SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  32
Work in unison with your vendors,
tune the quality of your translations
    and don’t loose your tempo




        Valentyna Kozlova
    InText Translation Company
InText Translation Company
    Founded in 2002 in Ukraine
    We translate from European languages into Russian and
    Ukrainian
    In-house band: 30 employees
    Freelancers involved: 60 translators every day
    Words translated in 2011: 22 m               Oil and
                                                  Gas

                                              Technical and
                                               Engineering

                                           Satellite and Rocket
                                              Technologies

                                     Information Technologies and
                                          Telecommunications


2
InText Translation Company




                       May 18–19, 2013
                          Kyiv, Ukraine




3
The Dark Times

4
The Dark Side of the Database

                         2500 vendors




                  500 active     2000 inactive




        20 well-known    480 strangers




5
No Communication between
    Translators and Editors

    •   A translator never knew whether
        an editor liked his text
    •   Editors saw the same mistakes
        repeated by the same translators
        day after day




6
PM Motivation
    •    There was no incentive for project
         managers to produce high quality
         projects
    •    They already knew 20 people who were
         always ready to translate at a reasonable
         price
                              Freelancers



                                            Well-known

                                            Strangers




7
Analyzing QA Models

    •   LISA QA Models
        (1.0, 2.0, 3.0)
    •   ATA Framework for
        Standard Error
        Marking
    •   SAE J2450
    •   ITR BlackJackQuality
        Metric
    •   Microsoft MILS




8
InText vs. LISA QA Model




9
Feedback




10
XLS FORM TO TMS




11
Translator’s Rating




12
Suppliers Motivation
     Rating – Pay Scale Connection

            Rating             Pay Scale
             4.5 to 5        8 to 10 shells/word

             4 to 4.5        6 to 8 shells/word

             3.5 to 4        4 to 6 shells/word




13
Creating a Linguistic Rating of
     a Project


      Translator’s rating        4.2

      Monolingual proof        + 0.2

      Bilingual proof          + 0.3
      Bilingual + subject
                               + 0.5
      matter proof

                            4.2 + 0.3 = 4.5
                            3.7 + 0.2 = 3.9
                            3.7 + 0.5 = 4.2



14
PM Motivation
          Statistics
Project    Number           Average
Manager    of projects      projects
                            rating
Andrew     185              4.45         PM Helen, Jan-Jul 2012
Anna       182              4.50
Helen      206              4.57
Kirill     197              4.60
            All projects by PM, May 12




   15
PM Motivation
     KPI




                      +
                Salary: ¥1000 x 102.12% = ¥ 1021




16
Skills Management
     Subject Areas




17
Skills Management
     Tools
     Form:




     Statistics:




18
Who Manages the System?




19
Well-known QA    InText QA
                                    Feedback
         models         model



                                       Q&A
                                    Department


        Skills
                        TMS
     management



                                    Rating-Pay
                     Translator’s
                                      Scale
                        rating
                                    connection


                     Linguistic
     PM motivation   rating of a
                       project


20
Requirements

            Regional Language Vendor

            Suppliers = Freelancers


            Trusted editors


            Q&A department

            1 year

            Involvement of upper
            management




21
Results
     Company’s point of view

                                    4. Linguistic quality
         1. Rational payments
                                     rating of projects


           2. Stop collaborating
              with low-quality         5. Motivated PMs
                translators


             3. Checking editors’       6. Past knowledge is
                 performance             accessible to new
                                             employees




22
Results
     Freelancer’s point of view


             Shows how his quality impacts the rate



             A translator knows how he has performed
             and what areas he should improve



             Top freelancers get special bonuses




23
New Challenges


24
New Challenges

     Subjectivity
     •   Different marks
         for one and the
         same mistake




25
Finding Objectivity




26
New Challenges
                              Lack of     Labor
     Subjectivity
                           transparency intensive
     •   Different marks   •   Translators        •   Transferring
         for one and the       would like to          scores and
         same mistake          monitor and            comments from
     •   Subjective            compare their          Excel to TMS
         scores and            ratings            •   Sending lots of
         pass/fail         •   Impossibility of       emails with
         judgment              completing the         feedback
                               form for the
                               entire volume
                               of text




27
Solution
     InText QA Model 2.0
     1. Edit the text
     2. Compare the translated and edited files




28
InText QA Model 2.0




29
InText QA Model 2.0
     5. Obtain results: a TQI and 8 skill-scores




30
Same Mistakes = Same Scores = Same Ratings:
           Repeatability and Predictability




31
Thank you for your attention!
         Any questions?



                          Valentyna Kozlova
                                qa@intext.ru

Contenu connexe

Similaire à Rate me, my friend

InText Translation Company Welcome Slides
InText Translation Company Welcome SlidesInText Translation Company Welcome Slides
InText Translation Company Welcome Slides
InText
 

Similaire à Rate me, my friend (20)

It is a sunny day
It is a sunny dayIt is a sunny day
It is a sunny day
 
Friday final test
Friday final testFriday final test
Friday final test
 
LavaCon 2015: Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
LavaCon 2015:  Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...LavaCon 2015:  Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
LavaCon 2015: Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
 
The Art Of Pair Programming
The Art Of Pair ProgrammingThe Art Of Pair Programming
The Art Of Pair Programming
 
Agile Software Development in practice: Experience, Tips and Tools from the T...
Agile Software Development in practice: Experience, Tips and Tools from the T...Agile Software Development in practice: Experience, Tips and Tools from the T...
Agile Software Development in practice: Experience, Tips and Tools from the T...
 
InText Translation Company Welcome Slides
InText Translation Company Welcome SlidesInText Translation Company Welcome Slides
InText Translation Company Welcome Slides
 
AI improves software testing through test automation, test creation and test ...
AI improves software testing through test automation, test creation and test ...AI improves software testing through test automation, test creation and test ...
AI improves software testing through test automation, test creation and test ...
 
AI improves software testing to be more fault tolerant, focused and efficient
AI improves software testing to be more fault tolerant, focused and efficientAI improves software testing to be more fault tolerant, focused and efficient
AI improves software testing to be more fault tolerant, focused and efficient
 
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
 
Classification of Advanced AI and ML Testing Tools - DevOps Next
Classification of Advanced AI and ML Testing Tools - DevOps NextClassification of Advanced AI and ML Testing Tools - DevOps Next
Classification of Advanced AI and ML Testing Tools - DevOps Next
 
What's new in the latest source{d} releases!
What's new in the latest source{d} releases!What's new in the latest source{d} releases!
What's new in the latest source{d} releases!
 
A Roadmap to Enterprise Quality
A Roadmap to Enterprise QualityA Roadmap to Enterprise Quality
A Roadmap to Enterprise Quality
 
Machine Learning Vs. Deep Learning – An Example Implementation
Machine Learning Vs. Deep Learning – An Example ImplementationMachine Learning Vs. Deep Learning – An Example Implementation
Machine Learning Vs. Deep Learning – An Example Implementation
 
Quality Control for Translations-The Best in Process, Plans and People
Quality Control for Translations-The Best in Process, Plans and PeopleQuality Control for Translations-The Best in Process, Plans and People
Quality Control for Translations-The Best in Process, Plans and People
 
Ogdc 2007 David Lakritz
Ogdc 2007 David LakritzOgdc 2007 David Lakritz
Ogdc 2007 David Lakritz
 
Wiseman Facets of L2 writing ability
Wiseman Facets of L2 writing abilityWiseman Facets of L2 writing ability
Wiseman Facets of L2 writing ability
 
Wiseman facets of l2 writing tesol 2012
Wiseman facets of l2 writing tesol 2012Wiseman facets of l2 writing tesol 2012
Wiseman facets of l2 writing tesol 2012
 
Is Your DevOps Ready to Scale?
Is Your DevOps Ready to Scale?Is Your DevOps Ready to Scale?
Is Your DevOps Ready to Scale?
 
Amit_Resume
Amit_ResumeAmit_Resume
Amit_Resume
 
CV_ShrutiSaxena
CV_ShrutiSaxenaCV_ShrutiSaxena
CV_ShrutiSaxena
 

Dernier

EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptxEIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
Earley Information Science
 
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsIAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
Enterprise Knowledge
 

Dernier (20)

Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
 
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptxEIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
 
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
 
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
 
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
 
GenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day PresentationGenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day Presentation
 
Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024
Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024
Finology Group – Insurtech Innovation Award 2024
 
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
 
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsIAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdfThe Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
 
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
 
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
 
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organizationScaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
 
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
 
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
 
Workshop - Best of Both Worlds_ Combine KG and Vector search for enhanced R...
Workshop - Best of Both Worlds_ Combine  KG and Vector search for  enhanced R...Workshop - Best of Both Worlds_ Combine  KG and Vector search for  enhanced R...
Workshop - Best of Both Worlds_ Combine KG and Vector search for enhanced R...
 
Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)
Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)
Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)
 

Rate me, my friend

  • 1. Work in unison with your vendors, tune the quality of your translations and don’t loose your tempo Valentyna Kozlova InText Translation Company
  • 2. InText Translation Company Founded in 2002 in Ukraine We translate from European languages into Russian and Ukrainian In-house band: 30 employees Freelancers involved: 60 translators every day Words translated in 2011: 22 m Oil and Gas Technical and Engineering Satellite and Rocket Technologies Information Technologies and Telecommunications 2
  • 3. InText Translation Company May 18–19, 2013 Kyiv, Ukraine 3
  • 5. The Dark Side of the Database 2500 vendors 500 active 2000 inactive 20 well-known 480 strangers 5
  • 6. No Communication between Translators and Editors • A translator never knew whether an editor liked his text • Editors saw the same mistakes repeated by the same translators day after day 6
  • 7. PM Motivation • There was no incentive for project managers to produce high quality projects • They already knew 20 people who were always ready to translate at a reasonable price Freelancers Well-known Strangers 7
  • 8. Analyzing QA Models • LISA QA Models (1.0, 2.0, 3.0) • ATA Framework for Standard Error Marking • SAE J2450 • ITR BlackJackQuality Metric • Microsoft MILS 8
  • 9. InText vs. LISA QA Model 9
  • 11. XLS FORM TO TMS 11
  • 13. Suppliers Motivation Rating – Pay Scale Connection Rating Pay Scale 4.5 to 5 8 to 10 shells/word 4 to 4.5 6 to 8 shells/word 3.5 to 4 4 to 6 shells/word 13
  • 14. Creating a Linguistic Rating of a Project Translator’s rating 4.2 Monolingual proof + 0.2 Bilingual proof + 0.3 Bilingual + subject + 0.5 matter proof 4.2 + 0.3 = 4.5 3.7 + 0.2 = 3.9 3.7 + 0.5 = 4.2 14
  • 15. PM Motivation Statistics Project Number Average Manager of projects projects rating Andrew 185 4.45 PM Helen, Jan-Jul 2012 Anna 182 4.50 Helen 206 4.57 Kirill 197 4.60 All projects by PM, May 12 15
  • 16. PM Motivation KPI + Salary: ¥1000 x 102.12% = ¥ 1021 16
  • 17. Skills Management Subject Areas 17
  • 18. Skills Management Tools Form: Statistics: 18
  • 19. Who Manages the System? 19
  • 20. Well-known QA InText QA Feedback models model Q&A Department Skills TMS management Rating-Pay Translator’s Scale rating connection Linguistic PM motivation rating of a project 20
  • 21. Requirements Regional Language Vendor Suppliers = Freelancers Trusted editors Q&A department 1 year Involvement of upper management 21
  • 22. Results Company’s point of view 4. Linguistic quality 1. Rational payments rating of projects 2. Stop collaborating with low-quality 5. Motivated PMs translators 3. Checking editors’ 6. Past knowledge is performance accessible to new employees 22
  • 23. Results Freelancer’s point of view Shows how his quality impacts the rate A translator knows how he has performed and what areas he should improve Top freelancers get special bonuses 23
  • 25. New Challenges Subjectivity • Different marks for one and the same mistake 25
  • 27. New Challenges Lack of Labor Subjectivity transparency intensive • Different marks • Translators • Transferring for one and the would like to scores and same mistake monitor and comments from • Subjective compare their Excel to TMS scores and ratings • Sending lots of pass/fail • Impossibility of emails with judgment completing the feedback form for the entire volume of text 27
  • 28. Solution InText QA Model 2.0 1. Edit the text 2. Compare the translated and edited files 28
  • 29. InText QA Model 2.0 29
  • 30. InText QA Model 2.0 5. Obtain results: a TQI and 8 skill-scores 30
  • 31. Same Mistakes = Same Scores = Same Ratings: Repeatability and Predictability 31
  • 32. Thank you for your attention! Any questions? Valentyna Kozlova qa@intext.ru