A L'ATTENTION DU LECTEUR
Dans tous les livres de l'auteur, les questions liées à la foi sont expliquées à la lumière des v...
L'ATLAS
DE LA
CREATION
HARUN YAHYA
L'ATLAS
DE LA
CREATION
A PROPOS DE L'AUTEUR
Adnan Oktar, qui écrit sous le pseudonyme HARUN YAHYA,
est né à Ankara en 1956. Il a effectué des étu...
l'auteur sont centrés sur un seul objectif : communiquer aux autres le message du Coran, en les inci-
tant à réfléchir à d...
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. QU'EST-...
SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU CANADA . . . . . . . . . 184
SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN REPUBLIQUE
DOMINICAIN...
SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU BRESIL . . . . . . . . . . . 310
SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU PEROU. . . . . . ...
SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN ITALIE . . . . . . . . . . . 386
SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN GRANDE-BRETAGNE 3...
5. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN CHINE,
EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
S...
CONCLUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
APPENDICE
LA REFUTATION DE LA...
14 L'atlas de la création
INTRODUCTION
I
l y a environ 150 ans, le naturaliste anglais Charles
Darwin avança une théorie b...
15Adnan Oktar
de leur vision du monde.
En lançant de grandes
recherches et des investigations,
et en créant des environnem...
18 L'atlas de la création
UN FOSSILE DE
GRENOUILLE AGE
DE 50 MILLIONS
D'ANNEES
Il n'y a aucune diffé-
rence entre cette
gr...
19Adnan Oktar
Harun Yahya
Les crevettes qui ont vécu il y a 250 à
70 millions d'années sont les mêmes que
celles qui viven...
20 L'atlas de la création
L
es darwinistes affirment qu'en subissant des changements
mineurs, les êtres vivants évoluent d...
seulement au milieu du 17ème
siècle, à la suite des travaux du
chercheur Robert Hooke (auteur
de Micrographia, 1665, et
Di...
22 L'atlas de la création
Des recherches géologiques montrent que les plaques de la terre se déplacent et que les mon-
tag...
23Adnan Oktar
Harun Yahya
étant la "signature" de cette couche particulière. Ces "fossiles-signatures" peuvent varier, sel...
24 L'atlas de la création
La formation des fossiles
Après la mort de la créature vivante, le fossile naît de la
préservati...
25Adnan Oktar
Harun Yahya
5. Dents de requin : les os et les dents sont princi-
palement constitués de phosphore, c'est po...
Quelques fois, des organismes fragiles peuvent aussi être fossilisés sous des conditions extraor-
dinaires. Est ici représ...
27Adnan Oktar
La fossilisation complète des parties molles d'un être vivant, y compris la fourrure, les plumes ou la
peau,...
28 L'atlas de la création
Les premières cartes dessinées par
William Smith, le fondateur de la
géologie britannique, contr...
29Adnan Oktar
Harun Yahya
Période du cambrien
(Il y a 543 à 490
millions d'années)
Période de l'ordovicien
(Il y a 490 à 4...
30 L'atlas de la création
1.L'éon précambrien (il y a 4,6 milliards à 543 millions d'années)
Le précambrien est considéré ...
31Adnan Oktar
La période cambrienne (543 à 490 millions d'années)
Cette période est une phase géologique durant laquelle t...
32 L'atlas de la création
et ceux vivant dans le cambrien. Les différences sont si frappantes que les
évolutionnistes, qui...
33Adnan Oktar
La période silurienne (443 à 417 millions d'années)
Avec la hausse des températures, les glaciers fondirent ...
34 L'atlas de la création
La période carbonifère (354 à 290 millions d'années)
Egalement connue sous le nom d'époque du ch...
35Adnan Oktar
2B. L'ère mésozoïque (248 à 65 millions d'années)
Le mésozoïque se divise en trois périodes : le triasique, ...
36 L'atlas de la création
La période jurassique (208 à 146 millions
d'années)
Un grand nombre et une grande variété de
din...
37Adnan Oktar
La période crétacée (146 à 65 millions
d'années)
La dernière étape du mésozoïque est celle de la dis-
pariti...
38 L'atlas de la création
La catégorie magmatique comprend
le granite et les roches de type basaltique
formées par le refr...
39Adnan Oktar
Harun Yahya
lignes de fracture. Tandis que la craie n'offre
pas de telles couches. En même temps, il est
trè...
40 L'atlas de la création
Les fossiles révèlent une vérité à propos des êtres vivants :
la création
Les fossiles découvert...
41Adnan Oktar
recherches successives." Cette allégation ne s'est pas
vérifiée. Les données à ce jour montrent que les
arch...
42 L'atlas de la création
depuis leur apparition il y a des centaines de millions d'années. Les darwinistes sont impuissan...
43Adnan Oktar
Harun Yahya
Parmi Ses preuves est la
création des cieux et de la
terra et des étres vivants
qu’ll y a dissém...
46 L'atlas de la création
LES SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS
AUX ETATS-UNIS
Datant de la période éocène (54 à 37 million...
47Adnan Oktar
L'Utah est un autre état riche en
gisement de fossiles d'invertébrés,
de divers organismes marins, de
reptil...
48 L'atlas de la création
ORPHIE
Age : 54 à 37 millions d'années
Taille : 39 centimètres de longueur ; matrice :
29 centim...
Harun Yahya
49Adnan Oktar
50 L'atlas de la création
FEUILLE DE PEUPLIER
Age : 54 à 37 millions d'années
Localisation : Formation Green River, Etats-...
Harun Yahya
52 L'atlas de la création
PASTENAGUE
Age : 54 à 37 millions d'années
Taille : 8 centimètres sur 3,8 centimètres ; matrice ...
Harun Yahya
53Adnan Oktar
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
L'atlas de la creation (vol.1). french. français
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

L'atlas de la creation (vol.1). french. français

48 vues

Publié le

L'atlas de la creation (vol.1). french. français

Publié dans : Sciences
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
48
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
2
Actions
Partages
0
Téléchargements
1
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

L'atlas de la creation (vol.1). french. français

  1. 1. A L'ATTENTION DU LECTEUR Dans tous les livres de l'auteur, les questions liées à la foi sont expliquées à la lumière des versets coraniques et les gens sont invités à connaître la parole de Dieu et à vivre selon Ses préceptes. Tous les sujets qui concernent les versets de Dieu sont expliqués de telle façon à ne laisser planer ni doute, ni questionnement dans l'esprit du lecteur. Par ailleurs, le style sincère, simple et fluide employé permet à chacun, quel que soit son âge ou son appartenance sociale, d'en comprendre facilement la lecture. Ces écrits efficaces et lucides permettent également leur lecture d'une seule traite. Même ceux qui rejettent vigoureusement la spiritualité resteront sensibles aux faits rappor- tés dans ces livres et ne peuvent réfuter la véracité de leur contenu. Ce livre et tous les autres travaux de l'auteur peuvent être lus individuellement ou être abordés lors de conversations en groupes. Les lecteurs qui désirent tirer le plus grand profit des livres trou- veront le débat très utile dans le sens où ils seront en mesure de comparer leurs propres réflexions et expériences à celles des autres. Par ailleurs, ce sera un grand service rendu à la religion que de contribuer à faire connaître et faire lire ces livres, qui ne sont écrits que dans le seul but de plaire à Dieu. Tous les livres de l'auteur sont extrêmement convaincants. De ce fait, pour ceux qui souhaitent faire connaître la religion à d'autres personnes, une des méthodes les plus efficaces est de les encourager à les lire. Dans ces livres, vous ne trouverez pas, comme dans d'autres livres, les idées personnelles de l'auteur ou des explications fondées sur des sources douteuses. Vous ne trouverez pas non plus des propos qui sont irrespectueux ou irrévérencieux du fait des sujets sacrés qui sont abordés. Enfin, vous n'aurez pas à trouver également de comptes-rendus désespérés, pessimistes ou susci- tant le doute qui peut affecter et troubler le cœur. Publié en décembre 2006 Deuxième édition février 2007 Troisième édition avril 2007 Quatrième édition juin 2007 Cinquième édition Sixième édition EDITIONS GLOBAL Talatpasa Mah. Emirgazi Caddesi İbrahim Elmas İş Merkezi A Blok Kat 4 Okmeydani - İstanbul / Turquie Tél : (+90 212) 222 00 88 Imprimé en Turquie SEÇİL OFSET 100 Yil Mah. MAS-SIT Matbaacilar Sitesi 4. Cadde No: 77 Bagcilar-Istanbul/Turquie Tél : (+90 212) 629 06 15 w w w . h a r u n y a h y a . f r i n f o @ h a r u n y a h y a . f r
  2. 2. L'ATLAS DE LA CREATION HARUN YAHYA L'ATLAS DE LA CREATION
  3. 3. A PROPOS DE L'AUTEUR Adnan Oktar, qui écrit sous le pseudonyme HARUN YAHYA, est né à Ankara en 1956. Il a effectué des études artistiques à l'Université Mimar Sinan d'Istanbul, et a étudié la philosophie à l'Université d'Istanbul. Depuis les années 80, il a publié de nom- breux ouvrages sur des sujets politiques, scientifiques et liés à la foi. Harun Yahya est devenu célèbre pour avoir remis en cause la théorie de l'évolution et dénoncé l'imposture des évolutionnistes. Il a égale- ment mis en évidence les liens occultes qui existent entre le darwinis- me et les idéologies sanglantes du 20ème siècle. Les ouvrages d'Harun Yahya, qui ont été traduits en 41 langues, constituent une collection de plus de 45.000 pages et 30.000 illustra- tions. Son pseudonyme est constitué des noms "Harun" (Aaron) et "Yahya" (Jean), en mémoire de ces deux prophètes estimés qui ont tous deux lutté contre le manque de foi de leurs peuples. Le sceau du Prophète (paix et bénédiction sur lui) qui figure sur la couverture des livres de l'auteur, revêt un caractère symbolique lié à leur contenu. Ce sceau signi- fie que le Coran est le dernier Livre de Dieu, Son ultime parole, et que notre Prophète (paix et bénédiction sur lui) est le dernier maillon de la chaîne prophétique. En se référant au Coran et à la Sounna, l'auteur s'est fixé comme objectif d'anéantir les arguments des tenants des idéologies athées, pour réduire au silence les objections soulevées contre la reli- gion. Le Prophète (paix et bénédiction sur lui) a atteint les plus hauts niveaux de la sagesse et de la perfection morale, c'est pourquoi son sceau est uti- lisé avec l'intention de rap- porter le dernier mot. Tous les travaux de
  4. 4. l'auteur sont centrés sur un seul objectif : communiquer aux autres le message du Coran, en les inci- tant à réfléchir à des questions liées à la foi, telles que l'existence de Dieu, Son unicité, l'au-delà, et en exposant les fondations faibles et les idéologies perverses des systèmes athées. L'œuvre de Harun Yahya est connue à travers de nombreux pays, de l'Inde aux États-Unis, de la Grande-Bretagne à l'Indonésie, de la Pologne à la Bosnie, de l'Espagne au Brésil. Certains de ses livres sont disponibles dans les langues suivantes : l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le portugais, l'urdu, l'arabe, l'albanais, le chinois, le swahili, le hausa, le divehi (parlé à l'île Maurice), le russe, le serbo-croate (bosniaque), le polonais, le malais, l'ouïgour, l'indoné- sien, le bengali, le danois et le suédois et de nombreux lecteurs du monde entier les apprécient. Ces ouvrages ont permis à de nombreuses personnes d'attester de leur croyance en Dieu, et à d'autres d'approfondir leur foi. La sagesse et le style sincère et fluide de ces livres confèrent à ces der- niers une touche distinctive qui ne peut manquer de frapper ceux qui les lisent ou qui sont amenés à les consulter. Ceux qui réfléchissent sérieusement sur ces livres ne peuvent plus soutenir l'athéisme ou toute autre idéologie et philosophie matérialiste, étant donné que ces ouvrages sont caractérisés par une efficacité rapide, des résultats définis et l'irréfutabilité. Même s'il y a toujours des personnes qui le font, ce sera seulement une insistance sentimentale puisque ces livres réfutent telles idéologies depuis leurs fondations. Tous les mouvements de négation contemporains sont maintenant vaincus de point de vue idéologique, grâce aux livres écrits par Harun Yahya. L'auteur ne tire pas de fierté personnelle de son travail ; il espère seulement être un support pour ceux qui cherchent à cheminer vers Dieu. Aucun bénéfice matériel n'est recherché dans la publication de ces livres. Ceux qui encouragent les autres à lire ces livres, à ouvrir les yeux du cœur et à devenir de meilleurs serviteurs de Dieu rendent un service inestimable. Par contre, encourager des livres qui créent la confusion dans l'esprit des gens, qui mènent au chaos idéologique et qui, manifestement, ne servent pas à ôter des cœurs le doute, s'avère être une grande perte de temps et d'énergie. Il est impossible, pour les nombreux ouvrages écrits dans le seul but de mettre en valeur la puissance littéraire de leurs auteurs, plutôt que de servir le noble objectif d'éloigner les gens de l'égarement, d'avoir un impact si important. Ceux qui douteraient de ceci se ren- dront vite compte que Harun Yahya ne cherche à travers ses livres qu'à vaincre l'incrédulité et à diffu- ser les valeurs morales du Coran. Le succès et l'impact cet engagement sont évidents dans la conviction des lecteurs. Il convient de garder à l'esprit un point essentiel : la raison des cruautés incessantes, des conflits et des souffrances dont la majorité des gens sont les perpétuelles victimes, est la prédominance de l'in- croyance sur cette terre. On ne pourra mettre fin à cette triste réalité qu'en bâtissant la défaite de l'in- crédulité et en sensibilisant le plus grand nombre aux merveilles de la création ainsi qu'à la morale coranique, pour que chacun puisse vivre en accord avec elle. En observant l'état actuel du monde qui ne cesse d'aspirer les gens dans la spirale de la violence, de la corruption et des conflits, il apparaît vital que ce service rendu à l'humanité le soit encore plus rapidement et efficacement. Sinon, il se pourrait bien que les dégâts causés soient irréversibles. Les livres d'Harun Yahya, qui assument le rôle principal dans cet effort, constitueront par la volon- té de Dieu un moyen par lequel les gens atteindront au 21ème siècle la paix, la justice et le bonheur promis dans le Coran.
  5. 5. TABLE DES MATIERES INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1. QU'EST-CE QU'UN FOSSILE ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN AMERIQUE DU NORD ET DU SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AUX ETATS-UNIS. . . . . . . 46 ORPHIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 FEUILLE DE PEUPLIER . . . . . . . . . . . . . .50 PASTENAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 SARDINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 HARENG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 CRABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 PERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 FEUILLE DE SUMAC . . . . . . . . . . . . . . . .62 OMISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 DEUX HARENGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 TRILOBITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 HARENGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 MILLE-PATTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 LAPIN JUVENILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 OMISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 FEUILLES DE SYCOMORE . . . . . . . . . . . .80 CATOSTOMIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 HARENGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 FEUILLE DE GINKGO . . . . . . . . . . . . . . .86 HARENG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 POISSON-LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 LAMPROIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 OMISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 QUEUE DE TRUITE . . . . . . . . . . . . . . . . .96 PEUPLIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 TIPULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 EPICEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 POISSON LANTERNE . . . . . .104 PIN PONDEROSA . . . . . . . .106 PERCHE . . . . . . . . . . . . . . . .108 HARENG . . . . . . . . . . . . . . .110 SAULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 FEUILLE DE PEUPLIER . . . . . . . . . . . . .114 FEULLE DE CHENE . . . . . . . . . . . . . . . .116 GUEPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 FEUILLE DE VIGNE . . . . . . . . . . . . . . . .120 HARENG ET POISSON-LUNE . . . . . . . .122 FEUILLE DE SUMAC . . . . . . . . . . . . . . .124 CRANE D'OURS NORD AMERICAIN . .126 PERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 POISSON-LUNE, HARENG . . . . . . . . .130 FEUILLE DE NOYER BLANC D'AMERIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 HARENG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 FEUILLE DE FIGUIER . . . . . . . . . . . . . .136 HARENGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 HYDROPHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 FEUILLE DE MARRONNIER . . . . . . . . . .142 FOUGERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 PERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 HARENG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 POISSON PIPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 CRANE DE LEOPARD . . . . . . . . . . . . . .152 FEUILLE DE MICOCOULIER AVEC UN CRIQUET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 CRANE DE RHINOCEROS . . . . . . . . . . .156 LAPIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 POISSON-LUNE, HARENG . . . . . . . . . .160 SAULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 FEUILLE DE LAURIER . . . . . . . . . . . . . .164 HARENG ET PERCHE . . . . . . . . . . . . . .166 LAPIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 CRANE DE CERF . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
  6. 6. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU CANADA . . . . . . . . . 184 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN REPUBLIQUE DOMINICAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 TORTUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 TORTUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 ETOILE DE MER . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 LAQUAICHE ARGENTEE . . . . . . . . . . . .186 BRANCHE DE SEQUOIA . . . . . . . . . . . .188 LAQUAICHE ARGENTEE . . . . . . . . . . . .190 TIGE DE SEQUOIA AVEC MOUCHE DE LA SAINT MARC . . . . . . . . . . . . . . .192 DIPNEUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 TIGE DE SEQUOIA ET FEUILLE DE CHARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 TIGE DE SEQUOIA AVEC COSSES SUR LA BRANCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 BOULEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 TETE DE SAUMON . . . . . . . . . . . . . . . .202 FEUILLE DE GINKGO ET TIGE DE SEQUOIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 FEUILLE DE GINKGO . . . . . . . . . . . . . .206 FEUILLE D'ORME . . . . . . . . . . . . . . . . .208 FEUILLE DE GINKGO BILOBA . . . . . . .210 FEUILLE D'AULNE . . . . . . . . . . . . . . . .212 FEUILLES DE CHARME ET D'ORME . . .214 FRONDE ET CONE DE METASEQUOIA 216 HOMARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 FULGOROIDEA . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 ARAIGNEE SAUTEUSE . . . . . . . . . . . . . .223 LIMULODES PARADOXUS . . . . . . . . .224 GUEPE SCELIONIDAE . . . . . . . . . . . . .225 INSECTE ASSASSIN . . . . . . . . . . . . . . .226 PSEUDOSCORPION . . . . . . . . . . . . . . .228 FOURMI AILEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 PUNAISE DE FEU, MILLE-PATTES, ARAIGNEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 GUEPE PARASITE ET MOUCHE PHORIDE . . . . . . . . . . .232 ABEILLES SANS DARD . . . . . . . . . . . . .233 FOURMIS AILEES ET CECIDOMYIE . . . .234 ARAIGNEE ET SA TOILE . . . . . . . . . . . .235 POU DES LIVRES . . . . . . . . . . . . . . . . .236 SCOLYTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 LIMULODES PARADOXUS . . . . . . . . .238 FOURMI AILEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 ARAIGNEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 FOURMI OUVRIERE . . . . . . . . . . . . . . .242 FOURMI AILEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 MOUCHE CADDIS ET MOUCHES A FRUIT A AILES SOMBRES . . . . . . . .244 TERMITE AILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 HETEROPTERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 ARAIGNEE ET SA TOILE . . . . . . . . . . . .247 FOURMIS AILEES . . . . . . . . . . . . . . . . .248 TERMITE AILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 GUEPE SCELIONIDAE, CICADELLE . . . .252 PLATYPODIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 GUEPE PARASITE, COLLEMBOLE . . . .254 GUEPE PTEROMALIDAE . . . . . . . . . . .255 STAPHYLINIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 FOURMI AILEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 FOURMI AILEE ET CECIDOMYIE . . . . .258 TIPULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260 MOUCHE PHORIDE . . . . . . . . . . . . . .261 BRULOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 MOUCHES A FRUIT A AILES SOMBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263 TOILE D'ARAIGNEE, SEPSIDAE . . . . . .264 COLLEMBOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 MOUCHE PHORIDE . . . . . . . . . . . . . .266 PERCE-OREILLE, FOURMI OUVRIERE .268 NYMPHE DE FULGOROIDEA . . . . . . .269 MOUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 SEPSIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 CHARANÇON RADICICOLE, PLATYPODIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . .272 PHALENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 GRILLON, HETEROPTERES . . . . . . . . . .274 CECIDOMYIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275 BRULOT, CECIDOMYIE . . . . . . . . . . . .276 MOUCHE A FRUIT . . . . . . . . . . . . . . . .277 PLATYPODIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . .278 SEPSIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 MOUCHERON DE BOIS . . . . . . . . . . .280 PSOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 EPHEMERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 CHARANÇON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 PHALENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 GRILLON, TIPULE . . . . . . . . . . . . . . . . .285 CHARANÇON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
  7. 7. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU BRESIL . . . . . . . . . . . 310 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU PEROU. . . . . . . . . . . 330 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN ARGENTINE . . . . . . 338 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU CHILI . . . . . . . . . . . 339 3. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN EUROPE . . . . . . . . 350 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN ALLEMAGNE . . . . . . 352 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN ESPAGNE . . . . . . . . . 380 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN REPUBLIQUE TCHEQUE 381 NYMPHE D'ISOPODE . . . . . . . . . . . . .287 PSYLLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 FOURMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 FOURMI CHARPENTIERE . . . . . . . . . . .290 CLOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 MITE ET SCOLYTE . . . . . . . . . . . . . . . .292 STAPHYLINIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 INSECTE ASSASSIN . . . . . . . . . . . . . . . .294 FOURMILION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 CHENILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 TERMITE AILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 MOUCHE A FRUIT . . . . . . . . . . . . . . . .299 MOUCHE DANSANTE . . . . . . . . . . . .300 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 GUEPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 MOUSTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 GUEPE BRACONIDE . . . . . . . . . . . . .304 INSECTE ASSASSIN . . . . . . . . . . . . . . . .305 ANTHOCORIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .306 PERCE-OREILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 FOURMI REINE . . . . . . . . . . . . . . . . .308 TERMITE AILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 TETTIGONIIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 MOUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 NEUROPTERE (CHRYSOPA) . . . . . . . . .318 SCORPION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 SCARABEE AQUATIQUE . . . . . . . . . .324 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 SAUTERELLE AUX LONGUES ANTENNES . . . . . . . . . . . . . .329 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336 TRANCHE DE CONE D'ARAUCARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 CRABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342 CONE D'ARAUCARIA . . . . . . . . . . . . . .344 CRANE DE CORMORAN . . . . . . . . . . .346 CRANE DE CORMORAN . . . . . . . . . . .348 CRABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 CREVETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354 ETOILE DE MER . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356 POISSON-CASTOR . . . . . . . . . . . . . . . .359 ECREVISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 CREVETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362 ORPHIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364 CHAUVE-SOURIS . . . . . . . . . . . . . . . . .366 OPHIURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368 CŒLACANTHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370 ECREVISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372 OPHIURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 GASTEROPODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376 GASTEROPODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377 CREVETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 FOUGERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382 GRENOUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
  8. 8. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN ITALIE . . . . . . . . . . . 386 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN GRANDE-BRETAGNE 398 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN RUSSIE . . . . . . . . . . . 416 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN POLOGNE . . . . . . . . 417 4. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN AFRIQUE ET AU MOYEN-ORIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU MAROC . . . . . . . . . . .444 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS AU LIBAN . . . . . . . . . . . .464 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS A MADAGASCAR . . . . . . .488 POISSON RASOIR . . . . . . . . . . . . . . . .388 HIPPOCAMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390 SERIOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392 LARVE DE LIBELLULE . . . . . . . . . . . . . .394 POISSON PIPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396 LIMULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 OPHIURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 ARAIGNEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 SANGLIER DE MER . . . . . . . . . . . . . . . . 414 ESSAIM DE BRULOTS . . . . . . . . . . . . . . 418 NYMPHE DE PHASME (INSECTE BATON) . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 FOURMI OUVRIERE ET LARVE D’APHIDIEN . . . . . . . . . . . . . . . 420 ARAIGNEE-CRABE. . . . . . . . . . . . . . . . . 422 LARVE D’APHIDIEN . . . . . . . . . . . . . . . 423 MOUCHERON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 MOUCHE A LONGUES PATTES . . . . . 425 GUEPE PARASITE . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 MOUCHE CADDIS . . . . . . . . . . . . . . . . 427 PLECOPTERE (PERLE). . . . . . . . . . . . . . . 428 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 MITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 SAUTERELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 CHENILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 MOUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 MOUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 PAPILLON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 CICADELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 MITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 PHORIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 FOURMI AILEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 MOUCHE DANSANTE . . . . . . . . . . . . . 441 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 TRILOBITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448 POISSON AIGUILLE . . . . . . . . . . . . . . .450 ETOILE DE MER . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 TRILOBITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459 ETOILE DE MER . . . . . . . . . . . . . . . . . .460 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463 REQUIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466 ANGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468 LE POISSON VOLANT . . . . . . . . . . . . . .470 LE REQUIN DORMEUR . . . . . . . . . . . . .472 CREVETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474 POISSON VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . .476 POISSON VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . .478 ANGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480 ANGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482 REQUIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 CIGALE DE MER . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 CŒLACANTHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497 OURSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501 BIVALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504 NAUTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
  9. 9. 5. SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN CHINE, EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN CHINE . . . . . . . . . . . .508 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN NOUVELLE-ZELANDE. . 568 SPECIMENS DE FOSSILES DECOUVERTS EN AUSTRALIE. . . . . . . . 569 FOSSILES DE CRANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 LE COUP DUR INFLIGE AU DARWINISME PAR LES FOSSILES DE CRANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 FOSSILES DIVERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610 PRELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .570 CRABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572 EPHEMERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510 MOUCHE-SCORPION . . . . . . . . . . . . .512 TIPULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513 CERCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514 FULGOROIDEA . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 MOUCHE A FRUIT . . . . . . . . . . . . . . . .518 SALAMANDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520 ESTURGEON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 TORTUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524 EPHEMERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 SALAMANDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . .528 ARAIGNEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 ECREVISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .532 LIBELLULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534 CRANE DE LOUP . . . . . . . . . . . . . . . . .536 LIAONINGORNIS . . . . . . . . . . . . . . . .538 TORTUE JUVENILE . . . . . . . . . . . . . . .540 ESTURGEON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .542 FULGOROIDEA . . . . . . . . . . . . . . . . . .544 CROCODILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546 ESTURGEON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .548 POISSON NOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550 TORTUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .552 CRANE D'HYENE . . . . . . . . . . . . . . . . .554 ESTURGEON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .556 BLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .558 LARVE D'EPHEMERE . . . . . . . . . . . . . .560 CRANE DE TIGRE . . . . . . . . . . . . . . . . .562 CRANE DE RHINOCEROS . . . . . . . . . .564 LARVE D’EPHEMERE . . . . . . . . . . . . . .566 CHAMPIGNON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .611 CANTHARIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .612 FOURMILION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .614 MOUCHE-SCORPION . . . . . . . . . . . . . .616 SCIRTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617 COQUILLE D’ESCARGOT . . . . . . . . . . .618 MOUCHE (Toxoneura) . . . . . . . . . . . . . .619 PATTE DE REPTILE . . . . . . . . . . . . . . . . .620 ARAIGNEE NAINE A SIX YEUX (Oonopidae) . . . . . . . . . . . . .622 SCRAPTIIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .623 BOMBYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .624 SIMULIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .625 SCYDMAENIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . .626 TIPULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .627 THROSCIDAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .628 FAUCHEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .629 CHRYSOPILUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .630 RAPHIDIOPTERE . . . . . . . . . . . . . . . . . .632 CRANE DE HYENE . . . . . . . . . . . . . . . .634 CRANE DE LYNX . . . . . . . . . . . . . . . . . .636 CRANE DE CHACAL . . . . . . . . . . . . . . .638 CRANE DE LEOPARD . . . . . . . . . . . . . .640 CRANE DE ZEBRE . . . . . . . . . . . . . . . . .642 CRANE DE CHEVAL SAUVAGE ASIATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .644 CRANE DE RATON LAVEUR . . . . . . . . .646 CRANE D’ANE SAUVAGE TIBETAIN . . .647 CRANE DE SINGE . . . . . . . . . . . . . . . . .648 CRANE DE CHAMEAU . . . . . . . . . . . . .649 CRANE DE RENARD GRIS . . . . . . . . . . .650 CRANE DE PEKAN . . . . . . . . . . . . . . . . .652 CRANE DE PHOQUE MOINE DES CARAIBES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .653 CRANE DE RENARD . . . . . . . . . . . . . . .588 CRANE DE LOUP . . . . . . . . . . . . . . . . .590 CRANE DE TIGRE DU NORD-EST . . . . .592 CRANE DE RENARD . . . . . . . . . . . . . . .594 CRANE D’OURS BRUN . . . . . . . . . . . . .596 CRANE DE LOUP . . . . . . . . . . . . . . . . .598 CRANE DE RENARD ARCTIQUE . . . . . .600 CRANE DE PANDA . . . . . . . . . . . . . . . .602 CRANE DE TIGRE . . . . . . . . . . . . . . . . .604 CRANE D’OURS . . . . . . . . . . . . . . . . . .606 CRANE DE LEOPARD . . . . . . . . . . . . . .608
  10. 10. CONCLUSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714 APPENDICE LA REFUTATION DE LA THEORIE DE L'EVOLUTION . . . . . . . . . . 718 LA REELLE SOURCE IDEOLOGIQUE DU TERRORISME : DARWINISME ET MATERIALISME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720 INTRODUCTION: Pourquoi la théorie de l'évolution? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 PREFACE: UN GRAND MIRACLE DE NOTRE TEMPS: Coire a la supercherie de L’evolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 CHAPITRE 1 : S'affranchir des préjugés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 CHAPITRE 2 : Une brève histoire de la théorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738 CHAPITRE 3 : Les mécanismes imaginaires de l'évolution. . . . . . . . . . . . . . . . 746 CHAPITRE 4 : Les archives fossiles réfutent l'évolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . 751 CHAPITRE 5 : Le conte de la transition de l'eau vers la terre . . . . . . . . . . . . . 756 CHAPITRE 6 : L'évolution imaginaire des oiseaux et des mammifères . . . . . . . 760 CHAPITRE 7 : Des interprétations trompeuses et tendancieuses des fossiles . . 770 CHAPITRE 8 : Les falsifications de l'évolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 CHAPITRE 9 : Le scénario de l'évolution humaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 CHAPITRE 10 : L'impasse moléculaire de l'évolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795 La thermodynamique réfute l'évolution . . . . . . . . . . . . . . . . . 820 CHAPITRE 11 : La conception ne peut être expliquée par la coïncidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824 CHAPITRE 12 : Pourquoi les revendications évolutionnistes sont invalides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 CHAPITRE 13 : L'évolution : une théorie dérivée du matérialisme . . . . . . . . . 845 CHAPITRE 14 : Les médias : un terrain fertile pour l'évolution . . . . . . . . . . . . 850 CHAPITRE 15 : Conclusion : l'évolution est une imposture . . . . . . . . . . . . . . . 854 CHAPITRE 16 : La création est un fait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 858 CHAPITRE 17 : Le secret au-delà de la matière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 872 CHAPITRE 18 : La relativité du temps et la réalité du destin. . . . . . . . . . . . . . 895 NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 CRANE DE RHINOCEROS . . . . . . . . . . .654 CRANE DE CIVETTE INDIENNE . . . . . . .655 CRANE DE GIRAFE . . . . . . . . . . . . . . . .656 CRANE DE SANGLIER . . . . . . . . . . . . . .658 CRANE D’ANTILOPE . . . . . . . . . . . . . . .659 CRANE DE GUEPARD . . . . . . . . . . . . . .660 CRANE DE BINTURONG . . . . . . . . . . .662 CRANE DE DIABLE DE TASMANIE . . . .663 TORTUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .664 CRANE D’OURS POLAIRE . . . . . . . . . . .666 CRANE DE COYOTE . . . . . . . . . . . . . . .667 FEUILLE DE SASSAFRAS . . . . . . . . . . . .668 FEUILLE DE L'ARBRE DE KATSURA . . .670 FEUILLE DE FRENE . . . . . . . . . . . . . . . .672 FEUILLE DE MYRICA . . . . . . . . . . . . . . .674 DIOSPYROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .676 CONE D’ARAUCARIA . . . . . . . . . . . . . .678 FEUILLE DE CHENE CHEVELU . . . . . . .680 FEUILLE DE GENEVRIER . . . . . . . . . . . .682 FEUILLE DE SORBIER DES OISELEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .684 FEUILLE DE POMMIER . . . . . . . . . . . . .686 FEUILLE DE LAURIER-CERISE . . . . . . . .688 TARPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .690 MONACANTHIDAE . . . . . . . . . . . . . . .692 PIEUVRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .694 HIPPOCAMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696 POLYIPNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698 FUNDULUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 POISSON-SOLDAT (positif et négatif) . .702 POISSON-ECUREUIL . . . . . . . . . . . . . . .704 CHIROCENTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .706 POISSON CHIRURGIEN . . . . . . . . . . . .708 CREVETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .710 MERLAN BLEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .712
  11. 11. 14 L'atlas de la création INTRODUCTION I l y a environ 150 ans, le naturaliste anglais Charles Darwin avança une théorie basée sur les différentes observations faites au cours de ses voyages, sans toute- fois être étayée par des découvertes scientifiques solides. En somme, sa théorie de l'évolution se compose de scénarii divers, de suppositions et de conjectures créés de toute pièce dans son imaginaire. Selon cette théorie de l'évolution, des substances inanimées se rassemblèrent par hasard pour donner nais- sance à une première cellule vivante. Il ne fait pas de doute que cette affirmation est très imprécise et ne peut être corro- borée par une quelconque preuve ou découverte scienti- fique. Ensuite, toujours selon le mythe de Darwin, cet être unicellulaire prit vie et se transforma – par hasard encore une fois – en une première espèce vivante de microbe ; c'est-à-dire qu'elle évolua. La théorie évolu- tionniste affirme ainsi que toutes les formes de vie sur terre, de la minuscule bactérie jusqu'à l'être humain, émergèrent suite au même processus imaginaire. Les allégations de Darwin ne reposaient évidemment sur aucu- ne preuve scientifique ni aucune découverte. Dans la mesure où le savoir scientifique et les moyens technologiques disponibles à l'époque étaient encore primaires, la pleine mesure du ridicule et de l'irréalisme de ses affirmations ne put être pleinement saisie. Dans un tel contexte, les scénarii de Darwin furent acceptés dans un grand nombre de cercles. La théorie de l'évolution de Darwin reposait sur le maté- rialisme. Par conséquent, rapidement, la théorie fut adoptée par les matérialistes. Parce que les matérialistes nient le fait de la création, ils s'accrochèrent aveuglément à la théorie de l'évolution et l'érigèrent même comme base scientifique Parmi les découvertes majeures qui invalident la théorie de l'évolution se trouvent les archives fossiles, qui révèlent que les structures des espèces vivantes sont restées inchangées pendant des dizaines de millions d'années. Est représenté ici un insecte vivant à notre époque et son fossile vieux de 50 millions d'années. Cette espèce, qui est restée identique après 50 millions d'années, réfute l'évolution. Le microscope mono-lentille que Darwin utilisa révèle les moyens tech- nologiques limités et sous-développés de cette époque. Charles Darwin
  12. 12. 15Adnan Oktar de leur vision du monde. En lançant de grandes recherches et des investigations, et en créant des environnements artificiels dans des laboratoires, ils tentèrent d'obtenir les preuves corroborant la théorie de Darwin. Or, chaque découverte tendait à réfuter l'évolution au lieu de la confirmer. La science et la tech- nologie firent de rapides progrès depuis le début du 20ème siècle et rejetèrent la théorie de l'évolution. Toutes les branches de la science concernées par le sujet, telles que la microbiologie, les biomathéma- tiques, la biologie cellulaire, la bio- chimie, la génétique, l'anatomie, la physiologie, l'anthropologie et la paléontologie, révélèrent des élé- ments innombrables discréditant totalement la théorie de l'évolution. L'ensemble des fossiles est cer- tainement la preuve la plus explicite démolissant les allégations de la théorie de l'évolution. Les fossiles révèlent en effet que les formes de vie sur terre n'ont jamais subi le moindre changement et ne se sont jamais transformées en une autre. L'examen de ces fossiles nous permet de voir que les êtres vivants sont exactement les mêmes que ce qu'ils étaient il y a des centaines de millions d'années. En d'autres termes, ils ne furent jamais impliqués dans une quelconque évolution. Même dans les temps les plus reculés, les formes vivantes émergèrent soudainement dotées de structures complexes, hautement perfectionnées, telles qu'elles sont aujourd'hui encore. Cela démontre un fait indiscutable : les êtres vivants ne naquirent pas suite aux processus imagi- naires de l'évolution. Tout ce qui existe sur terre est l'œuvre de Dieu. Ce fait de la création transparaît dans les traces laissées par les parfaites créatures vivantes. Cet ouvrage vous fournira non seulement des informations concernant les fossiles, leur localisation et leur mode de découver- te, mais également un examen sérieux d'une variété de spécimens de fossiles, datant de millions d'années, encore capable de déclarer : "Nous ne naquîmes pas de l'évolution, nous fûmes créés." Les fos- siles présentés et illustrés dans ce livre ne sont que quelques exemples des centaines de millions de spécimens prouvant le fait de la création. Toutefois, ces quelques exemples suffisent à démontrer que la théorie de l'évolution est un des grands canulars et une des grandes supercheries de l'histoire de la science. Harun Yahya Les fougères ont conservé leur structure à l'identique depuis le jour où elles ont été créées. Les fougères qui sont restées les mêmes depuis environ 300 millions d'années sont une des preuves vérifiant l'invalidité de la théorie de l'évolution. Un fossile de salamandre vieux de 125 millions d'an- nées et un spé- cimen de notre époque
  13. 13. 18 L'atlas de la création UN FOSSILE DE GRENOUILLE AGE DE 50 MILLIONS D'ANNEES Il n'y a aucune diffé- rence entre cette grenouille, qui vivait il y a 50 millions d'années, et celles d'aujourd'hui. QU'EST-CE QU'UN FOSSILE ? D 'après une définition large, un fossile est ce qu'il reste d'un être ayant vécu dans le lointain passé et ayant survécu jusqu'à aujourd'hui grâce à une préservation sous des conditions natu- relles. Les fossiles dont nous disposons sont des parties d'organisme, ou des restes laissés par la créature vivante lorsqu'elle était encore en vie (dans ce cas, on parle de traces de fossiles). Ils se for- ment lorsque les plantes ou les animaux morts sont préservés avant de se détériorer complètement pour faire finalement partie de la roche sédimentaire de la terre. Afin que la fossilisation se produise, la plan- te ou l'animal concerné doit être enterré assez rapidement, généralement sous une couche de vase. Vient ensuite un processus chimique garantissant la préservation au moyen de changements minéraux dans les tissus originaux. Les fossiles sont la preuve essentielle des détails de la vie préhistorique. Dans de nombreuses régions du monde, des centaines de millions de fossiles furent découverts, ouvrant ainsi une fenêtre dans l'histoire et la structure de la vie sur terre. Des millions de fos- siles indiquent que les espèces apparurent spontanément, par- faitement formés, avec des structures complexes, tout en restant inchangés depuis des millions d'années. C'est une preuve claire que la vie naquit de rien, c'est-à- dire qu'elle fut créée. Pas le moindre fossile suggè- re que les êtres vivants se formèrent graduelle- ment, à savoir qu'ils évoluèrent. Les spécimens de fossiles classés par les évolutionnistes comme étant "des fossiles intermédiaires" sont peu nombreux et leur invalidité fut scientifiquement prouvée. Par ailleurs, cer- Au fur et à mesure que la terre en des- sus est doucement érodée, la couche de roche dans laquelle le fossile s'est formé com- mence à se rappro- cher de la surface. Après de longues périodes de temps, les os sont ensevelis sous les couches inférieures de sédi- ments et là, les restes des êtres vivants se fossilisent. Le fossile s'appro- chant de la surface apparaît soit de lui- même soit est trouvé par des paléontolo- gistes au cours de leurs fouilles. Suivant généralement la mort d'un organisme vivant, les tissus mous commencent d'abord à se déformer et à se décomposer. Les par- ties solides comme les os et les dents se conservent. L'enterrement doit avoir lieu rapidement pour empêcher la déformation des os.Ce fossile de bouleau datant de la période du paléocène (il y a 65,6 à 55 millions d'années) retrouvé dans le Montana est en trois dimensions.
  14. 14. 19Adnan Oktar Harun Yahya Les crevettes qui ont vécu il y a 250 à 70 millions d'années sont les mêmes que celles qui vivent à notre époque. Les crevettes qui sont restées identiques pendant des millions d'années montrent que l'évolution n'a jamais eu lieu. Une étoile de mer vieille de 490 à 443 millions d'années révèle que les étoiles de mer sont restées les mêmes pen- dant des centaines de millions d'années et qu'elles n'ont pas évolué. tains des fossiles intermédiaires se révélèrent être des contrefaçons, la fraude des darwinistes dénotant ainsi leur état de désespoir. Durant les 150 dernières années environ, des fossiles extraits du monde entier prouvent que les pois- sons ont toujours été des poissons, les insectes ont toujours été des insectes, les oiseaux sont restés des oiseaux et les reptiles des reptiles. Aucun fossile ne pointa vers une quelconque transition entre les espèces vivantes, c'est-à-dire entre le poisson et l'amphibien ou entre le reptile et l'oiseau. En résumé, les fossiles découverts démolissent définitivement l'affirmation de base de la théorie de l'évolution, selon laquelle les espèces descendent les unes des autres en subissant des changements sur de longues périodes. En plus de l'information sur les formes de vie, les fossiles apportent des données riches à propos de l'histoire de la planète. On sait ainsi comment les mouvements des plaques continentales ont altéré la surface de la terre et quels furent les changements climatiques dans les ères passées. Les fossiles attirent l'intérêt des chercheurs depuis l'époque de la Grèce antique, bien que leur étude en tant que branche distincte de la science ait commencé Un fossile de crabe qui a vécu il y a 38 à 23 millions d'années UNE FOURMI AILEE QUI A VECU IL Y A 20 A 15 MIL- LIONS D'ANNEES Les insectes piégés dans l'ambre par le durcissement de la résine réfutent également la théorie de l'évolution.
  15. 15. 20 L'atlas de la création L es darwinistes affirment qu'en subissant des changements mineurs, les êtres vivants évoluent d'une espèce en une autre au cours de millions d'années. Selon cette affirmation qui est réfutée par les découvertes scientifiques, les poissons se transformèrent en amphibiens, et les reptiles se transformèrent en oiseaux. Ce soi-disant processus de transformation, qui aurait duré des millions d'années, aurait dû laisser des preuves innombrables dans les archives fossiles. En d'autres mots, au cours de leurs recherches intensives des 100 dernières années, les chercheurs auraient dû découvrir de nombreux êtres vivants grotesques comme des mi-poisson/mi-lézard, des mi- araignée/mi-mouche ou des mi-lézard/mi-oiseau. Cependant, bien que pratiquement chaque strate de la terre ait été creusée, pas le moindre fossile n'a été retrouvé pouvant être utilisé comme preuve par les darwinistes pour la soi-disant transition. D'un autre côté, il existe d'innombrables fossiles montrant que les araignées ont toujours été des araignées, les poissons toujours des poissons, les crocodiles toujours des crocodiles, les lapins toujours des lapins et les oiseaux toujours des oiseaux. Des centaines de mil- lions de fossiles montrent clairement que les êtres vivants n'ont pas subi d'évolution, mais qu'ils ont été créés. Des centaines de millions de fossiles prouvent que les êtres vivants n'ont pas évolué, mais qu'ils furent créés. Les découvertes de fossiles révèlent que les êtres imaginaires de ces dessins n'ont jamais existé. Les êtres vivants apparaissent soudainement dans les archives fossiles, avec toutes leurs carac- téristiques intactes, et, tout au long de leur vie, ces espèces ne subissent aucun changement. X Il n'existe aucune forme transitionnelle X
  16. 16. seulement au milieu du 17ème siècle, à la suite des travaux du chercheur Robert Hooke (auteur de Micrographia, 1665, et Discourse of Earthquakes, 1668) et de Niels Stensen (plus connu sous le nom de Nicolai Steno). Au moment où Hooke et Steno effectuèrent leurs investiga- tions, la plupart des penseurs ne croyaient pas que les fossiles étaient les restes de créatures vivantes passées. Au cœur de ce débat réside l'incapacité à expli- quer où les fossiles furent découverts, en terme de don- nées géologiques. Les fossiles étaient fréquemment découverts dans des régions montagneuses, alors qu'il était impossible à l'époque d'expliquer comment un poisson avait pu se fossiliser dans une strate de roche aussi élevée par rapport au niveau de la mer. Comme Léonard de Vinci l'avait précédemment suggéré, Steno maintint que les niveaux de la mer avaient dû baisser au cours de l'histoire. Hooke, lui, dit que les montagnes se formèrent suite au réchauf- fement interne de la terre et aux mouvements des plaques océaniques. Grâce aux travaux de Hooke et de Steno, expliquant que les fossiles étaient des restes d'êtres du passé, la géologie se développa entre le 18ème et le 19ème siècles. C'est alors que la collection systématique et la recherche des fossiles commencèrent à former une branche de la science. Les principes que Steno 21Adnan Oktar Harun Yahya Un chercheur de fossile travaillant à la Formation Ediacara en Australie
  17. 17. 22 L'atlas de la création Des recherches géologiques montrent que les plaques de la terre se déplacent et que les mon- tagnes se sont formées suite aux mouvements et aux collisions de grandes plaques tectoniques. Dans le dessin ci-dessus, l'histoire de la formation de l'Himalaya est décrite. Quand la région de l'Inde commença à se déplacer vers l'Eurasie il y a environ 145 millions d'années, le plancher océanique glissa sous l'Eurasie. La fusion de l'Inde avec l'Eurasie provoqua la compression des couches du plancher océanique entre les deux continents et de là, se soulevèrent, provoquant la formation de l'Himalaya actuel. Inde Eurasie Mer Téthys Glissement des océans sous les terres Couches maritimes Elévation des couches provoquée par un tassement Himalaya IndeEurasie Inde avait exposés furent suivis dans la classifica- tion et l'interprétation des fossiles. A partir du 18ème siècle, l'industrie minière et la construc- tion des chemins de fer permirent des investi- gations plus grandes et plus détaillées du sol terrestre. La géologie moderne révéla que la croûte terrestre se compose d'énormes morceaux appelés "plaques", se mouvant sur la surface du globe, et transportant ainsi les continents et formant les océans. Plus les plaques bou- gent, plus la géographie terrestre se modifie. Les chaînes montagneuses sont le résultat de collisions entre de très grandes plaques. Ces changements de la géographie terrestres qui eurent lieu sur de très longues périodes mon- trent également que les strates formant aujourd'hui des portions de montagnes étaient auparavant immergées sous l'eau. Les fossiles présents dans les strates de roches permirent donc d'obtenir des informations quant aux différentes périodes de l'histoire terrestre. L'information géologique montra que les vestiges des êtres vivants préservés après leur mort dans des sédiments (c'est-à-dire des fossiles) ressortirent des strates de roches enfouies depuis très longtemps. Certaines des roches dataient de plusieurs centaines de mil- lions d'années. Au cours de ces études, on observa que des espèces spécifiques de fossiles furent découvertes uni- quement dans des strates spécifiques et dans certains types de roche. On remarqua ainsi que des strates de roches consécutives contenaient leurs propres groupes de fossiles, ce qui peut être considéré comme Une image satellite de la Terre
  18. 18. 23Adnan Oktar Harun Yahya étant la "signature" de cette couche particulière. Ces "fossiles-signatures" peuvent varier, selon le temps, la période et le lieu. Par exemple, deux différents types de sédiments et conditions environnementales – le lit d'un ancien lac et un rif de corail, par exemple – peuvent se retrouver dans la même strate porteu- se de fossile dans la même période géologique. Ou bien, le même fossile-signature peut être présent dans deux lits de roches différents et distants l'un de l'autre de plusieurs kilomètres. Grâce à l'information impartie par ces vestiges, les scientifiques déterminèrent le cadre temporel géologique encore en usage aujourd'hui. Les fossiles utilisés pour déterminer les dates de formation des roches sont appelés fossiles index. La majorité de ces espèces sont celles qui vivaient au cours d'une seule période spécifique, lorsqu'elles étaient répandues et facilement reconnais- sables. Sont représentés ici un trilobite qui vivait à la période ordovicienne (490 à 443 millions d'années) et un gastéropode de la période silu- rienne (443 à 417 millions d'an- nées). A partir de ces fossiles, on peut deviner que les roches en question datent de 448 à 442 mil- lions d'années.
  19. 19. 24 L'atlas de la création La formation des fossiles Après la mort de la créature vivante, le fossile naît de la préservation des composants du corps dur laissé par l'ani- mal, tels que les os, les dents, la coquille ou les ongles. On croit généralement que les fossiles sont les parties d'une plante ou d'un animal dans un état pétrifié. Or, les fossiles ne naissent pas uniquement de la pétrification. Certains spécimens ont survécu jusqu'à aujourd'hui sans altération ni dommage comme les mammouths préservés dans la glace ou les insectes et les petits reptiles et invertébrés figés dans l'ambre. Lorsqu'une créature vivante meurt, les tissus mous comprenant les muscles et les organes se détériorent sous l'effet des bactéries et des conditions environnementales. (Très rarement, sous des tem- pératures en dessous de zéro degré ou sous la chaleur sèche des déserts, la décomposition n'a pas lieu.) Les parties les plus résistantes de l'organisme, généralement des parties contenant des minéraux telles que les os ou les dents peuvent survivre plus longtemps, et donc subir plusieurs processus physiques et chimiques. Ce sont ces processus qui permettent la fossilisation. Par conséquent, la plupart des organes qui deviennent des fossiles sont les os et les dents des vertébrés, les coquilles des brachiopodes et des mollusques, les squelettes externes de certains crustacés et trilobites, les contours des organismes de type corail et éponges et les parties boisées des plantes. L'environnement de l'organisme et les conditions climatiques jouent un rôle majeur dans la forma- tion du fossile. C'est pourquoi il est possible de prédire si la fossilisation aura lieu sur la base de l'envi- ronnement externe de l'organisme. Par exemple, un contexte sous-marin est plus propice à la formation de fossiles qu'un contexte sec. Le processus de fossilisation le plus répandu est celui de perminéralisation ou minéralisation. Au cours de ce processus, l'organisme est remplacé par des minéraux dans le liquide dans le sol où le corps est immergé. Voilà les différentes étapes : 1) Tout d'abord, il est essentiel que, couvert de terre, de boue ou de sable, le corps de l'organisme mort soit immédiatement protégé du contact de l'air. Au cours des mois suivants, de nouvelles couches de sédiments se superposent sur les restes enterrés. Elles agissent comme un bouclier s'épaississant, protégeant le corps de l'animal des agents externes et de l'usure phy- sique. De nombreuses autres couches viennent s'ajouter les unes au-dessus des autres. En l'espace de quelques cen- taines d'années, les restes de l'animal reposent à plusieurs mètres en dessous de la surface de la terre, de la mer ou du lac. A mesure que le temps passe, les éléments de l'animal tels que les os, la coquille, les écailles ou le cartilage enta- ment lentement leur décomposition chimique. Les eaux souterraines commencent à infiltrer ces structures, et les minéraux dissous contenus dans ces eaux – minéraux tels que la calcite, la pyrite, la silice et le fer – remplacent gra- duellement les substances chimiques dans les tissus. Ainsi en l'espace de millions d'années, ces minéraux donnent naissance à une copie exacte pétrifiée dont les tissus dans le corps de l'organisme furent remplacés. Enfin, le fossile conserve exactement la même forme et le même aspect externe que son original, bien qu'il soit désormais trans- formé en pierre. Cette libellule piégée dans de la boue peut un jour se fossiliser et elle deviendra une preuve pour les générations futures que l'évolution ne s'est jamais produite. Une guêpe datant de 54 à 28 millions d'années, pétrifiée dans l'ambre
  20. 20. 25Adnan Oktar Harun Yahya 5. Dents de requin : les os et les dents sont princi- palement constitués de phosphore, c'est pour cette raison qu'ils sont plus résistants, comparés aux organes composés de tissus mous. 6. Fossiles de trace : fossiles formés par des traces laissées dans la boue. 7. Ammonite : un spécimen dont la coquille avait été remplacée par des pyrites de fer et fossilisée. 8. Un arbre pétrifié : au fil du temps, les cellules de l'arbre sont remplacées par du silice et fossilisées. 9. Ambre : de petits organismes sont conservés dans la résine. 10. Feuilles carbonisées : des plantes transformées en fibres de carbone. 1. Récif : animaux marins calcaires qui forment le récif. 2. Radiolaires : un type de plancton microscopique possédant un squelet- te de silice. 3. Un mollusque bivalve, aux deux coquilles formées de carbonate de calcium. Chez les fossiles, de tels organes aussi solides peuvent être conservés inchangés. 4. Graptolite : des fossiles aux squelettes organiques qui laissent généra- lement des traces sur l'argile noire. Ces créatures vivaient en groupes. 1 2 7 3 6 4 85 9 10 Ce poisson fossilisé, vieux de 50 millions d'années, est une preuve que les poissons ont toujours été des poissons.
  21. 21. Quelques fois, des organismes fragiles peuvent aussi être fossilisés sous des conditions extraor- dinaires. Est ici représentée une ophiure de la période du jurassique (208 à 146 millions d'an- nées). Il n'y a aucune différence entre ce fossile et les ophiures d'aujourd'hui. 26 L'atlas de la création Plusieurs situations peuvent se produire durant la minéralisation : 1. Si le squelette est complètement rempli de solution liquide et si la décomposition se fait ultérieu- rement, la structure interne se fossilise. 2. Si le squelette est complètement remplacé par un minéral différent de l'original, une copie com- plète de la coquille émerge. 3. Si un modèle exact ou un "moule" se forme à cause de la pression, alors les restes de la surface externe du squelette peuvent rester. Dans les fossiles de plantes, en revanche, c'est la carboni- sation causée par les bactéries qui s'applique. Au cours du processus de carbonisation, l'oxygène et l'azote sont remplacés par le carbone et l'hydrogène. La carbonisa- tion a lieu en cassant les molécules des tissus par les bactéries à travers des changements de pression et de température ou de processus chimiques, causant des altérations chimiques dans la structure de la protéine et de la cellulose de sorte que seules les fibres de carbone demeurent. Les autres matériaux organiques tels que le dioxyde de carbone, le méthane, le sulfate d'hydrogène et la vapeur d'eau disparaissent. Ce processus donna naissance aux gisements naturels de charbon qui se formèrent à partir des marais existant pendant la période carbonifère, il y a 354 à 290 millions d'années. Les fossiles se forment parfois lorsque des orga- nismes sont immergés dans des eaux riches en calcium et qu'ils sont recouverts par des minéraux tels que le travertin. A mesure que l'organisme se décompose, il laisse ses traces dans un lit minéral. Un moucheron vieux de 20 à 15 millions d'années conservé dans de l'ambre
  22. 22. 27Adnan Oktar La fossilisation complète des parties molles d'un être vivant, y compris la fourrure, les plumes ou la peau, est très rare. Les restes de tissus mous de certaines formes de vie de la période précambrienne (remontant à une période de 4,6 milliards à 543 millions d'années) ont été très bien préservés. Il y a éga- lement des vestiges de tissus mous qui permettent d'examiner les structures internes de la période cam- brienne (543 à 490 millions d'années) en plus des vestiges de tissus durs d'êtres vivants jusqu'à aujour- d'hui. Les vestiges de fossile de fourrure et de poils animaux préservés dans l'ambre, et des restes de fos- siles datant de 150 millions d'années sont d'autres exemples permettant des investigations détaillées. Les mammouths prisonniers des glaces sibériennes, les insectes et les reptiles figés dans l'ambre des forêts baltiques se sont fossilisés avec leurs structures de tissus mous. Les fossiles peuvent considérablement varier en terme de taille, selon le type d'organisme préservé. Il existe une grande diversité de fossiles : des microorganismes fossilisés jusqu'aux fossiles géants d'ani- maux ayant vécu en groupe ou en troupeau, selon un mode de vie communautaire. L'un des exemples les plus frappants de fossiles géants est le récif d'éponge en Italie. Similaire à une colline, le récif est com- posé d'éponges calcaires datant de 145 millions d'années qui se sont développées au fond de l'antique Mer Téthys et qui plus tard remontèrent sous l'effet du mouvement des plaques tectoniques. Il y a des spécimens de formes de vie ayant vécu dans les récifs d'éponge durant la période triasique. The Burgess Shale au Canada et Chengjiang en Chine sont parmi les plus grands gisements de fossiles contenant des milliers de fossiles de la période cambrienne. Les gisements d'ambre en République Dominicaine et le long des côtes occidentales de la Mer Baltique sont des sources impor- tantes de fossiles d'insectes. Les lits de fossiles Green River dans l'état américain du Wyoming, White River en Amérique Centrale, Eichstatt en Allemagne et Hajoula au Liban sont d'autres exemples à citer. La peau et les écailles de ce poisson de la période du triasique (248 à 208 millions d'années) sont fossilisés avec tous leurs détails intacts. Ce spécimen révèle que les poissons ont la même structure d'écailles qu'il y a environ 250 millions d'années. Harun Yahya LE PLUS GRAND RECIF D'EPONGES SUR TERRE Ce récif d'éponges vieux de 145 millions d'an- nées est une trace laissée dans la Mer Téthys. Les éponges de notre époque ne sont en aucun cas différentes de celles qui composent la col- line. Ces éponges mettent en évidence le fait qu'elles n'ont subi aucune évolution.
  23. 23. 28 L'atlas de la création Les premières cartes dessinées par William Smith, le fondateur de la géologie britannique, contribuèrent de beaucoup au développement de la géologie moderne. Certains spécimens fossiles collectés par William Smith Période du carbonifère supérieur Période du carbonifère inférieur Période du triasique Période du jurassique Période du jurassique moyen Gastropode Bivalve Sous combien de groupes distincts les fossiles sont-ils étudiés ? Tout comme les espèces vivantes, les fossiles sont divisés en sections ou "règnes". Au 19ème siècle, les fossiles étaient regroupés en deux catégories : les végétaux et les animaux. Des recherches ulté- rieures rendirent nécessaires l'établissement d'autres groupes de fossiles, par exemple pour les bac- téries et les champignons. D'après la classification des fossiles établie en 1963, il est possible d'étudier cinq règnes distincts : 1. Animalia – les fossiles du règne animal, le plus vieux connu à ce jour remonte à 600 millions d'années. 2. Plantae – les fossiles du règne végétal, dont les spécimens les plus anciens datent de 500 mil- lions d'années. 3. Monera – les fossiles de bactéries sans noyau, dont les plus vieux remontent à 3,9 milliards d'années. 4. Protoctista – les fossiles d'organismes unicellulaires. Les plus anciens datent de 1,7 milliard d'années. 5. Fungi – les fossiles d'organismes multicellulaires, dont les plus anciens remontent à 550 mil- lions d'années. Les périodes géologiques et la paléontologie Les premières informations de base concernant la croûte terrestre commencèrent à être acquises vers la fin du 18ème siècle et le début du 19ème siècle, au moment de la construction des chemins de fer et des tunnels. William Smith, un bâtisseur de tunnels anglais, vit que des roches le long de la Mer du Nord étaient similaires à celles déterrées à Somerset sur un chantier, datant de la période juras- sique (208 à 146 millions d'années). Avec les spécimens de roches et de fossiles qu'il rassembla d'un bout à l'autre du pays, Smith dessina la première carte de la surface géologique de l'Angleterre. Par
  24. 24. 29Adnan Oktar Harun Yahya Période du cambrien (Il y a 543 à 490 millions d'années) Période de l'ordovicien (Il y a 490 à 443 mil- lions d'années) Période du silurien (Il y a 443 à 417 millions d'années) Période du permien (Il y a 290 à 248 millions d'années) Périodedutriasique (Ilya248à208millionsd'années) (De 65 millions d'années à aujourd'hui) Périodedutertiaire Périodeduquaternaire Afin de rendre l'histoire naturelle plus compréhensible, les géologues et les paléontologistes divisèrent l'his- toire de la terre en périodes géolo- giques. Pour déterminer ces périodes, la formation des roches, leur âge et les fossiles qu'elles contiennent jouent un rôle important. PALEOZOIQUE CENOZOIQUE Période du dévonien (Il y a 417 à 354 millions d'années) Période du carbonifère (Il y a 354 à 290 millions d'années) Période du crétacé (Il y a 146 à 65 millions d'années) ailleurs, se basant sur des spécimens rocheux en sa possession, il ébaucha des cartes des sous-sols géo- logiques de certaines régions, contribuant ainsi significativement à l'avancée de la géologie moderne et à la détermination du cadre temporel géologique de la terre. Grâce à ses cartes, la nature et les contenus (sutures de fer, charbon, etc.) des strates juste en dessous de la surface purent être connus, même si les roches étaient couvertes de végétation. Les fossiles jouèrent un rôle vital dans l'acquisition de toutes ses informations. Le cadre temporel géologique depuis la période précambrienne jusqu'à la période quaternaire fut ébauché d'après les don- nées rassemblées dans les gisements de fossiles, et est encore utilisé aujourd'hui. Les sondages de struc- tures rocheuses permirent d'identifier les étapes subies par la terre à différentes périodes. Les fossiles à l'intérieur des roches fournirent des informations sur les organismes ayant vécu à différents moments. La combinaison de ces deux éléments mena à la production d'une chronologie, selon laquelle l'histoire de la terre est divisée en deux éons, chaque éon étant subdivisé en ères et chaque ère en période. Périodedujurassique (Ilya208à146millionsd'années) MESOZOIQUE PRECAMBRIEN (Il y 4,6 milliards à 543 millions d'années)
  25. 25. 30 L'atlas de la création 1.L'éon précambrien (il y a 4,6 milliards à 543 millions d'années) Le précambrien est considéré comme la plus ancienne et également la plus longue période de l'his- toire terrestre et elle est subdivisée en plusieurs éons et ères. La période entre 4,6 et 3,8 milliards d'an- nées est appelée éon hadéen. La croûte de la terre était alors encore en formation. L'éon archéen s'éten- dait de 3,8 à 2,5 milliards d'années, suivie de l'éon protérozoïque entre 2,5 milliards et 543 millions d'an- nées. De nombreuses traces d'organismes uni et multicellulaires de ces périodes sont disponibles dans les fossiles. 2.L'éon phanérozoïque (543 millions d'années à aujourd'hui) Phanérozoïque signifie "vie visible ou connue". L'éon phanérozoïque est étudié sous trois ères : le paléozoïque, le mésozoïque et le cénozoïque. 2A. L'ère paléozoïque (543 à 251 millions d'années) Cette ère qui dura quelques 300 millions d'années est la première et la plus longue partie de l'éon phanérozoïque. Au cours du paléozoïque, le climat était généralement humide et tempéré, bien que des âges de glace eurent lieu de temps en temps. L'ère paléozoïque se divise en six périodes distinctes : le cambrien, l'ordovicien, le silurien, le dévo- nien, le carbonifère et le permien. Les collines d'Ediacara en Australie contiennent des roches de l'éon précambrien. Les fossiles de méduse vieux de 570 à 543 millions d'années représentés ici ont été trouvés à Ediacara. Ces fossiles remontant à des centaines de millions d'années nient l'affirmation du "processus évolutionniste". Selon les affirmations non scientifiques des évolutionnistes : 1 – Les archives fossiles devraient contenir de nombreuses formes de transition. 2 – La transition affichée dans ces archives devrait être lente et graduelle, et devrait montrer un développement du simple vers le complexe. 3 – Après que la première cellule imaginaire a évolué, de nouvelles espèces auraient dû apparaître. On devrait donc voir les traces de ces espèces dans les fos- siles. Cependant, les archives fossiles n'ont jamais vérifié les affirmations des évolutionnistes. Les fossiles ont révélé cer- tains faits : avec leurs structures particulières, les êtres vivants ont des qualités distinctes. Ces qualités n'ont pas été acquises au fil du temps, et il n'existe aucune connexion évolutionniste parmi les groupes d'organismes vivants de nos jours. C'est l'une des preuves les plus importantes révélant que tous les êtres vivants ont été créés sans défaut par Dieu, avec toutes leurs caractéristiques. Des roches de la période du précam- brien, au Groenland (4,6 milliards à 543 millions d'années)
  26. 26. 31Adnan Oktar La période cambrienne (543 à 490 millions d'années) Cette période est une phase géologique durant laquelle tous les groupes vivants basiques (ou phyla) encore en vie aujourd'hui, et davantage de ceux qui s'éteignirent plus tard, apparurent spontanément. (Le phylum est la plus grande catégorie après le règne dans la classification des êtres vivants. Les phyla sont déterminés sur la base du nombre et de la variété des organes et des tissus des êtres vivants, leur symétrie corporelle et leur organisation interne. Le nombre de phyla d'aujourd'hui est de 35, mais envi- ron 50 existaient pendant la période cambrienne.) L'émergence d'espèces fut si soudaine et d'une telle variété que les scientifiques donnèrent le nom de "explosion cambrienne". Le paléontologue évolutionniste Stephen Jay Gould décrit le phénomène comme "l'évènement le plus remarquable et le plus troublant de l'histoire de la vie", tandis que le zoo- logiste évolutionniste Thomas S. Ray écrit que l'origine de la vie multicellulaire est un évènement à l'im- portance comparable à l'origine de la vie elle-même. Si l'on considère l'information à propos de l'explosion cambrienne fournie par la paléontologie, elle confirme clairement la création de Dieu et réfute la théorie de l'évolution. L'époque précambrienne avant le cambrien était peuplée principalement d'organismes unicellulaires, avec quelques formes de vie multicellulaires aux caractéristiques simples et non dotées de structures complexes telles que des yeux ou des pattes. Par conséquent, aucune preuve n'appuie la transition évolutionniste vers les formes de vie cambriennes, et on ne peut dire d'aucun fossile qu'il représente ses prétendus précurseurs. Dans cet environnement stérile, habité par des organismes unicellulaires, une étonnante variété d'êtres dotés de caractéristiques complexes naquit spontanément. De cette explosion émergèrent des formes de vie dis- tinctes les unes des autres avec des caractéristiques structurelles propres. Les fossiles révèlent de pro- fondes différences en terme de parenté et de complexité entre les organismes vivant dans le précambrien Harun Yahya Un dessin des créatures de la période du cambrien
  27. 27. 32 L'atlas de la création et ceux vivant dans le cambrien. Les différences sont si frappantes que les évolutionnistes, qui se doivent de prouver une continuité entre les groupes vivants, sont incapables d'établir des relations familiales entre ces phyla, même sur un plan purement théorique. La période cambrienne montre dès le début que des formes de vie très variées dotées de structures excessivement complexes émergèrent spontané- ment, et c'est précisément ce que nous enseigne la création. Ces systèmes parfaits sont tout simplement le résultat de l'œuvre de Dieu. Les fossiles dis- ponibles aujourd'hui ne portent pas la moindre trace de défaillance. Ils ne semblent en aucun cas être imparfaits, à des stades de semi-finition ni dénués de fonctions comme le prédisait la théorie de l'évolution. La période ordovicienne (490 à 443 millions d'années) A cette époque, vivaient de nombreux invertébrés marins. Les fossiles découverts révélèrent une grande richesse des familles de créatures marines au cours de la période ordovicienne. A la même période existaient également des fossiles de plantes terrestres. Les changements climatiques du globe pro- voqués par les âges de glace conduisirent à l'extinction de nombreuses espèces. Ce passage est désigné sous le nom "d'extinctions ordoviciennes". Certaines formes de vie existant durant la période ordovicienne existent encore aujourd'hui, comme par exemple la limule. Un fossile de limule montre que ces créatures avaient exactement les mêmes caractéristiques que celles d'aujourd'hui. La plus ancienne araignée d'eau fos- silisée appartient également à la période ordovicienne (425 millions d'années). Elle est un autre exemple de l'immuabilité des créatures depuis près d'un demi milliard d'années. Sur une pério- de durant laquelle les créatures auraient dû subir une évolution, selon le scénario darwiniste, les fossiles mon- trent qu'il n'en fut rien et que l'évolution ne s'est jamais produite. Une limule vieille de 450 millions d'années, en aucun cas différente des limules de notre époque Ces roches de Terre-Neuve montrent la transition du cambrien à l'ordovicien.
  28. 28. 33Adnan Oktar La période silurienne (443 à 417 millions d'années) Avec la hausse des températures, les glaciers fondirent et inondèrent certains continents. Il existe de nombreux fossiles de plantes terrestres datant de cette époque, ainsi que des échinodermes fossilisés tels que les lys de mer, des arthropodes tels que les scorpions de mer et des espèces diverses de poissons sans mâchoires et de poissons dotés d'armure, ainsi qu'un nombre d'espèces d'araignées. La période dévonienne (417 à 354 millions d'années) D'innombrables fossiles de poissons datent de cette période. Au cours du dévo- nien, une sorte de "disparition de masse" eut lieu provoquant l'extinction de certaines espèces. Cette disparition affecta les récifs de corail, avec l'extinction totale des stromatopo- roïdes (une forme de corail formant les récifs). Mais il n'y a aucune différence entre les milliers de fossiles de poisson du dévonien et de nombreuses espèces de poissons d'aujour- d'hui. C'est une nouvelle preuve que les êtres vivants sont identiques depuis des millions d'années et qu'il n'est absolument pas ques- tion d'évolution graduelle. Harun Yahya Un dessin des créatures de la période de l'ordovicien Un crinoïde de la période du silurien
  29. 29. 34 L'atlas de la création La période carbonifère (354 à 290 millions d'années) Egalement connue sous le nom d'époque du charbon, cette période est subdivisée en deux : le car- bonifère inférieur ou mississippien et le carbonifère supérieur ou le pennsylvanien. La montée et la des- cente de la terre, suite aux collisions entre les continents et les hausses et les baisses des niveaux de mers liées aux calottes glacières façonnèrent significativement le monde durant cette période. Le cœlacanthe, longtemps considéré par les darwinistes comme une forme intermédiaire, existe encore aujourd'hui, invalidant par là même l'affirmation des évolutionnistes. Au cours de millions d'années, il n'a absolu- ment pas changé et n'est pas passé par un processus d'évolution. Non seulement le cœlacanthe n'est pas un "lien manquant" comme l'affirment les darwinistes, mais en plus il est un exemple de "fossile vivant" réfutant totalement l'évolution. Le cœlacanthe fut l'objet de nombreuses spéculations de la part des évo- lutionnistes, or son émergence en tant que fossile vivant représente un dilemme majeur pour les évolu- tionnistes. La période permienne (290 à 248 millions d'années) A la fin du permien, une autre disparition de masse eut lieu, mettant un terme à l'ère paléozoïque. Les archives fossiles montrent que suite à cette immense disparition, 90 à 95% des espèces vivantes s'éteignirent. Néanmoins, certaines formes de vie permiennes survécurent jusqu'à ce jour. Des spéci- mens de fossiles datant du permien tels que des libellules et des araignées prouvent que l'évolution n'eut pas lieu. Un fossile de cœlacanthe vieux de 410 millions d’annés Un fossile d'araignée vieux de 355 à 295 millions d’années Un cœlacanthe de notre époque
  30. 30. 35Adnan Oktar 2B. L'ère mésozoïque (248 à 65 millions d'années) Le mésozoïque se divise en trois périodes : le triasique, le jurassique et le crétacé. C'est sous cette ère que les dinosaures vécurent et disparurent. La période triasique (248 à 208 milions d'années) Le mésozoïque commença avec le tria- sique. Les fossiles du triasique du monde entier montrent une grande variété dans les formes de vie à la fois marine et terrestre. Comme pour les autres périodes, aucun fossi- le n'est un fossile intermédiaire selon les sou- haits des évolutionnistes. Harun Yahya A droite : la Forêt Pétrifiée en Arizona – composée d'arbres fossilisés, opalisés – est une des structures les plus célèbres de plantes de la période du triasique. Cette forêt, composée d'arbres maintenant connus comme l'araucaria chilien est la preuve que les plantes n'ont pas évolué. Ces arbres, qui vivaient il y a 248 à 208 millions d'années, ne sont pas différents de ceux vivant aujourd'hui. Des scientifiques travaillant sur des fossiles de la période du triasique
  31. 31. 36 L'atlas de la création La période jurassique (208 à 146 millions d'années) Un grand nombre et une grande variété de dinosaures vécurent durant cette période. A la fin du jurassique, des ammonites, des éponges de mer, des huîtres et des espèces de moules s'éteignirent. Toutefois de nombreux êtres vivants survécu- rent jusqu'à aujourd'hui, sans subir la moindre forme d'évolution. L'un des plus anciens fossiles de crocodiles remonte à 200 millions d'années. Furent également découverts des fossiles de lézards Tuatara de plus de 200 millions d'années. Les fos- siles de crevettes datant du jurassique présentent les mêmes caractéristiques complexes et parfaites que celles d'aujourd'hui. Un fossile de libellule, vieux de 150 millions d'an- nées. Il est identique aux libellules de notre époque. Un fossile de crevette vieux de 208 à 146 millions d'années. Il n'est pas diffé- rent des crevettes vivant aujourd'hui. Un lézard de tua- tara vieux de 200 millions d'an- nées, et le même lézard vivant de nos jours
  32. 32. 37Adnan Oktar La période crétacée (146 à 65 millions d'années) La dernière étape du mésozoïque est celle de la dis- parition des dinosaures, et de beaucoup de reptiles ter- restres et de végétaux. En revanche, de nombreuses espèces d'animaux aquatiques comme les étoiles de mer, les crabes, cer- tains poissons, les scorpions d'eau, les araignées, les libellules, les tortues, les crocodiles et des plantes variées parvinrent à survivre jusqu'à nos jours. Des fos- siles d'étoile de mer de 135 millions d'années, des limules de 140 millions d'années, et une feuille de gink- go de 125 millions d'années furent découverts. En dépit de la traversée de millions d'années, ces êtres vivants possèdent aujourd'hui encore les mêmes systèmes complexes, invalidant par conséquent la théorie darwi- niste sur l'histoire naturelle. 2C. L'ère cénozoïque (65 millions d'années à aujourd'hui) Le cénozoïque, dans lequel nous vivons encore, commença avec la fin du crétacé. Jusqu'à récem- ment, les géologues et les paléontologues divisaient le cénozoïque en deux périodes d'inégale durée : le tertiaire et le quaternaire. Le tertiaire s'étendait de 65 millions à 1,8 million d'années et le quaternaire comprenait les derniers 1,8 million d'années. Cependant, depuis peu, le cénozoïque est désormais divi- sé en trois périodes : le paléogène, le néogène et le quaternaire. Les archives fossiles du cénozoïque contiennent un grand nombre de spécimens montrant, comme pour les autres époques, que la théorie de l'évolution – affirmant la descendance fortuite des êtres vivants à partir d'un ancêtre commun – ne tient pas debout. La caractéristique des spécimens des fossiles est que justement ils ne subirent aucun changement. C'est-à-dire qu'entre le moment où le fossile apparaît jusqu'au moment où il disparaît ou il perdure, il préserve exactement la même structure au cours de dizaines de millions d'années. L'histoire des espèces des fossiles réfute clairement et indéniablement la théorie de l'évolution. C'est Dieu Tout-Puissant, de par Son pouvoir sublime et Son infinie science qui crée à partir de rien des espèces vivantes complètement dif- férentes et qui rend le monde viable. Où la plupart des fossiles reposent-ils ? Les fossiles sont dispersés par- tout sur terre. Selon leur type, les roches sont riches ou pauvres en fossile. Les géologues répartissent les roches en trois catégories : 1. Magmatique 2. Sédimentaire 3. Métamorphique Harun Yahya Ce crocodile vieux de 54 à 37 millions d'années a été découvert en Allemagne. Un poisson âgé de 146 à 65 millions d'années, et un fossile de chauve-souris découvert en France
  33. 33. 38 L'atlas de la création La catégorie magmatique comprend le granite et les roches de type basaltique formées par le refroidissement du magma présent dans les profondeurs de la terre ou du magma émis par les vol- cans sous forme de lave en fusion. Les roches sédimentaires se forment lorsque le sable, la vase, la boue et d'autres petites particules ou substances portées par l'eau se déposent les unes sur les autres. Les roches métamorphiques sont des roches magmatiques ou sédimen- taires ayant subi des changements struc- turels sous l'action de hautes tempéra- tures et de la pression dans les profon- deurs de la terre. On trouve peu de fossiles dans les couches magmatiques. Les rares exemples sont des fossiles d'animaux ou de plantes pris au piège dans la lave en fusion. Peu de fossiles survivent aux températures et pressions élevées qui transforment les strates sédimentaires en roche métamorphiques. Pratiquement tous les fossiles sont découverts dans les couches ou les dépôts sédi- mentaires. Pratiquement toutes les roches sédimentaires sont formées par des sub- stances véhiculées par le vent, l'eau ou l'érosion d'autres roches. Certaines formes, comme le charbon, sont faites de vestiges de végétaux ou d'animaux. La roche sédimentaire formée de particules et de grains infimes est qualifiée de clastique. Le grès et le schiste en sont deux exemples. S'il y a eu dissolution dans les substances transportées, alors sous l'action d'une solution chimique ou de vaporisation, des lits sédimentaires "organiques" se forment. Le calcaire et la dolomite sont des exemples de telles roches. En général, les strates de roches sédimentaires sont un mélange de couches clastiques et organiques. Les fossiles se trouvent habituellement dans les schistes, les grès et les calcaires formés par le carbonate de calcium. Comment trouve-t-on des fossiles et comment les extrait-on ? Les outils utilisés pour chercher des fossiles sont simples : des marteaux, des truelles, des boussoles, divers instruments de coupe, des brosses et des tamis. Les fossiles apparaissent parfois à la surface lorsque la roche molle autour d'eux s'érode. Dans ce cas-là, il suffit de nettoyer les fossiles avec une brosse. Toutefois, la collecte de fossiles n'est pas toujours aussi simple. Les roches dans les- quels ils sont enfouis sont généralement très dures, et cela peut prendre des heures d'extraire un fossile de sa matrice rocheuse. Il est d'abord important de déter- miner le point de frappe pour briser la roche. Les lignes de fracture sont identifiées à l'aide du lit rocheux lui-même. Chaque type de roche est brisé d'une manière différente. Les schistes ont par exemple des couches à travers lesquelles il est possible d'établir des L'âge des roches est déterminé par les recherches faites sur la désin- tégration atomique de minéraux radioactifs. Les roches les plus anciennes au monde se trouvent au Groenland, elles sont vieilles de 3,9 à 3,8 milliards d'années.
  34. 34. 39Adnan Oktar Harun Yahya lignes de fracture. Tandis que la craie n'offre pas de telles couches. En même temps, il est très important de surveiller les indices comme les changements de couleur ou les différences structurelles, si on ne souhaite pas endommager les fossiles qui sont à l'inté- rieur. Après son extraction de la roche, le fossile subit plusieurs procédés. Il doit être protégé et renforcé pendant son transport vers le laboratoire où il sera examiné. L'une des méthodes employées est la stabilisation du fossile avec des adhésifs chimiques. Des mou- lages en plâtre sont utilisés pour les très grands fossiles. Les parties du fossile exposées à des risques durant le transport sont enveloppées dans du papier journal humidi- fié et ensuite plongées dans le plâtre. Le fossile doit ensuite être nettoyé afin de rendre visible tous ses détails. Si le fossile s&