1. ernestomeda
LACCHE
OPACHE E LUCIDE
MATT AND GLOSSY
LACQUERED
BIANCO AVORIO GIALLO CHIARO GIALLO PERGAMENA CANAPA GIALLO ZAFFERANO SENAPE
WHITE IVORY LIGHT YELLOW PARCHMENT YELLOW HEMP SAFFRON YELLOW MUSTARD
MANDARINO
TANGERINE
ARANCIO
ORANGE
ROSSO ACCESO
BRIGHT RED
ROSSO CRETA
CLAY RED
PRUGNA
PLUM
CACAO
COCOA
MOSTO
GRAPE JUICE
barrique design Rodolfo Dordoni
NEW
UVA BLU NAVY BLU OLTREMARE BLU NOTTE GRIGIO LAVA GRIGIO FUMO
GRAPE NAVY BLUE DEEP SEA BLUE MIDNIGHT BLUE LAVA GREY SMOKE GREY
TORTORA GRIGIO NEUTRO GRIGIO CIELO VERDE KIWI VERDE BANDIERA GHIACCIO
DOVE GREY NEUTRAL GREY SKY GREY KIWI GREEN FLAG GREEN ICE
GRIGIO LONDRA CACHEMIRE NERO
LONDON GREY CASHMERE BLACK
I colori non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.
For obvious reasons relating to printing methods, colours are not always exactly as shown. Colours and shades can be viewed at our Dealers, directly on products and samples.
ANTE
DOORS
ANTA PIANA LACCATA OPACO ANTA PIANA LACCATA LUCIDO
MATT LACQUERED PLAIN DOOR GLOSSY LACQUERED PLAIN DOOR
ANTA PIANA LEGNO NOCE CANALETTO SBIANCATO ANTA PIANA ACCIAIO
BLEACHED CANALETTO WALNUT PLAIN DOOR STEEL PLAIN DOOR
ANTA “DECANTER” TELAIO ALLUMINIO ANTA “DECANTER” TELAIO ALLUMINIO
FINITURA ACCIAIO E VETRO STRATIFICATO “PINOT” FINITURA ACCIAIO E VETRO STRATIFICATO “MERLOT”
“DECANTER” DOOR WITH STEEL-FINISH ALUMINIUM “DECANTER” DOOR WITH STEEL-FINISH ALUMINIUM
FRAME AND “PINOT” MULTILAYER GLASS FRAME AND “MERLOT” MULTILAYER GLASS
MANIGLIE
HANDLES
MANIGLIA “ASSIETTE” FINITURA CROMATA MANIGLIA “PETITE ASSIETTE” FINITURA CROMATA MANIGLIA “GRAPE” FINITURA CROMATA MANIGLIA NOCE CANALETTO SBIANCATO “DOUELLE”
“ASSIETTE” HANDLE IN CHROMIUM-PLATED FINISHING “PETITE ASSIETTE” HANDLE IN CHROMIUM-PLATED FINISHING “GRAPE” HANDLE IN CHROMIUM-PLATED FINISHING “DOUELLE” HANDLE IN BLEACHED CANALETTO WALNUT
14
405.000.06.2007.10000.90103736.340
ernestomeda newsletter kitchen BARRIQUE Ernestomeda s.p.a.
numero 14 design Rodolfo Dordoni via dell’Economia 2/8
NEWSLETTER
giugno 2007 61025 Montelabbate (PU)
0721.48991
Italia
art direction Komma / fotografia 33 multimedia www.ernestomeda.it
2. 2
La nuova cucina Barrique si ispira alla tradizione The new Barrique kitchen is inspired by the
della tavola, caratterizzata dal piacere tutto tradition of wining and dining, with the typically
italiano del cibo e soprattutto esaltata dalla Italian pleasure in good food, particularly when
degustazione del buon vino. Profumi e sapori, che enhanced by savouring a fine wine. The aim is to
hanno la loro origine nelle diverse regioni d'Italia, re-evoke the fragrances and flavours of Italy’s
associati a ricordi e sensazioni, vogliono essere different regions, all redolent of unique memories
rievocati attraverso l'uso dei materiali del mondo and impressions, by using materials taken from the
dell'enologia. La bellezza senza tempo di alcuni world of wine-making. The timeless beauty of
vetri e l'insostituibile calore trasmesso dalle specific types of glass and the irreplaceable
essenze dei legni. Ma anche l'impiego dei colori warmth of wood. Not to mention the use of
tipici quali il bordeaux e le nuances del marrone. distinctive colours such as bordeaux and shades of
Da queste suggestioni nasce Barrique, un brown. These inspirations have given birth to
progetto dal design rigoroso caratterizzato Barrique, a kitchen of exquisite design which uses
dall’accostamento, di grande fascino, della striking combinations; the transparency of coloured
trasparenza dei vetri colorati alle pregiate pietre glass with choice natural stones, or the warmth of
naturali, del calore dell’essenza ai materiali più wood with the most high-tech materials. The
tecnici. Le trasparenze mettono in risalto una cucina transparencies highlight this kitchen’s love of
da e per mostrare, composta da vetrine nate per display, with glass-fronted cabinets for showing off
esporre anziché dedite al solo riporre, da boiserie rather than simply storing, boiseries with
caratterizzate da supporti a sbalzo che ricordano le projecting pegs like those in wine cellars, mirror
cantine, da schienali a specchio sopra il piano wall claddings above the work-top and inside wall
lavoro e all’interno dei pensili per creare giochi di cabinets to create effects with reflections, and
riflessione, insieme a speciali ante a forte spessore special extra-thick doors fitted with internal
dotate di ripiani nella loro parte interna che shelves, whose contents can be seen through the
esibiscono il contenuto in trasparenza attraverso il coloured glass. The bleached Canaletto walnut of
vetro colorato. Il noce Canaletto sbiancato delle the large boiseries forms an attractive partnership
grandi boiserie si sposa ai piani in marmo with the marble or satin-finish steel worktops,
o in acciaio satinato, il legno laccato dei contenitori and the lacquered wood of the storage cabinets
nei caldi toni del mondo del vino si unisce in the warm shades of the world of wine matches
ai vetri colorati trasparenti in nuance che the transparent coloured glass in shades
caratterizzano i ripiani delle mensole e tutti i pensili. used on the shelves and all the wall cabinets.
barrique
rodolfo dordoni
... profumi
e sensazioni
vogliono essere
rievocati
attraverso
l'uso dei materiali
del mondo
dell'enologia:
la bellezza ... fragrances
senza tempo and impressions
di alcuni vetri are re-evoked
e l'insostituibile through the use
calore of materials
trasmesso taken from
dalle essenze the world of
dei legni. wine-making:
the timeless
beauty of specific
types of glass
and the
irreplaceable
warmth of wood.
4. 6
A pagina 4/5 Pages 4/5
La sapiente capacità di coniugare The skilful combination of choice
materiali di pregio, svela perfetti rapporti materials shows the bleached Canaletto
del noce Canaletto sbiancato, proposto walnut of the base cabinets and boiserie
nelle basi e nella boiserie, con il marmo in a perfect relationship with the
Calacatta Oro del piano, nel quale Calacatta Oro marble of the work-top,
si innesta la penisola Balance to which the Balance peninsula with
finita acciaio semilucido. semi-gloss steel finish is joined.
Nella pagina accanto Facing page
“Balance” sorprende per la leggerezza “Balance” amazes with its
aerea e la possibilità di alloggiare airy lightness and its ability to house
in 6 cm un piano cottura a high-performance hob in a depth of
ad altissime prestazioni. La versione just 6 cm. The Corian ® version shown
in Corian ®, qui fotografata, here appears with the “Match”
è proposta con il piano cottura “Match” hob designed by Rodolfo Dordoni.
disegnato da Rodolfo Dordoni.
This page
In questa pagina The attention to details is
La cura per il dettaglio uncompromising.
non ammette compromessi. The cutlery drawer features
Il cassetto portaposate è impreziosito the delightful “Domino” wooden
dal sistema di partizione utensili partition system.
“Domino”, realizzato in legno.
Rationalising space means creating
Razionalizzare lo spazio significa solutions that maximise storage
creare soluzioni che massimizzino capacity and simplify access to it:
il contenimento e ne facilitino l'accesso: “Magic Corner”, the pull-out
“Magic Corner”, il cestello estraibile basket that rationalises modular
che razionalizza le modularità angolari. corner layouts. Characterful styling
Design di grande carattere per la maniglia for the “Assiette” handle in
“Assiette”, realizzata in acciaio cromato. chromium-plated steel.
Il miscelatore Nobili, disegnato The Nobili mixer tap, designed
da Rodolfo Dordoni, è dotato di doccia by Rodolfo Dordoni, features
estraibile. Le vasche squadrate, a pull-out spray head.
montate sotto il piano in marmo, The corners of the square sinks,
sono caratterizzate da un raggio stretto mounted underneath the marble
di curvatura per una totale capacità work-top, have a narrow radius of
di contenimento. curvature so as not to waste capacity.
5. 8
In questa pagina This page
La boiserie in noce Canaletto sbiancato The bleached Canaletto walnut
è caratterizzata dalla bottigliera boiserie incorporates the horizontal
a supporti orizzontali, bottle rack, one of the most symbolic
uno degli elementi maggiormente items in the Barrique kitchen.
simbolici della cucina Barrique. The wall of fitted cupboards
La parete attrezzata è in impiallacciato is in walnut veneer.
di noce. Le mensole “Verre” The “Verre” shelf assemblies
sono realizzate con telaio in alluminio have steel-finish aluminium frame
finitura acciaio e ripiani in vetro “Pinot”. and “Pinot” glass shelves.
Unica nel suo genere, la dispensa Unique of its kind, the “Bohème”
“Bohème” è caratterizzata larder unit has a projecting door.
da un’anta sporgente. In walnut throughout, the frame
Interamente in noce, il telaio is fitted with elegant “Pinot”glass.
è impreziosito da eleganti vetri “Pinot”. Inside, each section has six shelves
Al suo interno, l'anta è dotata with retainer rails for glasses.
di sei ripiani con ringhierina
antiribaltamento per i bicchieri. Facing page
Cupboards with mustard-colour
Nella pagina accanto gloss lacquered doors for
Armadi con anta laccato lucido senape the storage wall elements.
per la parete stoccaggio. There is a push-pull opening system
Un sistema di apertura push/pull on the tall cabinet top units.
per gli elementi sopracolonne.
7. 12
A pagina 10/11 Pages 10/11
Ottimizzazione verticale dello spazio This corner composition optimises
per questa composizione angolare. vertical use of space. The stunning
La sorprendente parete vetrata, glazed part, modulated by thin aluminium
modulata da sottili cornici in alluminio, surrounds, consists of two rows of wall
è composta da due file di pensili con cabinets with 72 cm and 126 cm
h 72 cm e h 126. of height. The bleached Canaletto walnut
Ovviamente a tutta altezza anche boiserie with horizontal bottle rack
la boiserie in noce Canaletto sbiancato is naturally in full-height version,
con bottigliera a supporti orizzontali and serves as backdrop for the extractor
che funge da fondale alla cappa aspirante. hood. On the gloss lacquered doors,
Sulle ante laccate lucide, la maniglia “Douelle” handle in bleached
in noce Canaletto sbiancato “Douelle”. Canaletto walnut.
In questa pagina This page
Estraibilità totale per le basi ad angolo. The corner base cabinets have fully
I vassoi “LeMans” fuoriescono mediante pull-out fittings. The “LeMans” trays
movimenti sicuri, silenziosi e pratici. slide out on safe, quiet, convenient
La struttura interna delle casse mechanisms. The internal of the cabinet
è proposta nella nuova finitura senape. structures is in the new mustard-colour
Straordinari e impeccabili i pensili: finish. The breathtaking wall cabinets
l'allestimento “Vitré” è caratterizzato are absolutely impeccable:
dallo schienale a specchio e dai ripiani the “Vitré” version has mirror back
in vetro trasparente con telaio panel and shelves in clear glass
alluminio acciaio. with steel-finish aluminium frame.
Nella pagina accanto Facing page
Il piano delle basi è proposto The work-top over the base cabinets
con un raffinato marmo rosso is in exquisite “Levanto turco”
“Levanto turco” spessore 6 cm. red marble 6 cm thick.