SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  19
Télécharger pour lire hors ligne
What You Must Know
  About Chinese
    Translation
for project managers & vendor managers


            By Frank Wei
             frank@mts.cn
Content
                                     1.
                                     1   Chinese Language
                                     2.  Versions of Written Chinese
                                     3.  Versions of Spoken Chinese
                                     4.
                                     4   Simplified vs. Traditional
                                                    vs
                                     5.  Cantonese vs. Mandarin
                                     6.  Chinese Input & Coding
                                     7.
                                     7   DBCS E  Encoding & F t
                                                     di      Fonts
                                     8.  Chinese vs. Japanese & Korean
                                     9.  Chinese Translation Peculiarities
                                     10. Certified Chinese Translation in
                                         China
                                     11. Accreditation Tests
                                     12. How to find a qualified Chinese
Please note that this presentation       translator
is not intended to teach you to
speak or write Chinese!
     k       it Chi     !
Chinese Language
• Chinese is the most used language in
  the world. Nearly one-fifth of the world
  speaks Chinese as their native tongue.
• Over 1 Billion Speak a Chinese Language
• Written Chinese is not an alphabetic language. We call
  Chinese characters as ''squared characters‘.
  Chi         h   t                d h     t ‘
• The Chinese script is a logographic script structured so
  that eac character represents a s g e co cep ;
    a each c a ac e ep ese s single concept;
  characters are then combined to form compound words.
  Although there are several distinct languages (or
  "dialects") spoken in China including Mandarin and
   dialects )
  Cantonese (Hong Kong), they can all read the same
  "written words" because it is based on meaning, not on
  sound.
  sound
Evolution of Chinese Characters
Major
Characteristics
• 1. Basically monosyllabic characters
  – Chinese characters are the written symbol of
    the Chinese language.
• 2. Tonal language
  – The meaning of a word changes according to its tone
                                                   tone.
• 3. Less Morphological Changes
  – There is no grammatical distinction between singular or plural,
    no declination of verbs according to tense mood and aspect
                                         tense,          aspect.
• 4. Subject-verb-object Order
  – The basic order of modern Chinese language is “subject-verb-
    object”.
      bj t”
  – .......
  – Consult with frank@mts.cn if you are interested in this.
Versions of Written Chinese
•   There are two variations of Chinese written languages: Simplified
    Th                 i i      f Chi         i    l           Si lifi d
    Chinese and Traditional Chinese.
•   Chinese Traditional is the older form of the script and is used in
                                                       p
    Taiwan, Hong Kong, and other locations outside of China, including
    various "Chinatowns" in the West. Chinese Traditional characters
    are more complex and more numerous
                                   numerous.
•   Simplified Chinese is the result of reducing some strokes from the
    traditional characters to make it simpler to remember and write.
    Simplified Chinese was d
    Si lifi d Chi             developed i M i l d Chi ( d adopted
                                   l    d in Mainland China (and d t d
    in Singapore) as a way of simplifying the older system in order to
    increase literacy. As part of the simplification, several Traditional
    Characters were collapsed into one character in Simplified.
Traditional vs Simplified
            vs.
Simplified Vs Traditional
                    Vs.
•   Don't
    D ' assume that Chi
                      h Chinese i a one-size-fits-all l
                                 is         i fi   ll language. I i
                                                                It is
    difficult to determine which version to use when requesting
    translation




•   If you're not sure which version of Chinese you need to use, please
    check with frank@mts.cn.
Versions of Spoken Chinese
• Many dialects exist, but they can be
  roughly classified into one of the seven
  large groups, i.e., Putonghua (Mandarin),
          groups i e              (Mandarin)
  Gan, Kejia (Hakka), Min, Wu, Xiang and
  Yue (Cantonese).
        (            )
• Putonghua (Mandarin) is the most widely
  used spoken language for all Chinese, a
  “common” language.
• Most Chinese speak a local dialect and
  Mandarin!
• Difficult to determine which version to use
  when requesting t
    h            ti translation.
                          l ti
* Data source: David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, 1997
Cantonese vs Mandarin
          vs.
•   Mandarin and Cantonese are dialects of Chinese
    language,
    language not written languages and should not be
    used when requesting written translation.
•   It is quite correct to use them if you are looking for an
    interpreter. You would also risk g
          p                            getting the wrong
                                             g          g
    version.
•   For example, Mandarin is spoken both in China and
    Taiwan, and increasingly in Hong Kong. Many people
    in the
    i th overseas Chi Chinese community also speak
                                         it l         k
    Mandarin. When a client from Taiwan requests
    Mandarin translation, she or he is actually asking for
    Traditional Chinese
                 Chinese.
•   If a project manager from a US agency asks for
    Mandarin translation to be used in Mainland China,
    what she or he wants is Simplified Chinese.
                                   p
•   Therefore, the best way is to verify the target region,
    then offer the correct version from the above list and
    ask the client to confirm. In this way, you will never end
    up with a wrong version.
           ith              i
Chinese Input & Coding
•   Pinyin and Wade-Giles
       y
     – Pinyin is the term used to refer to the system of writing
       Chinese words in the Latin (English) alphabet. This was
       developed in the 1950's in Mainland China to help increase
       literacy.
     – Wade-Giles is the older transliteration system for writing
       Chinese words in the Latin alphabet. For instance, Peking and
       Canton are Wade-Giles, but Beijing and Guangdong are the
       pinyin versions. Most specialists use pinyin to transliterate
       Mandarin Chinese.
       M d i Chi

•   In the computer realm, Simplified Chinese uses GB2312
    encoding while Traditional Chinese uses Big5 encoding.
            g                                  g        g
    They have different Windows, operating systems,
    application software and technical terminology.
     – Translation departments of large corporations, therefore, treat
       the two versions as different languages and have separate
       teams to handle

•   Chinese support on Microsoft Windows. Windows 2000
    and XP both have an excellent level of built in Chinese
                                           built-in
    support.
DBCS Encoding & Fonts
•   On English windows systems all the symbols found on the standard English
                           systems,
    keyboard are represented internally as one-byte ASCII codes. In comparison, each
    Chinese character has to be represented internally using two bytes. Such a
    difference implies that in order to use Chinese within a Win32 application, that
    p
    particular application should be designed to handle two-byte encoded texts p p y
                 pp                       g                   y                   properly.
    It is not the case that all the Windows applications come readily with such a capability.

•   Correct font settings to display Chinese characters in your computers:
     –   Traditional Chinese Fonts by Platform
          •   Windows - MingLiU, PMingLiU
          •   Mac OS X - AppleLiGothiic Medium, Li Hei Pro, Apple LiSung, BiauKai, LiSongPro
          •   Mac System 9 - Taipei, others
     –   Simplified Chinese Fonts by Platform
          •   Windows - SimSun, NSimSun, SimHei, others
          •   Mac OS X - Hei, STHeiti Light and Regular, STFangsong, STKaiti, STSong, Kai
          •   Mac System 9 - Beijing, others
Chinese vs.
Japanese and Korean
•   While Chinese is treated equally with
    Japanese and Korean as an Asian
    language in the US translation market,
    the translation of Chinese is in reality
    much more demanding than that
    of Japanese and Korean. The main
    difference is in the translation of
    technical terminology.

•   In Japanese and Korean, all technical terms are transliterated using Katakana
    and H
       d Hangul. F example, "
                  l For      l "computer" will b phonetically spelled out as ''con''
                                          " ill be h      i ll       ll d
    'pu' 'ta' using Katakana (not conceptually translated) and it takes only seconds.

•   In Chinese, each term is conceptually translated into a specific word To make
       Chinese                                                          word.
    things more complicated, for the same English term, different translations are
    used in different scientific and engineering disciplines. You need to either
    know the particular translation used in that particular field, or know where to
    look it up if you are lucky enough to be able to get your hands on the right
    specialty dictionary.
Chinese Translation Peculiarities
•   Professional Chinese translators usually work with only
    one of the two Chinese versions, Simplified Chinese or
                                    ,      p
    Traditional Chinese.
•   Simplified Chinese was developed in Mainland China
    (and adopted in Singapore) as a way of simplifying the
    older system i order t i
     ld      t   in d to increase lit literacy.
     – As part of the simplification, several Traditional Characters were
       collapsed into one character in Simplified.
     – Although it is relatively easy to convert from Chinese Traditional
             g                 y    y
       to Chinese Simplified, the reverse is not always true.

•   Traditional Chinese used in Taiwan is different from that
    in Hong Kong and also from that in Chinese
    communities in Europe and America.

•   Many companies treat them as two separate languages
    and have separate teams.

•   Always check with clients the target market to determine
    the correct version to use.
Certified Chinese Translation
•   A certified Chinese translation in China needs to be
    p o ded
    provided by a t a s at o co pa y, not by a ce t ed
                    translation company, ot         certified
    translator. The translation company is required to have
    credentials.
•   The requirements are: (1) valid business license
    showing the translation company is in the translation
    business; (2) a declaration that the translation is a
    faithful translation of the original document and stamped
    with company seal (likely with a director’s signature). (3)
    sometimes the translator is also required to include a
    duplicate copy of his certificate and signature as well
                                                         well.
•   Documents to be used in Court and Immigration
    processes require certification by a translation company.
•   Translators are required to pass accreditation tests to
    obtain translation certificates. Certificates are not
    required for translators to work in a translation company.
Accreditation Tests
•   Translators Association of China (CTA) is a national
    association of translators Its members includes
                   translators.
    individuals, educational organizations, translations
    companies and provincial translators association.
    Unlike ATA, CTA does have a accreditation
    program.

•   There are several accreditation tests in China, some
    run b l
        by local authorities, such as Sh
                l th iti         h    Shanghai
                                            h i
    Interpreting Accreditation Test and Fujian
    Translators Accreditation Test.

•   China Accreditation Test for Translators and
    Interpreters (CATTI) is the most authoritative
    translation and interpretation proficiency qualification
    accreditation test which is implemented throughout
    the country according to uniform standards and in
    compliance with the national system of professional
    qualification certificates. M
        lifi ti      tifi t     More and more t
                                       d       translators
                                                    l t
    take this test now.
How to find a qualified
Chinese Translator
• Alth
  Although there is a huge number of Chinese
          h th     i     h          b     f Chi
  translators in the market, translation as a
  profession is still in its very earlier step.

   – Many part-time translators and language students, but
     very few freelancing and soho professionals
   – Translation is a new program in China’s universities,
     although every student is required to study a foreign
     language.
   – Most Chinese translators have never been trained to use
     CAT tools.
   – Most translators claim they can translate from Chinese
     into foreign languages, as it is not required in China that
               g     g g ,                  q
     only native speakers of target language can translate into
     his language.
Frank Wei
•   Professional English-Chinese translator with 20 years of
    experience
           i
•   Holds a MA degree in English-Chinese comparative studies
•   Founder and General Manager of Master Translation Services
•   Founder of Translation as Love (“           ”
    translation forum (http://www.translators.com.cn ), which is the
    most popular t
         t     l translation f
                        l ti forum in Chi
                                    i Chinese l language.
•   Visiting professor of Xiamen University of Technology
•   Member of China Translators Association (CTA)
•   Executive Director of CTA Fujian Province Division

    Please feel free to contact frank@mts.cn for any
    Chinese related questions.

                                                    is

Contenu connexe

Tendances

Sindhi computing in Human Language Technology
Sindhi computing in Human Language TechnologySindhi computing in Human Language Technology
Sindhi computing in Human Language TechnologyFayaz Amar
 
How To "Speak Developer"
How To "Speak Developer"How To "Speak Developer"
How To "Speak Developer"Nick Malcolm
 
The ten commandments of working with translators and interpreters
The ten commandments of working with translators and interpretersThe ten commandments of working with translators and interpreters
The ten commandments of working with translators and interpreterstclares
 
Getting it right_english
Getting it right_englishGetting it right_english
Getting it right_englishjohn rogan
 
6.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 1
6.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 16.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 1
6.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 1ashamville
 
Dictating in oral communication
Dictating in oral communicationDictating in oral communication
Dictating in oral communicationAli Hyder
 
BiDi localization issues
BiDi localization issuesBiDi localization issues
BiDi localization issuesIslam Elshazly
 
Intro to Plain Language-for FCN Apr2012 Presentation
Intro to Plain Language-for FCN Apr2012 PresentationIntro to Plain Language-for FCN Apr2012 Presentation
Intro to Plain Language-for FCN Apr2012 PresentationFederal Communicators Network
 
Techniques for translation
Techniques for translationTechniques for translation
Techniques for translationRandy Morales
 
Tg first quarter_grade_7_english
Tg first quarter_grade_7_englishTg first quarter_grade_7_english
Tg first quarter_grade_7_englishM J
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretationElsa Fahmi Andiena
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Moses Altovar
 
Essay%20 Organizer
Essay%20 OrganizerEssay%20 Organizer
Essay%20 Organizercurtisbrown1
 

Tendances (20)

Sindhi computing in Human Language Technology
Sindhi computing in Human Language TechnologySindhi computing in Human Language Technology
Sindhi computing in Human Language Technology
 
How To "Speak Developer"
How To "Speak Developer"How To "Speak Developer"
How To "Speak Developer"
 
The ten commandments of working with translators and interpreters
The ten commandments of working with translators and interpretersThe ten commandments of working with translators and interpreters
The ten commandments of working with translators and interpreters
 
Getting it right_english
Getting it right_englishGetting it right_english
Getting it right_english
 
6.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 1
6.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 16.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 1
6.2 standard prestasi bahasa inggeris kssr tahun 1
 
Essay%20 Organizer
Essay%20 OrganizerEssay%20 Organizer
Essay%20 Organizer
 
Dictating in oral communication
Dictating in oral communicationDictating in oral communication
Dictating in oral communication
 
BiDi localization issues
BiDi localization issuesBiDi localization issues
BiDi localization issues
 
Intro to Plain Language-for FCN Apr2012 Presentation
Intro to Plain Language-for FCN Apr2012 PresentationIntro to Plain Language-for FCN Apr2012 Presentation
Intro to Plain Language-for FCN Apr2012 Presentation
 
Techniques for translation
Techniques for translationTechniques for translation
Techniques for translation
 
Tg first quarter_grade_7_english
Tg first quarter_grade_7_englishTg first quarter_grade_7_english
Tg first quarter_grade_7_english
 
Language Codes
Language CodesLanguage Codes
Language Codes
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 
Japanese Kanji: A Shared, Visual Language
Japanese Kanji: A Shared, Visual LanguageJapanese Kanji: A Shared, Visual Language
Japanese Kanji: A Shared, Visual Language
 
Essay Organizer
Essay OrganizerEssay Organizer
Essay Organizer
 
Class 2
Class 2Class 2
Class 2
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretation
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
 
New Tools and Resources to Support Machine Translation
New Tools and Resources to Support Machine TranslationNew Tools and Resources to Support Machine Translation
New Tools and Resources to Support Machine Translation
 
Essay%20 Organizer
Essay%20 OrganizerEssay%20 Organizer
Essay%20 Organizer
 

Similaire à Chinese basics and translation guide

ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)
ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)
ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)ICANN
 
translation skills ( types of translation)
translation skills ( types of translation)translation skills ( types of translation)
translation skills ( types of translation)muneebrajaraja979
 
Yr. 4 Project1
 Yr. 4 Project1 Yr. 4 Project1
Yr. 4 Project1Cindy Ling
 
Why Chinese people don't speak or write Chinese
Why Chinese people don't speak or write ChineseWhy Chinese people don't speak or write Chinese
Why Chinese people don't speak or write ChineseOban International
 
G7 mfl c night info 2012-2013
G7 mfl c night info 2012-2013  G7 mfl c night info 2012-2013
G7 mfl c night info 2012-2013 irenegu2009
 
Demystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong School
Demystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong SchoolDemystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong School
Demystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong SchoolHutong School
 
python_interview_questions (1) (1) (1).pptx
python_interview_questions (1) (1) (1).pptxpython_interview_questions (1) (1) (1).pptx
python_interview_questions (1) (1) (1).pptxGajulaYuvaraj
 
Session 1 LGP beginners 2019-20 course outline
Session 1   LGP beginners 2019-20 course outlineSession 1   LGP beginners 2019-20 course outline
Session 1 LGP beginners 2019-20 course outlineMousuf Zaman C
 
G8 mfl c night info 2012-2013
G8 mfl c night info 2012-2013 G8 mfl c night info 2012-2013
G8 mfl c night info 2012-2013 irenegu2009
 
Internationalizing Your Apps
Internationalizing Your AppsInternationalizing Your Apps
Internationalizing Your AppsJohn Wilker
 
Translation in media
Translation in mediaTranslation in media
Translation in mediaAnmol Marya
 
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editorNon-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editorMark Matsuno
 
TRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATIONTRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATIONshahzadebaujiti
 
G10 mfl c night info 2012-2013
G10 mfl c night info 2012-2013 G10 mfl c night info 2012-2013
G10 mfl c night info 2012-2013 irenegu2009
 
How to input chinese characters
How to input chinese charactersHow to input chinese characters
How to input chinese charactersYi Lee
 
Teaching reading
Teaching readingTeaching reading
Teaching readingDanny Guo
 

Similaire à Chinese basics and translation guide (20)

ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)
ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)
ICANN 51: IDN Root Zone LGR (workshop)
 
translation skills ( types of translation)
translation skills ( types of translation)translation skills ( types of translation)
translation skills ( types of translation)
 
Yr. 4 Project1
 Yr. 4 Project1 Yr. 4 Project1
Yr. 4 Project1
 
Why Chinese people don't speak or write Chinese
Why Chinese people don't speak or write ChineseWhy Chinese people don't speak or write Chinese
Why Chinese people don't speak or write Chinese
 
G7 mfl c night info 2012-2013
G7 mfl c night info 2012-2013  G7 mfl c night info 2012-2013
G7 mfl c night info 2012-2013
 
Demystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong School
Demystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong SchoolDemystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong School
Demystifying Mandarin - Learn Chinese by Hutong School
 
python_interview_questions (1) (1) (1).pptx
python_interview_questions (1) (1) (1).pptxpython_interview_questions (1) (1) (1).pptx
python_interview_questions (1) (1) (1).pptx
 
Session 1 LGP beginners 2019-20 course outline
Session 1   LGP beginners 2019-20 course outlineSession 1   LGP beginners 2019-20 course outline
Session 1 LGP beginners 2019-20 course outline
 
G8 mfl c night info 2012-2013
G8 mfl c night info 2012-2013 G8 mfl c night info 2012-2013
G8 mfl c night info 2012-2013
 
Internationalizing Your Apps
Internationalizing Your AppsInternationalizing Your Apps
Internationalizing Your Apps
 
L1 nlp intro
L1 nlp introL1 nlp intro
L1 nlp intro
 
汉语字符音符能力
汉语字符音符能力 汉语字符音符能力
汉语字符音符能力
 
Translation in media
Translation in mediaTranslation in media
Translation in media
 
informative
informativeinformative
informative
 
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editorNon-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
 
TRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATIONTRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATION
 
G10 mfl c night info 2012-2013
G10 mfl c night info 2012-2013 G10 mfl c night info 2012-2013
G10 mfl c night info 2012-2013
 
How to input chinese characters
How to input chinese charactersHow to input chinese characters
How to input chinese characters
 
Standard ch
Standard chStandard ch
Standard ch
 
Teaching reading
Teaching readingTeaching reading
Teaching reading
 

Dernier

TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024Lonnie McRorey
 
Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...
Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...
Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...Scott Andery
 
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc
 
A Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software DevelopersA Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software DevelopersNicole Novielli
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptxThe Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...
(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...
(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...AliaaTarek5
 
UiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to HeroUiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to HeroUiPathCommunity
 
Generative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdf
Generative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdfGenerative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdf
Generative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdfIngrid Airi González
 
Sample pptx for embedding into website for demo
Sample pptx for embedding into website for demoSample pptx for embedding into website for demo
Sample pptx for embedding into website for demoHarshalMandlekar2
 
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdfWhat is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdfMounikaPolabathina
 
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptxPasskey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
A Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeA Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeCprime
 
2024 April Patch Tuesday
2024 April Patch Tuesday2024 April Patch Tuesday
2024 April Patch TuesdayIvanti
 
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesHow to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesThousandEyes
 
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24Mark Goldstein
 
Manual 508 Accessibility Compliance Audit
Manual 508 Accessibility Compliance AuditManual 508 Accessibility Compliance Audit
Manual 508 Accessibility Compliance AuditSkynet Technologies
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsSergiu Bodiu
 
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024Hiroshi SHIBATA
 
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better StrongerModern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Strongerpanagenda
 

Dernier (20)

TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
 
Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...
Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...
Enhancing User Experience - Exploring the Latest Features of Tallyman Axis Lo...
 
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
 
A Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software DevelopersA Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software Developers
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
 
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptxThe Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
 
(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...
(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...
(How to Program) Paul Deitel, Harvey Deitel-Java How to Program, Early Object...
 
UiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to HeroUiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
 
Generative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdf
Generative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdfGenerative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdf
Generative Artificial Intelligence: How generative AI works.pdf
 
Sample pptx for embedding into website for demo
Sample pptx for embedding into website for demoSample pptx for embedding into website for demo
Sample pptx for embedding into website for demo
 
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdfWhat is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
 
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptxPasskey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
 
A Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeA Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI Age
 
2024 April Patch Tuesday
2024 April Patch Tuesday2024 April Patch Tuesday
2024 April Patch Tuesday
 
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesHow to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
 
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
 
Manual 508 Accessibility Compliance Audit
Manual 508 Accessibility Compliance AuditManual 508 Accessibility Compliance Audit
Manual 508 Accessibility Compliance Audit
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
 
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
 
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better StrongerModern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
 

Chinese basics and translation guide

  • 1. What You Must Know About Chinese Translation for project managers & vendor managers By Frank Wei frank@mts.cn
  • 2. Content 1. 1 Chinese Language 2. Versions of Written Chinese 3. Versions of Spoken Chinese 4. 4 Simplified vs. Traditional vs 5. Cantonese vs. Mandarin 6. Chinese Input & Coding 7. 7 DBCS E Encoding & F t di Fonts 8. Chinese vs. Japanese & Korean 9. Chinese Translation Peculiarities 10. Certified Chinese Translation in China 11. Accreditation Tests 12. How to find a qualified Chinese Please note that this presentation translator is not intended to teach you to speak or write Chinese! k it Chi !
  • 3. Chinese Language • Chinese is the most used language in the world. Nearly one-fifth of the world speaks Chinese as their native tongue. • Over 1 Billion Speak a Chinese Language • Written Chinese is not an alphabetic language. We call Chinese characters as ''squared characters‘. Chi h t d h t ‘ • The Chinese script is a logographic script structured so that eac character represents a s g e co cep ; a each c a ac e ep ese s single concept; characters are then combined to form compound words. Although there are several distinct languages (or "dialects") spoken in China including Mandarin and dialects ) Cantonese (Hong Kong), they can all read the same "written words" because it is based on meaning, not on sound. sound
  • 4. Evolution of Chinese Characters
  • 5. Major Characteristics • 1. Basically monosyllabic characters – Chinese characters are the written symbol of the Chinese language. • 2. Tonal language – The meaning of a word changes according to its tone tone. • 3. Less Morphological Changes – There is no grammatical distinction between singular or plural, no declination of verbs according to tense mood and aspect tense, aspect. • 4. Subject-verb-object Order – The basic order of modern Chinese language is “subject-verb- object”. bj t” – ....... – Consult with frank@mts.cn if you are interested in this.
  • 6. Versions of Written Chinese • There are two variations of Chinese written languages: Simplified Th i i f Chi i l Si lifi d Chinese and Traditional Chinese. • Chinese Traditional is the older form of the script and is used in p Taiwan, Hong Kong, and other locations outside of China, including various "Chinatowns" in the West. Chinese Traditional characters are more complex and more numerous numerous. • Simplified Chinese is the result of reducing some strokes from the traditional characters to make it simpler to remember and write. Simplified Chinese was d Si lifi d Chi developed i M i l d Chi ( d adopted l d in Mainland China (and d t d in Singapore) as a way of simplifying the older system in order to increase literacy. As part of the simplification, several Traditional Characters were collapsed into one character in Simplified.
  • 8. Simplified Vs Traditional Vs. • Don't D ' assume that Chi h Chinese i a one-size-fits-all l is i fi ll language. I i It is difficult to determine which version to use when requesting translation • If you're not sure which version of Chinese you need to use, please check with frank@mts.cn.
  • 9. Versions of Spoken Chinese • Many dialects exist, but they can be roughly classified into one of the seven large groups, i.e., Putonghua (Mandarin), groups i e (Mandarin) Gan, Kejia (Hakka), Min, Wu, Xiang and Yue (Cantonese). ( ) • Putonghua (Mandarin) is the most widely used spoken language for all Chinese, a “common” language. • Most Chinese speak a local dialect and Mandarin! • Difficult to determine which version to use when requesting t h ti translation. l ti
  • 10. * Data source: David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, 1997
  • 11. Cantonese vs Mandarin vs. • Mandarin and Cantonese are dialects of Chinese language, language not written languages and should not be used when requesting written translation. • It is quite correct to use them if you are looking for an interpreter. You would also risk g p getting the wrong g g version. • For example, Mandarin is spoken both in China and Taiwan, and increasingly in Hong Kong. Many people in the i th overseas Chi Chinese community also speak it l k Mandarin. When a client from Taiwan requests Mandarin translation, she or he is actually asking for Traditional Chinese Chinese. • If a project manager from a US agency asks for Mandarin translation to be used in Mainland China, what she or he wants is Simplified Chinese. p • Therefore, the best way is to verify the target region, then offer the correct version from the above list and ask the client to confirm. In this way, you will never end up with a wrong version. ith i
  • 12. Chinese Input & Coding • Pinyin and Wade-Giles y – Pinyin is the term used to refer to the system of writing Chinese words in the Latin (English) alphabet. This was developed in the 1950's in Mainland China to help increase literacy. – Wade-Giles is the older transliteration system for writing Chinese words in the Latin alphabet. For instance, Peking and Canton are Wade-Giles, but Beijing and Guangdong are the pinyin versions. Most specialists use pinyin to transliterate Mandarin Chinese. M d i Chi • In the computer realm, Simplified Chinese uses GB2312 encoding while Traditional Chinese uses Big5 encoding. g g g They have different Windows, operating systems, application software and technical terminology. – Translation departments of large corporations, therefore, treat the two versions as different languages and have separate teams to handle • Chinese support on Microsoft Windows. Windows 2000 and XP both have an excellent level of built in Chinese built-in support.
  • 13. DBCS Encoding & Fonts • On English windows systems all the symbols found on the standard English systems, keyboard are represented internally as one-byte ASCII codes. In comparison, each Chinese character has to be represented internally using two bytes. Such a difference implies that in order to use Chinese within a Win32 application, that p particular application should be designed to handle two-byte encoded texts p p y pp g y properly. It is not the case that all the Windows applications come readily with such a capability. • Correct font settings to display Chinese characters in your computers: – Traditional Chinese Fonts by Platform • Windows - MingLiU, PMingLiU • Mac OS X - AppleLiGothiic Medium, Li Hei Pro, Apple LiSung, BiauKai, LiSongPro • Mac System 9 - Taipei, others – Simplified Chinese Fonts by Platform • Windows - SimSun, NSimSun, SimHei, others • Mac OS X - Hei, STHeiti Light and Regular, STFangsong, STKaiti, STSong, Kai • Mac System 9 - Beijing, others
  • 14. Chinese vs. Japanese and Korean • While Chinese is treated equally with Japanese and Korean as an Asian language in the US translation market, the translation of Chinese is in reality much more demanding than that of Japanese and Korean. The main difference is in the translation of technical terminology. • In Japanese and Korean, all technical terms are transliterated using Katakana and H d Hangul. F example, " l For l "computer" will b phonetically spelled out as ''con'' " ill be h i ll ll d 'pu' 'ta' using Katakana (not conceptually translated) and it takes only seconds. • In Chinese, each term is conceptually translated into a specific word To make Chinese word. things more complicated, for the same English term, different translations are used in different scientific and engineering disciplines. You need to either know the particular translation used in that particular field, or know where to look it up if you are lucky enough to be able to get your hands on the right specialty dictionary.
  • 15. Chinese Translation Peculiarities • Professional Chinese translators usually work with only one of the two Chinese versions, Simplified Chinese or , p Traditional Chinese. • Simplified Chinese was developed in Mainland China (and adopted in Singapore) as a way of simplifying the older system i order t i ld t in d to increase lit literacy. – As part of the simplification, several Traditional Characters were collapsed into one character in Simplified. – Although it is relatively easy to convert from Chinese Traditional g y y to Chinese Simplified, the reverse is not always true. • Traditional Chinese used in Taiwan is different from that in Hong Kong and also from that in Chinese communities in Europe and America. • Many companies treat them as two separate languages and have separate teams. • Always check with clients the target market to determine the correct version to use.
  • 16. Certified Chinese Translation • A certified Chinese translation in China needs to be p o ded provided by a t a s at o co pa y, not by a ce t ed translation company, ot certified translator. The translation company is required to have credentials. • The requirements are: (1) valid business license showing the translation company is in the translation business; (2) a declaration that the translation is a faithful translation of the original document and stamped with company seal (likely with a director’s signature). (3) sometimes the translator is also required to include a duplicate copy of his certificate and signature as well well. • Documents to be used in Court and Immigration processes require certification by a translation company. • Translators are required to pass accreditation tests to obtain translation certificates. Certificates are not required for translators to work in a translation company.
  • 17. Accreditation Tests • Translators Association of China (CTA) is a national association of translators Its members includes translators. individuals, educational organizations, translations companies and provincial translators association. Unlike ATA, CTA does have a accreditation program. • There are several accreditation tests in China, some run b l by local authorities, such as Sh l th iti h Shanghai h i Interpreting Accreditation Test and Fujian Translators Accreditation Test. • China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI) is the most authoritative translation and interpretation proficiency qualification accreditation test which is implemented throughout the country according to uniform standards and in compliance with the national system of professional qualification certificates. M lifi ti tifi t More and more t d translators l t take this test now.
  • 18. How to find a qualified Chinese Translator • Alth Although there is a huge number of Chinese h th i h b f Chi translators in the market, translation as a profession is still in its very earlier step. – Many part-time translators and language students, but very few freelancing and soho professionals – Translation is a new program in China’s universities, although every student is required to study a foreign language. – Most Chinese translators have never been trained to use CAT tools. – Most translators claim they can translate from Chinese into foreign languages, as it is not required in China that g g g , q only native speakers of target language can translate into his language.
  • 19. Frank Wei • Professional English-Chinese translator with 20 years of experience i • Holds a MA degree in English-Chinese comparative studies • Founder and General Manager of Master Translation Services • Founder of Translation as Love (“ ” translation forum (http://www.translators.com.cn ), which is the most popular t t l translation f l ti forum in Chi i Chinese l language. • Visiting professor of Xiamen University of Technology • Member of China Translators Association (CTA) • Executive Director of CTA Fujian Province Division Please feel free to contact frank@mts.cn for any Chinese related questions. is