registros del HablaRegistros del Habla
Registros del Habla
 
Lengua formal e informal
Lengua formal e informalLengua formal e informal
Lengua formal e informal
 
Registro linguistico
Registro linguisticoRegistro linguistico
Registro linguistico
 
I registri linguistici dell'italiano
I registri linguistici dell'italianoI registri linguistici dell'italiano
I registri linguistici dell'italiano
 
Registro lingüístico, jergas, dialectos
Registro lingüístico, jergas, dialectosRegistro lingüístico, jergas, dialectos
Registro lingüístico, jergas, dialectos
 
Carta a-una-maestra
Carta a-una-maestraCarta a-una-maestra
Carta a-una-maestra
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Tipos Y Géneros Textuales
Tipos Y Géneros TextualesTipos Y Géneros Textuales
Tipos Y Géneros Textuales
 
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOSSIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
 
Hola soy tu tutor facilitador
Hola soy tu tutor facilitadorHola soy tu tutor facilitador
Hola soy tu tutor facilitador
 
Registros lingüísticos
Registros lingüísticosRegistros lingüísticos
Registros lingüísticos
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
Registros lingüísticos.
Registros lingüísticos.Registros lingüísticos.
Registros lingüísticos.
 
Signos lingüísticos
Signos lingüísticosSignos lingüísticos
Signos lingüísticos
 

Similaire à Registros lingüísticos: formal e informal

El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextualesEl registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextualesNany Amaro
 
T3 lengua oral_1_llep2014cv
T3 lengua oral_1_llep2014cvT3 lengua oral_1_llep2014cv
T3 lengua oral_1_llep2014cvclarrosa
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lenguacearau2428
 
Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)
Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)
Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)Manuel Cañete Jurado
 
La lengua oral y la lengua escrita
La lengua oral y la lengua escritaLa lengua oral y la lengua escrita
La lengua oral y la lengua escritajlbp19488392
 
La Lengua Oral y la Lengua Escrita
La Lengua Oral y la Lengua EscritaLa Lengua Oral y la Lengua Escrita
La Lengua Oral y la Lengua Escritajlbp19488392
 
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaBIBLIOMOR
 
Clase 2.- La Comunicación.pptx
Clase 2.- La Comunicación.pptxClase 2.- La Comunicación.pptx
Clase 2.- La Comunicación.pptxReneAlegre1
 
Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)cordovaalfred
 
Estratificación lingüística
Estratificación lingüísticaEstratificación lingüística
Estratificación lingüísticamarianatrujillo
 
T4 los textos orales y los textos escritos
T4 los textos orales y los textos escritosT4 los textos orales y los textos escritos
T4 los textos orales y los textos escritosJaviervergaraecharri
 
Registros de uso lingüístico
Registros de uso lingüísticoRegistros de uso lingüístico
Registros de uso lingüísticoAna240393
 
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...José-Ramón Carriazo Ruiz
 
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...Jesús Ignacio Mateo Candil
 
las-variedades-sociales-y-funcionales.pptx
las-variedades-sociales-y-funcionales.pptxlas-variedades-sociales-y-funcionales.pptx
las-variedades-sociales-y-funcionales.pptxDORAPIEDADANTESCOROZ
 

Similaire à Registros lingüísticos: formal e informal (20)

registro linguistico
registro linguisticoregistro linguistico
registro linguistico
 
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextualesEl registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales
 
T3 lengua oral_1_llep2014cv
T3 lengua oral_1_llep2014cvT3 lengua oral_1_llep2014cv
T3 lengua oral_1_llep2014cv
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)
Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)
Tema 2º la comunicación oral y escrita (1º bachillerato)
 
La lengua oral y la lengua escrita
La lengua oral y la lengua escritaLa lengua oral y la lengua escrita
La lengua oral y la lengua escrita
 
La Lengua Oral y la Lengua Escrita
La Lengua Oral y la Lengua EscritaLa Lengua Oral y la Lengua Escrita
La Lengua Oral y la Lengua Escrita
 
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
 
Clase 2.- La Comunicación.pptx
Clase 2.- La Comunicación.pptxClase 2.- La Comunicación.pptx
Clase 2.- La Comunicación.pptx
 
Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)
 
Estratificación lingüística
Estratificación lingüísticaEstratificación lingüística
Estratificación lingüística
 
T4 los textos orales y los textos escritos
T4 los textos orales y los textos escritosT4 los textos orales y los textos escritos
T4 los textos orales y los textos escritos
 
Registros de uso lingüístico
Registros de uso lingüísticoRegistros de uso lingüístico
Registros de uso lingüístico
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicación
 
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...
 
SESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docx
SESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docxSESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docx
SESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docx
 
La comunicacion
La comunicacionLa comunicacion
La comunicacion
 
lacomunicacion.pptx
lacomunicacion.pptxlacomunicacion.pptx
lacomunicacion.pptx
 
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
 
las-variedades-sociales-y-funcionales.pptx
las-variedades-sociales-y-funcionales.pptxlas-variedades-sociales-y-funcionales.pptx
las-variedades-sociales-y-funcionales.pptx
 

Plus de Fanny Mar Hinojosa (20)

Lectoescritura (2)
Lectoescritura (2)Lectoescritura (2)
Lectoescritura (2)
 
Español 2011
Español 2011Español 2011
Español 2011
 
Metodos de lectoescritura
Metodos de lectoescrituraMetodos de lectoescritura
Metodos de lectoescritura
 
La articulación de la educación básica
La articulación de la educación básicaLa articulación de la educación básica
La articulación de la educación básica
 
Diagrama de flujo
Diagrama de flujoDiagrama de flujo
Diagrama de flujo
 
La evaluación clase maestra maru
La evaluación clase maestra maruLa evaluación clase maestra maru
La evaluación clase maestra maru
 
Cuadro comparativo
Cuadro comparativoCuadro comparativo
Cuadro comparativo
 
Trabajo maestra maru (para imprimir)
Trabajo maestra maru (para imprimir)Trabajo maestra maru (para imprimir)
Trabajo maestra maru (para imprimir)
 
Metodos de lectoescritura
Metodos de lectoescrituraMetodos de lectoescritura
Metodos de lectoescritura
 
Programa1 primaria2011
Programa1 primaria2011Programa1 primaria2011
Programa1 primaria2011
 
Herramientas para la enseñanza en primaria y secundaria (1)
Herramientas para la enseñanza en primaria y secundaria (1)Herramientas para la enseñanza en primaria y secundaria (1)
Herramientas para la enseñanza en primaria y secundaria (1)
 
Ideas principales maru
Ideas principales maruIdeas principales maru
Ideas principales maru
 
Maestra maru1
Maestra maru1Maestra maru1
Maestra maru1
 
Corrientes teoricas
Corrientes teoricasCorrientes teoricas
Corrientes teoricas
 
Presentación prácticas sociales de lenguaje
Presentación prácticas sociales de lenguajePresentación prácticas sociales de lenguaje
Presentación prácticas sociales de lenguaje
 
Adecuacion curricular
Adecuacion curricularAdecuacion curricular
Adecuacion curricular
 
Adecuacion curricular lepree
Adecuacion curricular lepreeAdecuacion curricular lepree
Adecuacion curricular lepree
 
Adecuación curricular de una clase
Adecuación curricular de una claseAdecuación curricular de una clase
Adecuación curricular de una clase
 
Mike5
Mike5Mike5
Mike5
 
Mike4
Mike4Mike4
Mike4
 

Registros lingüísticos: formal e informal

  • 1. Los registros lingüísticos Lengua oral y lengua escrita: la comunicación oral 18/12/2001 Curso: 2001-02 Los registros lingüísticos Factores que intervienen en la definición del registro El tema, que puede ser general o especializado. La relación emisor-receptor, que condiciona el nivel de formalidad y determina el uso de registros formales o registros informales. El canal de comunicación. Si el medio es oral, se tiende a la espontaneidad, mientras que el escrito tiende a la planificación. La intención comunicativa, que puede ser subjetiva cuando el emisor expresa su opinión personal u objetiva cuando comunica una realidad. Clases de registros Registros formales: se caracterizan por la preocupación del emisor por la selección de los recursos lingüísticos y el uso del lenguaje de forma cuidada. Se puede tratar de registros especializados como el científico-técnico, literario, jurídico y administrativo, periodístico o publicitario. Se encuentra sobre todo en textos literarios, donde predomina el lenguaje connotativo y se busca el desvío de la lengua; y en textos científico-técnicos, que son más precisos en el léxico y evitan la ambigüedad y la polisemia. Registros informales: suelen darse en la comunicación interpersonal. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y la expresividad del hablante. Existe también el lenguaje vulgar, que se caracteriza por su pobreza léxica, su uso muy incorrecto de la lengua y el empleo de elementos lingüísticos considerados vulgares.
  • 2. Actividades de comprobación  Relaciona cada una de las situaciones con el registro que creas más adecuado: Una crónica periodística: periodístico Una solicitud para una beca de estudios: administrativo Una conferencia médica dirigida a oftalmólogos: científico Una novela para un concurso literario: literario Un documento notarial: jurídico Una exposición académica: culto Una conversación en el bar. coloquial  Lee la siguiente carta del lector de un periódico y marca con una cruz la casilla correspondiente: General X Especializado Lenguaje Especializado No especializado X Relación emisor- Muy formal receptor Formal X Tema Informal Canal Espontáneo Oral No espontáneo Escrito X Propósito Objetivo Subjetivo X  Di qué registro predomina en cada texto: a) Registro informal coloquial
  • 3. b) Registro formal científico-técnico Lengua oral y lengua escrita Diferencias entre ambos códigos Diferencias contextuales: la lengua oral utiliza el canal auditivo; es inmediata en el tiempo y en el espacio, fugaz, y usa abundantemente los códigos no verbales. La lengua escrita, en cambio, utiliza el canal visual: es elaborada, se da diferida en el tiempo y en el espacio, es perdurable y apenas utiliza códigos no verbales. Diferencias textuales: la lengua oral tiende a marcar las variantes dialectales; la selección y organización de ideas es menos cuidada; se usa mucho la deixis y la entonación; la sintaxis es sencilla y el léxico poco específico. La lengua escrita neutraliza las variantes dialectales; evita las repeticiones de ideas; utiliza la anáfora, la puntuación y los conectores; la sintaxis es más elaborada y el léxico más preciso. La comunicación oral La lengua oral: características El acto comunicativo se realiza con la presencia física de los interlocutores, que comparten una situación de espacio y tiempo que hace explícitos muchos contenidos. Surge espontáneamente, no es perdurable y suele ser más informal. Intervienen los códigos no verbales: el paralenguaje, la kinésica, la proxémica.... La comunicación oral espontánea: la conversación La conversación es un intercambio oral no planificado entre dos o más personas que alternan sus intervenciones. Se rige por normas implícitas: Principio de cooperación: con el objetivo de dar una información clara, breve y verdadera, exige la voluntad de respetar las máximas convencionales siguientes:
  • 4.  De cantidad: no se debe dar más ni menos información que la necesaria.  De calidad: debe decirse siempre la verdad.  De relación o relevancia: se deben decir cosas que vengan al caso.  De manera: hay que ser claro y ordenado. Principio de cortesía: conjunto de normas sociales que facilitan la relación entre las personas:  No imponerse, utilizando formas indirectas.  Ofrecer opciones, de manera que el rechazo no sea polémico ni conflictivo.  Reforzar los lazos de camaradería mostrando interés por el interlocutor. Además de estos principios, las rutinas fijan y estructuran la lengua oral a partir de la repetición y la experiencia. El texto conversacional suele presentar la estructura siguiente:  Apertura (saludos...), que puede ser precedida por la preparación o llamadas de atención para establecer la comunicación.  Orientación, que prepara el tema de la conversación.  Objeto de la conversación, parte donde se detalla la información.  Conclusión o frases que resumen, evalúan... la conversación.  Cierre, que expresa comentarios sobre la conversación. Incluye fórmulas lingüísticas o paralingüísticas de cierre. La comunicación oral planificada: el debate El debate es una confrontación o controversia de dos opiniones sobre un tema mantenidas por varias personas que tienen ideas diferentes. Tiene como finalidad analizar un problema desde diferentes puntos de vista de manera que se puedan aportar soluciones de forma colectiva. Las personas que intervienen en el debate tienen diversas funciones:
  • 5. Moderador/a: introduce el tema, organiza el turno de las intervenciones, clarifica algunas aportaciones, suaviza las tensiones y sintetiza las causas del desacuerdo y las soluciones que se han aportado. Secretario/a: toma nota escrita de lo fundamental de cada intervención. Participantes: aportan argumentos cuidando los aspectos del contenido, el uso de la lengua y la mecánica del debate. Si se trata de un grupo puede haber un portavoz. Otras comunicaciones orales planificadas plurigestionadas son: Coloquio: reunión de personas para intercambiar informaciones u opiniones sobre un tema o problema sobre el que no necesariamente tienen que estar en desacuerdo. Suele haber también un moderador. Mesa redonda: Reunión de un grupo de personas que dominan determinada materia y se reúnen para confrontar sus opiniones sin diferencia de jerarquía entre los participantes. Registro lingüístico El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales, sociolingüísticas y de otro tipo que condicionan el modo en que una lengua es usada en un contexto concreto. Dentro de los factores variables que caracterizan el registro lingüístico tenemos: El tipo y estatus del receptor con el que se establece la comunicación. El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se expresa. Los usos y costumbres sociales de la sociedad en la que tiene lugar el hecho comunicativo.
  • 6. Contenido 1 Clases de registros lingüísticos o 1.1 Formalidad o 1.2 Especialización o 1.3 Medio Clases de registros lingüísticos Los registros lingüísticos se ordenan de acuerdo con los siguientes factores principales o variables contextuales: La formalidad o grado de ritualización de la situación comunicativa. La especialización del contexto y la composición de la audiencia potencial. El medio, vía o canal comunicativo usado para transmitir el mensaje. Formalidad La formalidad de una situación tiene que ver con el hecho de que en ella se permita un uso más creativo o abierto de la lengua o que, por el contrario, se recurra predominantemente a "fórmulas" o "guiones" específicos, considerados adecuados para esa situación. En función del grado de formalidad —llamado a veces grado de ritualización porque la interacción comunicativa a veces procede por una serie de pasos o "ritos" preestablecidos—, se distingue entre registros formales o informales: Registros formales: Se caracterizan por la selección por parte del emisor de los recursos lingüísticos adecuados, y el uso del lenguaje de forma adecuada. Puede tratarse de registros especializados, como el científico-técnico. Registros informales: Suelen darse en la comunicación familiar o entre amigos. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y la expresividad del hablante.
  • 7. Derivado del registro lingüístico informal, está también el lenguaje vulgar, caracterizado por su pobreza léxica, su uso incorrecto de la lengua y el empleo de elementos lingüísticos rudimentarios. El argot o jerga son formas especializadas de lengua con un léxico específico, o donde las palabras comunes se usan en un sentido restringido más específico. Especialización Cuando la audiencia destinataria de un discurso o texto está formada por personas cuyo nexo común es una actividad especializada o una actividad profesional específica, es frecuente el uso de un léxico específico. De acuerdo con el grado de especialización, podemos distinguir entre situaciones profesionales o estándar: Situaciones profesionales: Se caracterizan por utilizar un vocabulario técnico propio del área de interés y el uso de ciertas expresiones idiomatizadas con un significado especial. Frecuentemente —aunque no siempre— este tipo de situaciones se encuadran en registros más formales. Situaciones estándar: Se caracterizan por valerse de un vocabulario más simple y más general, no específico de un área en particular. Suelen estar ligadas al registro informal.Utilizan un léxico adecuado para comunicarse. Medio Orales: Son los mensajes que hacen uso de la voz. Este tipo de registros suelen ser menos cuidados o formales que los escritos, aunque existen excepciones a esta regla. Podemos distinguir varios formas de registros orales: o Conversación informal. Particularmente suele ser el más usado para la comunicación entre amigos y familiares. En estos casos el intercambio de mensajes es ampliamente bidireccional o multidireccional. o Emisión audiovisual. El mensaje, a pesar de haber sido emitido oralmente, se transmite en una fase intermedia por algún medio electrónico o electromagnético de difusión, y llega al receptor nuevamente en forma sonora. En este tipo de situación la información suele ser unidireccional. o Conferencia o discurso. Un emisor transmite grandes porciones de información ante una audiencia que generalmente, al menos durante largos períodos, sólo actúa como receptor.
  • 8. Escritos: Son los mensajes que se transmiten por escrito. Tradicionalmente este había sido el registro más formal y más cuidado, aunque la existencia de medios electrónicos a través de internet o mensajería ha fomentado la aparición de registros escritos altamente informales. Tradicionalmente los registros escritos habían estado más ligados a los registros profesional y formal.