3 rue du Rhône 44100 NANTES
Tél. +33 (0)2 40 38 37 21 • +33 (0)6 31 45 64 67
www.interlingua-events.com
florence.joalland@...
"La grandeur d'un métier est, peut-être, avant tout,
d'unir les hommes : il n'est qu'un luxe véritable,
et c'est celui des...
Bienvenue
Welcome
Bienvenido
Willkommen
‫و‬ ‫اھ‬
Добро пожаловать
Benvenuto
Bem-vindo
सवगत
‫د‬ ‫د‬ ‫آ‬ ‫وش‬
欢迎光临欢迎光临欢迎光临欢迎...
L’oral et l’écritL’oral et l’écritL’oral et l’écritL’oral et l’écrit
Des compétences fondamentalement différentes,
Deux mé...
• Conférences internationales
• Congrès
• Conventions
• Séminaires
• Echanges interculturels
• Réception de délégations ét...
Ressources humaines et services techniquesRessources humaines et services techniquesRessources humaines et services techni...
DémarcheDémarcheDémarcheDémarche ---- PrestationsPrestationsPrestationsPrestations
Analyse du besoin
Cadrage du projet
Con...
Double formation académique
• à l’interprétation de conférence
+ cursus scientifique, technologique,
artistique, économiqu...
Des équipes partout en France…Des équipes partout en France…Des équipes partout en France…Des équipes partout en France…De...
… en Europe et dans le monde… en Europe et dans le monde… en Europe et dans le monde… en Europe et dans le mondePlus de 70...
RessourcesRessourcesRessourcesRessources techniquestechniquestechniquestechniques ►
► Cabines mobiles à la norme ISO 4043 ...
Autres servicesAutres servicesAutres servicesAutres services techniquestechniquestechniquestechniques
Structures et agence...
Logistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielle
et tourisme d’affaire...
Logistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielle
et tourisme d’affaire...
ClientsClientsClientsClients
Références
InterLinguaEvents
Evénementiel multilingue
Quelques événementsQuelques événementsQuelques événementsQuelques événements
InterLinguaEvents
Evénementiel multilingue
Li...
En France et à l’étranger,
Des solutions modulables au service des
institutionnels et des entreprises
florence.joalland@in...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

InterLingua Events, Evenementiel multilingue Presentation-FR

731 vues

Publié le

Publié dans : Business
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
731
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
10
Actions
Partages
0
Téléchargements
4
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

InterLingua Events, Evenementiel multilingue Presentation-FR

  1. 1. 3 rue du Rhône 44100 NANTES Tél. +33 (0)2 40 38 37 21 • +33 (0)6 31 45 64 67 www.interlingua-events.com florence.joalland@interlingua-events.com APE 7430Z – SIRET 529 923 120 000 16 TVA intercommunautaire FR94529923120 InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  2. 2. "La grandeur d'un métier est, peut-être, avant tout, d'unir les hommes : il n'est qu'un luxe véritable, et c'est celui des relations humaines." [Terre des hommes] Antoine de Saint-Exupéry InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  3. 3. Bienvenue Welcome Bienvenido Willkommen ‫و‬ ‫اھ‬ Добро пожаловать Benvenuto Bem-vindo सवगत ‫د‬ ‫د‬ ‫آ‬ ‫وش‬ 欢迎光临欢迎光临欢迎光临欢迎光临 Καλός ήλθατε Welkom Välkommen Chào đón ai Witajcie ようこそようこそようこそようこそ Un positionnement atypiqueUn positionnement atypiqueUn positionnement atypiqueUn positionnement atypique • Gestion de projets de communication multilingue • Logistique événementielle & tourisme d’affaires InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  4. 4. L’oral et l’écritL’oral et l’écritL’oral et l’écritL’oral et l’écrit Des compétences fondamentalement différentes, Deux métiers bien distincts. • Interprétation Gestion de projet événementiels • Traduction Gestion de projets documentaires Double cartouche égyptien composé (de haut en bas et de droite à gauche) d'une barque de pêcheur et d'un filet, d'un bras tendu, d'un câble enroulé et d'un homme assis, l'interprète ; celui-ci reçoit d'abord le message dans la langue étrangère (haut) pour le rendre ensuite dans sa langue (bas). [D'après Gardiner] InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  5. 5. • Conférences internationales • Congrès • Conventions • Séminaires • Echanges interculturels • Réception de délégations étrangères • Lecture, signature d’actes, audiences (mise à disposition d’interprètes assermentés) • Interviews presse • Doublage de films, voix off • Interventions en bloc opératoire • Négociations • Repas d’affaires • Salons professionnels • Sessions de formation technique • Visites de sites / visites d’usines • Visioconférences Contextes d’interventionContextes d’interventionContextes d’interventionContextes d’intervention InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  6. 6. Ressources humaines et services techniquesRessources humaines et services techniquesRessources humaines et services techniquesRessources humaines et services techniques ► Un réseau de plus de 700 interprètes professionnels qualifiés ► Interprétation de conférence ► Interprétariat de liaison ► Intervention en mode consécutif ou simultané ► Mise à disposition de matériel mobile (cabines, micros, récepteurs, équipements portables ultralégers) ► Coordination des équipes ► Assistance technique ► Conseil interculturel InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  7. 7. DémarcheDémarcheDémarcheDémarche ---- PrestationsPrestationsPrestationsPrestations Analyse du besoin Cadrage du projet Conseil technique Validation du nombre d’interprètes requis Préconisation du mode d'intervention adapté au contexte Définition du matériel nécessaire le cas échéant Repérage sur site, vérification des contraintes techniques et validation des conditions d’intervention Sélection des interprètes Adéquation des combinaisons linguistiques et des domaines de compétence Etablissement des plannings, constitution des équipes et répartition des binômes Préparation de l'intervention (en partenariat avec l’organisateur) Documentation des interprètes : compilation d’éléments préparatoires, recherche de glossaires terminologiques Intégration du développement durable dans le pilotage des projets Sensibilité à l’éco-responsabilité A compétences égales, valorisation des ressources régionales Edition de documents (sur demande, dans le cadre de la gestion globale d’un projet) En amont : traduction de communiqués, invitations, programmes, … En aval : rédaction de comptes rendus, transcription et traduction des actes Cahier des charges logistique et prestations à la carte Conception d’événements sur mesure (devis poste par poste) Relation prestataires divers, négociation, coordination Debriefing Press-book (le cas échéant)
  8. 8. Double formation académique • à l’interprétation de conférence + cursus scientifique, technologique, artistique, économique ou autre ► Prédisposition à une spécialisation thématique. Près de 140 combinaisons linguistiques disponibles Des profils interprètes riches et diversDes profils interprètes riches et diversDes profils interprètes riches et diversDes profils interprètes riches et divers Des compétences multiples couvrant tous les domaines Industriel, maritime et portuaire, agricole et agroalimentaire, viticulture, viniculture et œnologie, élevage et médecine vétérinaire, BTP, architecture et urbanisme, R&D, éducation et culture, santé, médecine, chirurgie, pharmacie, biologie et biotechnologies, cosmétique, nutrition, bien-être, infrastructures et transports, environnement, développement durable, gestion forestière, botanique, climatologie, énergie, propreté, assainissement, traitement des déchets, gestion de l’eau, diplomatie, affaires européennes et internationales, défense et sécurité, technologies de l’information, communication et médias, cinéma et audiovisuel, tourisme, sport et compétition, patrimoine et beaux-arts... InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  9. 9. Des équipes partout en France…Des équipes partout en France…Des équipes partout en France…Des équipes partout en France…Des interprètes de haut niveau • d’anciens permanents de l’ONU • des interprètes accrédités Union Européenne • des interprètes habilités Secret Défense • des interprètes agréés AIIC • des interprètes assermentés • des interprètes spécialisés en postsynchronisation de productions audiovisuelles / voix off . Interface linguistique et culturelle • savoir-faire et savoir-être InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  10. 10. … en Europe et dans le monde… en Europe et dans le monde… en Europe et dans le monde… en Europe et dans le mondePlus de 700 collaborateurs sur 63 pays et 5 continents InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  11. 11. RessourcesRessourcesRessourcesRessources techniquestechniquestechniquestechniques ► ► Cabines mobiles à la norme ISO 4043 équipées de pupitres avec casques et micros ► Cabines de table équipées de pupitres avec casques et micros ► Régie traduction, émetteurs, radiateurs infrarouges ► Récepteurs IR analogiques ou numériques, casques stéréo ► Sonorisation de salles, interface enregistrement sur demande ► Livraison, installation, raccordement, mise en service, assistance technique sur site, démontage ► Equipements portables ultralégers et autonomes dit « bidules » ou mallettes « visite guidée » permettant la mobilité ► Colliers électromagnétiques (boucles inductives) pour malentendants appareillés Des partenaires de confiance en France, en Europe et à l’international notamment : InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  12. 12. Autres servicesAutres servicesAutres servicesAutres services techniquestechniquestechniquestechniques Structures et agencements temporaires pour manifestations événementielles ► Chapiteaux, velums, tribunes, podiums, gradins ► Eclairages scéniques ► Stands, mobilier, moquette ► Signalétique multilingue ► Matériel audiovisuel ► Système de vote interactif, etc. Des partenaires de confiance en région, en France et à l’international. InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  13. 13. Logistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielle et tourisme d’affaireset tourisme d’affaireset tourisme d’affaireset tourisme d’affaires ► Sélection des restaurants et traiteurs ► Décoration florale ► Mise à disposition de personnel d’accueil ► Couverture photo / vidéo ► Gestion des services de sécurité et protection rapprochée (en partenariat avec des prestataires agréés) ► Gestion des réservations hôtelières ► Organisation des transports (locaux, nationaux, internationaux) InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  14. 14. Logistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielleLogistique événementielle et tourisme d’affaireset tourisme d’affaireset tourisme d’affaireset tourisme d’affaires ► Organisation d’activités récréatives (soirées à thème, visites culturelles, loisirs sportifs, spectacles) ► Choix de sites, naturels, historiques ou insolites, en harmonie avec le caractère de votre manifestation, ses objectifs et votre budget InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  15. 15. ClientsClientsClientsClients Références InterLinguaEvents Evénementiel multilingue
  16. 16. Quelques événementsQuelques événementsQuelques événementsQuelques événements InterLinguaEvents Evénementiel multilingue Lieux
  17. 17. En France et à l’étranger, Des solutions modulables au service des institutionnels et des entreprises florence.joalland@interlingua-events.com Mob. +33 (0)6 31 45 64 67 Consultante en événementiel multilingue InterLinguaInterLinguaInterLinguaInterLingua EventsEventsEventsEvents • www.interlingua-events.com APE 7430Z – SIRET 529 923 120 00016 3 rue du Rhône 44100 Nantes France • Tél. +33 (0)2 40 38 37 21 Affaires Échanges Multilingue Cultures Logistique Collaborateurs Séminaires Conférences International Rencontres Congrès Expertise Événements Traduction

×