A canção "Blowin' in the Wind" de Bob Dylan, composta em 1962, faz uma série de perguntas filosóficas sobre temas como paz, guerra, compaixão e liberdade que continuam atuais. A letra questiona sobre quantas estradas, mares, balas de canhão e anos são necessários antes que o homem alcance a liberdade e a paz.
3. A letra da canção é composta por uma série de perguntas filosóficas, abordando a paz, a guerra, a compaixão, a liberdade...
4. E por tratar de temas atemporais, ela continua atual, mesmo passados mais de quarenta anos. Logo a seguir, está a tradução da letra da canção “Blowin’ in the Wind”, “ Soprando no vento” que merece alguns instantes de reflexão...
5. How many roads must a man walk down , Quantas estradas um homem precisa percorrer Before you call him a man ? Antes que venha a ser chamado de homem? How many seas must a white dove sail, Quantos mares precisará uma pomba branca sobrevoar Before she sleeps in the sand? Antes que ela possa repousar na praia? Yes and how many times must cannonballs fly, E por quantas vezes ainda as balas de canhão voarão Before they're forever banned? Até que sejam para sempre banidas?
6. The answer, my friend, is blowin' in the wind A resposta, meu amigo, está soprando no vento The answer is blowin' in the wind A resposta está soprando no vento
7. Yes and how many years can a mountain exist, Before it's washed to the seas (sea) Quantos anos deve uma montanha existir Até que se desmanche no mar? Yes and how many years can some people exist, Before they're allowed to be free? Quantos anos devem algumas pessoas existir Até que sejam permitidas a serem livres? Yes and how many times can a man turn his head, Pretend that he just doesn't see? E quantas vezes pode um homem virar sua cabeça E fingir que ele simplesmente não vê?
8. The answer, my friend, is blowin' in the wind A resposta, meu amigo, está soprando no vento The answer is blowin' in the wind. A resposta está soprando no vento
9. Yes and how many times must a man look up, Before he can see the sky? Quantas vezes deve um homem olhar para cima Antes que possa enxergar o céu? Yes and how many ears must one man have, Before he can hear people cry? Quantos ouvidos deve um homem possuir Até que possa ouvir o lamento do próximo? Yes and how many deaths will it take till he knows That too many people have died? E quantas mortes ainda serão necessárias Até que perceba que pessoas demais morreram?
10. The answer, my friend, is blowin' in the wind A resposta, meu amigo, está soprando no vento The answer is blowin' in the wind. A resposta está soprando no vento . . . Bob Dylan
14. Por quanto tempo ainda nos deixaremos fascinar pelos brinquedos eletrônicos, a ponto de ignorar os necessitados que esperam à nossa porta...?
15. Quanto tempo ainda haverá de correr, até que aprendamos a conjugar o verbo partilhar?
16. Quanto tempo ainda levará até que vivenciemos a simplicidade e a sabedoria das seguintes palavras: “ O sorriso enriquece os recebedores Mario Quintana sem empobrecer os doadores.”
17.
18. Dentro de cada coração há uma vela, e é dela que se irradia a chama que aquece, a luz que ilumina...
19. Dentro de cada coração há uma candeia, o óleo que a alimenta é a nobreza de caráter, a integridade d’alma...
20. Deus não é um substantivo, é, antes, a Força Motriz que guia, inspira e vivifica, e que nos possibilita manifestar o melhor que há no melhor de nós...
21. E aqui embaixo, neste nosso mundo inferior, milhões de pessoas necessitadas também aguardam por dias melhores, dias em que as sementes eternas finalmente venham a exercer o seu efeito regenerador nos corações e nas mentes dos homens...
22. Garota afegã, à espera de um mundo melhor... Garota afegã,
23. A resposta, meu amigo, Está soprando no vento A resposta está soprando no vento...
24. Canção: Blowin’ in the Wind Formatação: um_peregrino@hotmail.com Interpretada por Peter, Paul & Mary