O documento discute a padronização ortográfica da língua portuguesa entre países lusófonos. Foi assinado um acordo em 2009 estabelecendo regras ortográficas comuns e mudanças como a inclusão de letras e a remoção de acentos e tremas em certas palavras. O acordo visa facilitar a comunicação entre os países sem uniformizar variedades regionais da língua.
3. VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA E UNIFORMIZAÇÃO
ORTOGRÁFICA
•A padronização gráfica das palavras (...) jamais se
realizará na fala corrente.
•(...) uma palavra pode apresentar diferentes
realizações fonéticas.
•A ortografia de uma língua consiste na padronização
da forma gráfica de suas palavras para o fim de uma
intercomunicação social universalista, e só em casos
excepcionais são admitidas duas grafias para uma
mesma palavra.
4. VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA E UNIFORMIZAÇÃO
ORTOGRÁFICA
•Unificação ortográfica nada tem a ver com
uniformização da língua. As línguas são em virtude
do uso que seus falantes fazem dela, e não de
acordos de grupos ou de decretos de governo.
5. UM POUCO DE HISTÓRIA
•A origem do português é o latim, antiga língua falada no
Lácio, região central da Península Itálica. Em meados do
século VIII a.c, Roma foi fundada nessas terras e uma
notável civilização se iniciava.
•No século V, d.c, o Império romano ruiu e os romanos
passaram a diferenciar-se cada vez mais, dando origem às
chamadas línguas neolatinas ou românticas: italiano, francês
e o próprio português.
6. UM POUCO DE HISTÓRIA
•Tempo depois Portugal vira Nação e o português ganha
estatuto
•de língua. Portugal lança-se numa expansão, via
colonização. Depois as colônias ficam
independentes, mas a língua foi mantida.
•Hoje, o português é a língua oficial em oito nações
independentes do mundo:
Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Cabo Vede, Guiné-
Bissau, São Tomé e Príncipe e Timor Leste. No mundo
cerca de mais de 230 milhões de pessoas tem o
português como língua oficial.
7. UM POUCO DE HISTÓRIA
•A história da nossa língua tem início no século XIII, por
ser esse o momento em que aparecem registros escritos.
8. UMA LÍNGUA, DUAS ORTOGRAFIAS
•O fato de existirem duas grafias oficiais da língua acarreta
problemas na redação de documentos em tratativas
internacionais e na publicação de obras de interesse público.
•Países como Portugal e Brasil estão convencidos de que a
inexistência de uma ortografia oficial comum cria não apenas
dificuldades de natureza lingüística, mas também de
natureza política e pedagógica. Daí o esforço pela efetivação
do acordo.
9. UMA LÍNGUA, DUAS ORTOGRAFIAS
A unificação da ortografia não implica uniformização da
língua em qualquer de seus aspectos.
As variedades de uso fazem parte da língua e jamais estão
sujeitas aos efeitos de atos normativos emanados de
qualquer autoridade pública.
10. O ACORDO
•Países que assinaram o acordo:Angola, Cabo-
Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e
Príncipe, Timor Leste e Brasil.
•O acordo passou a valer a partir de 2009 para documentos
oficias e para a mídia.
•Noensino público implementado a partir de 2010 e até 2012
em todas as séries.
11. ALGUMAS MUDANÇAS
•O alfabeto da língua portuguesa era de 23 letras e passa a
ter 26 letra com a inclusão de K, W, Y.
•Não existindo uniformidade na pronúncia de palavras como
Sector entre os países do acordo, admite-se dupla grafia:
setor ou sector. Inclusão ou não do C).
•Palavrascomo teteia, jiboia e heroico não mais são
acentuadas.
12. ALGUMAS MUDANÇAS
•Estreia,
ideia, plateia e paranoico também não mais são
acentuadas.
•Palavras como creem (verbo crer), deem (verbo dar), leem
(verbo ler), veem (verbo ver) e releem (verbo ler) não mais
são acentuadas.
•Já as palavras têm, mantêm e retêm continuam sendo
acentuadas. (verbos ter, manter e reter)
13. ALGUMAS MUDANÇAS
•Palavra como feiura também não mais é acentuada
•O trema é inteiramente suprimido em palavras portuguesas
ou aportuguesadas. Não mais existe. Ex: tranquilo, delinquir.
Exceto em palavras de nomes próprios estrangeiros como
Muller.
•Mantém o hífen em palavras como: sócio-gerente, arco-
íris, afro-luso-brasileiro.
14. ALGUMAS MUDANÇAS
•Não usa mais hífen em palavras que se perdeu a noção de
composição como:
paraquedas, passatempo, girassol, paraquedista.
•Colocarhífen quando o primeiro elemento da palavra
composto começar por bem ou mal e o segundo elemento
começar por vogal o h: bem-apanhado, bem-
humorado, mal-habituado, mal-estar, mal-educado.
•Colocar sempre hífen se o primeiro elemento da palavra
composta for: além, aquém, recém, sem: além-
túmulo, aquém-mar, recém-nascido, sem-teto.
15. ALGUMAS MUDANÇAS
•Regra mantida a saber: não emprega hífen em locuções
como: fim de semana, café com leite, a fim de.
•Mantêm o hífen em palavras como: cor-de-rosa, mais-que-
perfeito.
•