SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  7
Fratii nostri din Alpi
(un documentar inedit)
Sursa originara: Singura limba elvetiana este ROMANŞA
- Urme aproape romanesti in Elvetia -
Sunt vreo 60.000 in toata Elvetia si isi spun, cu mandrie, "romansi": oamenii liberi ai
muntilor, de alt neam decat vorbitorii de limba germana si italiana care ii inconjoara
din toate partile. Candva, tara lor, asezata la aproape 4000 de metri inaltime, se
numea Retia. Azi se numeste Engadin si se afla in cantonul elvetian Grison. Cu toate
ca limba lor a fost recunoscuta abia in 1938, dupa lupte grele si indelungate, ca cea
de-a patra limba nationala, ea e de fapt singurul grai nascut si vorbit pe actualul
teritoriu elvetian (germana, franceza si italiana fiind limbi de imprumut, aduse de
peste munti). Nu de mult, romansii si-au sarbatorit, ca si noi, 2000 de ani de
continuitate istorica, chiar daca sunt, tot ca si noi, mult mai vechi. Urmasi ai mandrilor
reti, latinizati la fel de greu ca si dacii de armatele Imperiului roman, Nicolae Iorga le
spunea "frati mai mici" ai romanilor. In studiul sau "Paralelisme romano-helvetice",
marele istoric ii socotea inruditi cu traco-ilirii, dar si cu celtii, de la care au mostenit un
fond de cuvinte prezente si in limba noastra.
Iorga afirma ca e cel dintai roman care a ajuns pe inaltimile Alpilor, intre romansi.
"Cel dintai care s-a dus sa-i vada acasa la dansii, sa le vorbeasca limba asa de
asemenea cu a noastra si sa se uite in ochii aceia negri, destepti, care lumineaza
fata rotunda sub parul des si darz", marturisindu-si regretul ca nu le poate infatisa
romanilor "si vederi din satele lor si nu le pot aduce inainte figurile asa de
asemanatoare cu ale oamenilor nostri." Intr-o conferinta rostita la Radio, Iorga vorbea
chiar despre "o singura unitate, care pornea de la Oceanul Atlantic si mergea pana la
Marea Neagra... Intre noi (romanii), care ne intindem pe amandoua malurile Tisei (...)
si intre ceea ce au ramas ei (romansii, n.n.) nu e nici o discontinuitate. O singura
panza de rasa influentata de romani, o singura limba, cuprinzand elemente sufletesti
dominante ale marelui popor iesit din vechea rasa ilirico-traca si din Roma
strabuna..."
Ce nebunie mai frumoasa pentru un reporter, la inceputul unui nou secol, decat sa
porneasca intr-acolo, incercand sa vada ce-a mai ramas astazi din "fratii" nostri
indepartati? Sa le priveasca chipurile, sa le asculte limba, sa se intrebe daca
povestea lui Iorga despre romansi nu a fost doar vanare de vant. Dar, dupa o
saptamana de peregrinari prin muntii helvetici, mi-am dat seama ca n-a fost in zadar.
Nu pot aduce neaparat dovezi, nu sunt specialist in istorie si graiuri vechi. Ceea ce
pot spune e ca acolo, printre oamenii aceia din Alpi, printre taranii aceia crescatori de
vaci si de oi, acolo m-am simtit cu adevarat Acasa.
Pashun Craista (Creasta Pasunilor). Un satuc de vreo opt case, catarat undeva spre
izvoarele Mustairului. Deasupra noastra, pereti de stanci acoperiti de zapezi vesnice.
In fata, peste o vale colosala, alti munti drepti, nemiscati, unul in spatele celuilalt,
umpland cu semetia lor bolta albastra. Engadin, tara romansilor si a padurilor
nesfarsite.
. Dati un click pentru accesare originalului si ca sa vedeti poze
Pe marginea drumului, doi oameni ne fac semne cu mana a binete. Doi tarani, doi
oameni ai locului. Siluetele lor voinice se proiecteaza pe muntii din spate. Oprim
masina si ne intoarcem mirati. Dupa atatea zile de mers prin Elvetia, e prima oara
cand intalnim oameni care ne saluta cu bucurie. Un tata si un fiu, singurii locuitori ai
catunului dintre stanci. Gospodari, stapani de munti si vaci multe. Baiatul e inalt,
puternic, chipes, un adevarat Fat-Frumos. Il cheama Vreni, n-are mai mult de 20 de
ani. Vorbeste bine frantuzeste - lucru cam rar intalnit in tinuturile astea - si-mi spune
ca desi familia lor se numeste Lamprecht, ei sunt romansi "vechi de cinci generatii",
doar ca numele le-a fost germanizat. Palmele fiului sunt negre, crapate de munca.
Pe haine are urme de fan. E vremea cositului. Tot satul miroase a fan. Un sat arhaic,
cu o istorie grea, pe care tanarul cel chipes o spune cu gravitate, ca pe un mesaj ce
trebuie transmis neaparat mai departe. Pierderea limbii si a obiceiurilor stramosilor a
inceput inca din vremuri medievale. Raul a urcat spre romansi dinspre vai. De acolo,
de jos, a pornit nenorocirea. Romansii au urcat tot mai sus, pe munti, cautand sa se
ascunda. N-au reusit. Italienii au venit din sud, francezii din vest, nemtii din nord. I-au
prins ca intr-o menghina. Vreni e mandru ca e romans. Cand vorbeste despre asta,
isi pune palma pe inima. A facut "scoala de tarani" in oraselul Santa Maria, acolo a
invatat tot ce stie. Pe urma s-a intors in satucul lui drag. Desi e frumos ca un print din
povesti, desi a avut nenumarate propuneri sa plece la oras si chiar in strainatate, el
n-a vrut. A ales sa traiasca mai departe in satul cu opt case, de pe culmile Alpilor, sa
porneasca la fiecare revarsat al zorilor cu vitele pe creste, sa-si strice mainile de
atata munca, sa priveasca seara, culcat in fan, cele mai stralucitoare stele de pe
pamant. Asta a vrut. Si zice ca aici ar vrea sa ramana pana la moarte. In Pashun
Craista. Creasta pasunilor.
Vreni ii traduce tatalui tot ce vorbim. Sunt momente cand cei doi rad intre ei, hatri,
cercetandu-ne din crestet pana-n talpi, intrebandu-se ce-or fi cautand niste romani pe
coclaurile astea. La inceput, cei doi nu-si dau seama ca eu pricep cam tot ce
vorbesc.
Inteleg o gramada de cuvinte: "plug", "mos", "casa", "munt", "ram", "muma", "frar",
"sour", "scolar", "corp", "alb", "eu sun", "el fa", dar inteleg mai cu seama intonatia lor,
o cadenta, o anumita muzica a graiului, atat de asemanatoare cu a noastra, incat
parca nici n-ai nevoie de cuvinte, parca pricepi totul din vioiciunea spuselor, din
gesturi, din inclinarea trupului, din privirile ce insotesc mereu fiecare exclamatie. Asa
vor fi toti oamenii pe care ii voi intalni aici, in batranii munti retici: parca nu vorbesc cu
cuvinte. Parca vorbesc direct cu sufletul.
Valchava (Valceaua), alt sat pe valea Mustairului, cuibarit intr-o vale larga, din care
pornesc pretutindeni nenumarate fire de drum. E sambata dupa amiaza si romansii
ies in fata casoaielor vechi, cu fatade pictate si flori rosii revarsate peste feresti. Se
odihnesc, isi trag sufletul dupa o zi de munca. O tihna blanda, aurie, invaluie
asezarea. Oamenii sed pe niste bancute vechi, innegrite de vremi, cu spatele lipit de
zidurile groase. Aceleasi bancute unde au sezut altadata parintii, bunicii lor si tot
neamul. Sporovaiesc intre ei, zambesc, trag din tigara rar, ganditori, imi dau seama
ca principalele lor discutii sunt legate de turme, de stani, de schimbarea vremii. E
imposibil, privindu-i, sa nu te duca gandul la pastorii nostri. Aceeasi saga, aceleasi
ocheade aruncate strainilor, aceleasi salutari sugubete strigate vecinului de pe
bancuta de-alaturi, aceleasi taifasuri in care pun "tara la cale", aceeasi pace
contemplativa care-i cuprinde uneori pe toti, cand se uita la munti. Bancuta din fata
casei e nelipsita in tot Engadinul. Multe din ele au o scobitura facuta in zid, dinadins
pentru a baga acolo o banca de lemn. Din stravechime, locului i se zice "vamporta"
(in fata portii), locul unde romansii stau sa vorbeasca sau sa priveasca lumea. Pentru
romansi, vecinatatea e mai presus de orice. Asa s-au ridicat comunele, asa s-au
pastrat traditiile si limba. Prin vecinatate. Prin sate trainice si unite. Oamenii se
inteleg, se ajuta, se viziteaza des, fara a-si anunta sosirea dinainte, intra nestingheriti
unul in casa altuia, isi imprumuta unelte, bani, orice. "Un bun vashin vala pu co un
paraint", "un bun vecin valoreaza mai mult decat o ruda", spune un vechi proverb
romans, laudand milenara vecinatate omeneasca, pierduta prin alte parti.
Ma-ndrept spre o batrana care sade pe banca, la poarta, si-i spun fara ocolisuri ca-mi
place casa ei inundata de flori. "Casa e bela", ii zic. Batrana ma iscodeste pe sub
sprancene. Apoi imi zambeste. Imi multumeste, putin rusinata, pentru vorbele mele.
Si, la fel de brusc... ma pofteste in casa! Deschide larg usa marii bolti sapate in piatra
- atat de asemanatoare cu cele ale caselor noastre din Ardeal. Strabatem un culoar
caruia-i zice "suler" - coridorul prin care intra in casa carutele si animalele -, apoi
cotim spre o odaie magica: casa focului (casa da fo), bucataria, "vatra" gospodariei,
locul unde focul nu se stinge niciodata. Odaia tihnei si a povestilor batranesti. Chiar
deasupra ferestrei, sunt doua "sgraffito", doua picturi stravechi: un Isus zugravit naiv,
ca de un pictor taran, alaturi de un dragon, de un diavol: dracesc si sfant, paganism
si crestinism, cele doua dimensiuni ale vietii romansilor. Asemeni noua, acesti reti
romanizati au fost crestinati cu mare greutate si foarte tarziu, abia prin secolul al Vii-
lea. Bisericile lor sunt ridicate pe sanctuare pagane. Chiar si azi sunt bantuiti de
vechile credinte populare precrestine, traind - mai ales batranii - inca in plina magie.
Ei se incred si acum in povesti cu zane, strigoi, vrajitoare si lupi ce vorbesc cu glas
omenesc, in istorii pastoresti despre vaci blestemate, despre locuri magice, ascunse
in munti, pe care trebuie sa le privesti cu teama sau cu evlavie.
Apoi femeia ma duce in grajdul casei, un adevarat muzeu al clopotelor pastoresti.
Sute de talangi mici si uriase, pentru oi si vite, sunt agatate peste tot, pe peretii din
barne. La romansi, talangile batrane nu se arunca. Se transforma in piese de muzeu
ale familiei. Aproape orice gospodarie romansa are in grajd, pe pereti, aceasta
multime de clopote. Aproape toate traditiile romanse - nuntile, urcarea si coborarea
turmelor din munti, Chalandamarz (calendele lui Martie, cand feciorii bat din clopote
pentru a alunga iarna si spiritele rele), Bauania (tragerea la sorti a ursitului),
Tscheiver (jocul cu masti) - sunt insotite de dangatul prelung al talangilor. Clopotele
sunt istorie vie. Simbolul traditiei, "Fuienetta", vatra in care focul nu se stinge
niciodata.
Scuol. Capitala Engadinului de Jos, cel mai reprezentativ tinut romans, in ce priveste
limba si traditiile. Iorga a fost aici. La fel Ovid Densusianu, marele lingvist, care a
studiat ani la rand nume de munti, de piscuri, de vai sau de ape, realizand un curs de
"Toponimie retoromana" la Universitatea din Bucuresti. Ii inteleg incantarea. E mai
mare dragul sa-i auzi pe oameni vorbind o limba atat de asemanatoare cu a noastra:
"ce faci?", "dorm bain?" (ai dormit bine?), "buna saira", "bun di", "buna not"... Lumea
e vesela, gata de vorba, ti se da buna ziua, chiar daca trecatorul habar nu are cine
esti. Daca multumesti cuiva, ti se raspunde "cun plachere" ("cu placere"), intocmai ca
in romana. Prin magazine, te poti pomeni ca nu-ti sunt primiti "euro-ii", de parca
vanzatorul n-ar fi vazut in viata lui astfel de bani. In general, oamenii au o antipatie
fatisa fata de mititelele bancnote ale vecinilor. Si tot in general, oamenii nici nu vor sa
auda de Uniunea Europeana...
Aici, in Scuol, am norocul de a o intalni pe Mihaela din... Romania. O adevarata
celebritate locala. Aproape nu exista om in Scuol care sa n-o cunoasca, care sa n-
aiba incredere deplina in ea. Toti stiu, macar din auzite, de frumoasa romanca din
orasul lor. Mihaela Demonti e casatorita cu un barbat romans si traieste de
paisprezece ani in Elvetia. Este - dupa stirea ei - singura romanca din Engadin. A
invatat limba in doar doua luni. Fara dictionare, numai prin discutii cu oamenii. Ne da
dreptate ca-i foarte asemanatoare cu romana. De altfel, "si oamenii de aici parca
sunt la fel", spune ea. "La inceput, am avut un soc. Nu stiam nimic despre Engadin,
despre romansi. Ma pregatisem pentru o Elvetie rece, "ca ceasul". Nu mi-a luat mult
timp sa-mi dau seama ca ei sunt de fapt cu totul "altceva": mai sentimentali, mai
calzi, dar totodata si aprigi, dintr-o bucata. Trebuie doar sa le dai importanta pe care-
o merita, sa-i mangai, sa-i asculti, sa le vorbesti pe limba lor. Si sa-i vedeti ce
cantareti sunt!... Ce dansatori!... Ei canta tot timpul, chiar si cand muncesc. Iar daca
asculti corurile lor, e imposibil sa nu pleci cu ochii in lacrimi. Nu stiu cum, dar inca de
cand am venit, am simtit ceva familiar, ceva ce ma ducea mereu cu gandul spre
acasa. Am fost si eu mirata cat de usor am putut sa ma adaptez. Ca sa le cad la
inima n-a trebuit sa fac nimic altceva decat sa fiu eu insami."
Mihaela e nespus de incantata ca s-a intalnit cu romani. Nici nu sta pe ganduri sa ne
pofteasca la ea acasa, unde sotul sau, Plasch Demonti - anuntat prin telefon - ne
asteapta cu masa. Mihaela locuieste in Sent, un sat superb, aflat chiar deasupra
Scuolului, o adevarata cetate de case albe, avand in mijloc o piata si o biserica. Aici
a trait ca un pustnic, studiind folclorul si limba neamului sau, mai intai intr-o moara
veche, apoi in turnul unei biserici parasite, marele scriitor si luptator romans pentru
neatarnare, Peider Lansel, primul traducator al baladei noastre "Miorita", autor al
celebrului dicton "Nici italieni, nici germani, romansi vrem sa ramanem!", lozinca
devenita apoi adevarat imn, "torta culturii retice", cum s-a spus.
Marturisesc ca nicicand, nici in deplasarile mele de reporter prin tara, nu am fost
primit cu atata dragoste ca in casa Mihaelei din Sent. Plasch Demonti ma
intampinase cu imbratisari: la atata departare de Carpati, un roman si un romans se
tin in brate ca fratii, privind muntii unul peste umarul celuilalt. Plasch (trad. "Placut")
are ceva din mandria gospodarului roman care te "omeneste" acasa la el. In aceste
clipe, parca nici nu mai traieste pentru sine, ci doar pentru oaspetii sai. Ne indeamna
"sa mai servim", mereu ne intreaba daca avem nevoie de ceva, e atent la orice
detaliu. Si vorbim, mereu vorbim. Cu cele cateva cuvinte romanesti pe care le stie,
aproape ca nu mai am nevoie de traducator. A fost si el in Romania, in muntii
Fagarasului, pe la Curtea de Arges, si acolo a impartasit deplin credinta sotiei sale:
"Noi si voi suntem frati!". Asa zice, si-mi strange atat de tare palma in pumnul sau ca
barosul, ca-mi dau lacrimile. Plasch e mandru ca e romans. Doar il cheama Demonti
("al muntelui"), "om liber al muntilor", cum ii place sa-si spuna. Abia asteapta sa
treaca cele trei zile pana cand va urca in Alpi, unde va ramane vreme de trei
saptamani. "Uite acolo!", zice, si-mi arata un punct indepartat, intre crestele albe -,
singur intr-o cabanuta pastoreasca din pustietati neumblate. Asa face mereu, cand il
apuca dorul de duca. Nu poate trai fara munti. Fara munti, spune el, "ar muri pe
picioare".
***
Spre seara, Mihaela imi aduce la ea acasa doi romansi "foarte vechi", al caror neam
se pierde in negura vremurilor: Stupan Niculin si Giacumina. Sot si sotie, casatoriti de
55 de ani. Abia cand ii vad intrand sontac, tinandu-se unul pe altul de brat, in odaia
cea mare, abia atunci imi spun ca, intr-adevar, acestea trebuie sa fie chipurile mult
laudate de Iorga. Sunt duiosi batranii acestia, cand se aseaza tacticos la masa, putin
nedumeriti, nepricepand prea bine ce vrem de la dansii. El, Niculin, a fost cioban la
oi. Apoi baciul unei mari stane din tinut. Apoi comerciant de oi, ajungand cu turmele
tocmai pana in Elvetia franceza. Desi e unul din cei mai bogati oameni ai Sentului, el
se poarta mai departe in sfeterul de lana si pantalonii de costum nitel ponositi, tare
modest cu vecinii, iar gandul ii sta tot la stanele din munti si la oile care acum, din
pacate, sunt din ce in ce mai putine. Ea, Giacumina, a fost mai mult casnica. S-a
ocupat de cele patru fete ale lor. Le-a maritat cu romansi, le-a invatat sa fie mandre
ca-s romanse. Niculin si Giacumina se iubesc si acum. Se tin mereu de mana pe sub
masa, ca doi scolari, in timp ce-mi vorbesc. Iar eu stiu ce sa-i intreb. Le pun exact
aceleasi intrebari pe care le-as fi pus oricarui cioban de-al nostru din Carpati. Da,
inca mai exista transhumanta in Engadin, raspunde Niculin. Turmele pornesc
primavara prin mai si se intorc in noiembrie. Conform unui vechi ritual, ciobanii urca
mai intai singuri, pana pe Piscul Minschun, la peste 3000 de metri, doar pentru a se
inchina in fata unei pietre sfinte. O piatra despre care ei zic ca e "a Maicii" - Mama
Dona, Fecioara Maria - si-n fata careia staruie indelung in rugaciune, acoperind-o cu
sarutari. Pastorii au credinta ca daca nu saruta aceasta stanca, atunci nu vor avea
noroc la pasunat si le va merge rau intreg anul. Si Niculin s-a inchinat la piatra
Mamei Dona. A fost urcat pe brate pana acolo, in varful muntelui, grav bolnav,
paralizat din pricina unei congestii cerebrale. A atins si el cu buzele piatra
binecuvantata si a plans. S-a rugat la munti, la paduri, la cerul "clar" al Alpilor, caci in
toate acestea se afla ascuns Dumnezeu. "Dumnezeu nu e o persoana. Dumnezeu e
natura insasi", zice el. Si pana la urma s-a vindecat. Prin rugaciune, zice. Numai prin
rugaciune.
Impreuna cu iubita lui sotie, batranul isi aminteste cat de simpla era viata satului
altadata, cat de curati si credinciosi erau oamenii. Unele episoade le-au trait ei insisi,
in copilarie, altele le-au fost povestite de parinti, de bunici. Mihaela imi traduce
fascinata. Nu aflase despre toate acestea pana atunci. Batrana Giacumina reinvie
vorbind un sat izolat in munti, care altadata n-avea nevoie de nimic din afara.
Vremuri in care painea si panza se faceau in casa, cu razboaie de tesut si roti de
tors, de catre femei stranse intr-o "adunare" (sezatoare), unde se spuneau cele mai
frumoase povesti. In capul satului exista si azi un loc numit "El Fourn", acolo se afla
odinioara marele cuptor de paine al satului. In timpul liber, in noptile lungi de iarna,
Niculin scrie poezii. Poezii nascute din traditiile satului, din marea dragoste ce i-o
poarta Giacuminei. In copilarie a vazut-o cu ochii lui pe ultima vrajitoare ("stria") din
Sent. Avea vreo opt ani pe atunci. Isi aminteste cum au adus-o oamenii in piata
satului, imbracata in zdrentele unui strai barbatesc de pastor, cum au bagat-o cu
mainile in apa clocotita pana cand a recunoscut ca ea a facut toate blestematiile.
Altadata, vrajitoarele erau multe, maestre in ale descantecului. Un platou inalt,
undeva spre Ardez, se numeste si azi "Cuptorul Vrajitoarelor". In acel loc, oamenii
vedeau aparand urme de picior femeiesc intrand adanc in pamant, dar pe nimeni
care sa lase aceste urme. Vrajitoarele aveau de-a face mai ales cu ciobanii
singuratici din munti. Ii momeau cu ispite femeiesti, preschimbandu-se in fecioare
frumoase, le secau ugerul vitelor, le stricau capitele de fan ori le rasturnau carutele
dupa o zi istovitoare de munca. Mihaela traduce, iar eu ma infior: cum as putea sa nu
ma gandesc la ciobanii aceia ai nostri, cu care facusem atatea reportaje prin
Carpati? Chiar felul de a povesti e acelasi. Bineinteles, Niculin nu a vazut cu ochii lui
vrajile, a auzit povestea pe care mi-o spune de la un pastor din Plumeran, caruia i s-
a intamplat. Omul statea cu vita pe pajiste si deodata s-a desfacut lantul de la gatul
animalului, tras parca de-o putere nevazuta. Ciobanul i-l lega la loc, strans. Lantul
iarasi cadea la pamant. De nenumarate ori. Pe urma, cand ducea vita la apa, lantul
se ridica de jos si se prindea singur de gatul ei. N-o lasa sa bea apa. Singur se ridica!
Singur! O vrajitoare ii facea asta ciobanului. Niculin n-ar fi crezut, insa omul era
gospodar serios, respectat. Nu putea sa minta. A vazut totul cu ochii lui...
Epilog cu Carpati
Iorga a vizitat Engadinul in anul 1937. Astazi, dupa aproape sapte decenii, reporterul
are sansa de-a cunoaste, in acelasi loc, un alt mare istoric, de data aceasta elvetian:
pr. dr. Martin Bundi, fost presedinte al Consiliului National al Elvetiei din Chur.
Specialistul in istorie antica il confirma pe savantul roman: "Da, se poate vorbi de un
paralelism intre noi si voi. Aici au fost colonizati retii, la voi dacii. Iar intre reti si daci
exista multe asemanari. Limbile s-au conservat atat de bine, pentru ca si noi si voi
am trait atata amar de vreme izolati: noi, intr-o mare germanica, voi, intr-o mare
slava. Desi avem putine marturii despre limba retica ca s-o putem reconstrui - doar
cateva inscriptii pe piatra - cu siguranta ca aceasta nu a fost una indo-europeana,
asa cum nici limba daca n-a fost..." Retii au fost - s-a scris -, ca si dacii, un popor
mare si mandru. La lupta nu se temeau de moarte: "furor raeticus". Au fost, tot ca si
dacii, prin excelenta "oameni ai muntilor". Pastori si razboinici. Ei hartuiau adesea, cu
un curaj nemaivazut, armatele romane din campie, cele din campia Padului mai ales.
Au fost infranti cu greu, in ascunzatorile lor din munti. A fost nevoie de doua armate
romane, care-au urcat spre ei, pe o parte si pe alta a Alpilor, prinzandu-i ca-ntr-un
cleste...
***
Calatoria noastra se apropie de sfarsit. Falera e ultimul sat de romansi al popasului
nostru elvetian. O masa lunga, alba, cu noi, romanii, in mijloc, inconjurati de localnici:
doamna Silvia Casutt, primarita comunei, doamna Rita Cathomen si sotul acesteia,
Ignaz, alti cativa pastori bastinasi. Mancam un fel de sarmale romanse. Fereastra
casei e plina de soare, iar soarele lumineaza o vale verde si o biserica veche. Alaturi,
pornind chiar din altarul bisericii, o multime de pietre, megaliti si menhire din epoca
bronzului, formeaza un gigantic calendar solar, de o precizie matematica uimitoare.
Aflu ca pe o piatra numita "Sageata Lunii" e incrustata pozitia exacta a stelelor atunci
cand a avut loc eclipsa totala de soare din 25 decembrie, de "Craciunul" anului 1089
inainte de Cristos. O grupare de alte trei pietre formeaza un triunghi pythagoreic
perfect (a2+b2=c2). Asadar, acesti reti nu erau fistecine... Falera e una din cele mai
vechi asezari ale romansilor, atestata documentar si locuita absolut fara nici o
intrerupere din anul 3500 i.Hr. Intr-un tarziu, Ignaz Cathomen avea sa-mi spuna ceva
care imi va taia respiratia: "E la noi un cuvant foarte vechi, poate chiar cel mai vechi,
la fel de batran ca si megalitii astia din piatra pe care-i vedeti. E vorba de cuvantul
"carp", ceea ce in romansa inseamna "piatra", "stanca". Nimeni n-a putut stabili
vreodata originea acestui cuvant, ea se pierde in adancul istoriei. Noi insa il avem in
numeroase nume de locuri, de munti si de vai: Carp, Carpet, Carppa... Cateva piscuri
de aici, din jurul satului, se numesc chiar asa: Carp. Un altul se numeste Carpats.
Da, Carpats, de ce va mirati?..." Mananc sarmale romanse si zambesc. Acum am,
intr-adevar, toate motivele ca sa ma simt aici ca acasa.
Autorul multumeste in mod special doamnelor Lucia Benovici Portman (Elvetia) si
Magdalena Popescu-Marin (cercetator principal la Institutul de Lingvistica al
Academiei Romane) pentru sprijinul acordat in documentarea acestui reportaj.
5 attachments — Download all attachments View all images Share all images
P1030487.JPG
528K View Share Download
P1030514.JPG
573K View Share Download
P1030518.JPG
543K View Share Download
PICT0614.JPG
340K View Share Download
P1030507.JPG
593K View Share Download
Click here to Reply or Forward

Contenu connexe

Tendances

Cartarescu , mircea de ce iubim femeile
Cartarescu , mircea   de ce iubim femeileCartarescu , mircea   de ce iubim femeile
Cartarescu , mircea de ce iubim femeile
Adina Georgiana
 
Literatorul martie-aprilie 2013
Literatorul martie-aprilie 2013Literatorul martie-aprilie 2013
Literatorul martie-aprilie 2013
Magdalena Vaida
 
66416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-1
66416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-166416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-1
66416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-1
Sima Sorin
 
Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română - Petre P. Panaitescu (1...
Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română  -  Petre P. Panaitescu (1...Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română  -  Petre P. Panaitescu (1...
Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română - Petre P. Panaitescu (1...
gruianul
 

Tendances (20)

Arhiva Dobrogei Constantin Moisil vol 1
Arhiva Dobrogei Constantin Moisil vol 1Arhiva Dobrogei Constantin Moisil vol 1
Arhiva Dobrogei Constantin Moisil vol 1
 
„PÂNĂ LA EMINESCU ȘI DE LA EL SPRE NOI”
„PÂNĂ LA EMINESCU ȘI DE LA EL SPRE NOI”„PÂNĂ LA EMINESCU ȘI DE LA EL SPRE NOI”
„PÂNĂ LA EMINESCU ȘI DE LA EL SPRE NOI”
 
Amor în Micul Paris
Amor în Micul ParisAmor în Micul Paris
Amor în Micul Paris
 
Urâții pdf
Urâții pdfUrâții pdf
Urâții pdf
 
1888 05
1888 051888 05
1888 05
 
Cartarescu , mircea de ce iubim femeile
Cartarescu , mircea   de ce iubim femeileCartarescu , mircea   de ce iubim femeile
Cartarescu , mircea de ce iubim femeile
 
Poemele înscrise în concursul ''Peregrinări''- Centrul de Excelență Dublin , ...
Poemele înscrise în concursul ''Peregrinări''- Centrul de Excelență Dublin , ...Poemele înscrise în concursul ''Peregrinări''- Centrul de Excelență Dublin , ...
Poemele înscrise în concursul ''Peregrinări''- Centrul de Excelență Dublin , ...
 
Noah gordon-catalanul
Noah gordon-catalanulNoah gordon-catalanul
Noah gordon-catalanul
 
Romania 1938
Romania 1938Romania 1938
Romania 1938
 
Kubacki, waclaw trista venetie
Kubacki, waclaw   trista venetieKubacki, waclaw   trista venetie
Kubacki, waclaw trista venetie
 
Ion minulescu, strofe pentru-toată-lumea
Ion minulescu, strofe pentru-toată-lumeaIon minulescu, strofe pentru-toată-lumea
Ion minulescu, strofe pentru-toată-lumea
 
Floru, Ion - Istoria romanilor (cursul superior de liceu) lipsesc paginile (5...
Floru, Ion - Istoria romanilor (cursul superior de liceu) lipsesc paginile (5...Floru, Ion - Istoria romanilor (cursul superior de liceu) lipsesc paginile (5...
Floru, Ion - Istoria romanilor (cursul superior de liceu) lipsesc paginile (5...
 
201527 ultima noapte de dragoste de camil petrescu
201527 ultima noapte de dragoste de camil petrescu201527 ultima noapte de dragoste de camil petrescu
201527 ultima noapte de dragoste de camil petrescu
 
Rica fara foto
Rica fara fotoRica fara foto
Rica fara foto
 
Literatorul martie-aprilie 2013
Literatorul martie-aprilie 2013Literatorul martie-aprilie 2013
Literatorul martie-aprilie 2013
 
66416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-1
66416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-166416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-1
66416643 59557961-gane-trecute-vieti-de-doamne-si-domnite-1
 
Monografia comunei RÂCA
Monografia comunei RÂCAMonografia comunei RÂCA
Monografia comunei RÂCA
 
Scrisori eminescu veronica
Scrisori eminescu veronicaScrisori eminescu veronica
Scrisori eminescu veronica
 
Carmen Sylva - Tara mea
Carmen Sylva  - Tara meaCarmen Sylva  - Tara mea
Carmen Sylva - Tara mea
 
Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română - Petre P. Panaitescu (1...
Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română  -  Petre P. Panaitescu (1...Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română  -  Petre P. Panaitescu (1...
Începuturile şi biruinţa scrisului în limba română - Petre P. Panaitescu (1...
 

En vedette

Kursintroduktion adb101 2012_wordpressversion
Kursintroduktion adb101 2012_wordpressversionKursintroduktion adb101 2012_wordpressversion
Kursintroduktion adb101 2012_wordpressversion
mariaspante
 
Voucher prices 09 09-2013
Voucher prices 09 09-2013Voucher prices 09 09-2013
Voucher prices 09 09-2013
Hoang Viet Dao
 
Izayah and hershey project
Izayah and hershey projectIzayah and hershey project
Izayah and hershey project
izayahsilva123
 
UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...
UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...
UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...
mafercita21
 

En vedette (19)

Kursintroduktion adb101 2012_wordpressversion
Kursintroduktion adb101 2012_wordpressversionKursintroduktion adb101 2012_wordpressversion
Kursintroduktion adb101 2012_wordpressversion
 
KORE Ventilation and Draught Proofing Products
KORE Ventilation and Draught Proofing ProductsKORE Ventilation and Draught Proofing Products
KORE Ventilation and Draught Proofing Products
 
Azure camp 30 septembre spécial robotique
Azure camp 30 septembre spécial robotiqueAzure camp 30 septembre spécial robotique
Azure camp 30 septembre spécial robotique
 
Fransico zamora
Fransico zamoraFransico zamora
Fransico zamora
 
Trabalho de conclusao de curso
Trabalho de conclusao de cursoTrabalho de conclusao de curso
Trabalho de conclusao de curso
 
Voucher prices 09 09-2013
Voucher prices 09 09-2013Voucher prices 09 09-2013
Voucher prices 09 09-2013
 
Izayah and hershey project
Izayah and hershey projectIzayah and hershey project
Izayah and hershey project
 
Volantino scrivi Carra e Brioni
Volantino scrivi  Carra e  BrioniVolantino scrivi  Carra e  Brioni
Volantino scrivi Carra e Brioni
 
UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...
UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...
UTE_MARIA FERNANDA CHILUISA_DR.GONZALO REMACHE"FORTALECER LAS CAPACIDADES Y P...
 
Evolution of Digital Storytelling at Mercy College
Evolution of Digital Storytelling at Mercy CollegeEvolution of Digital Storytelling at Mercy College
Evolution of Digital Storytelling at Mercy College
 
Monitor vivi
Monitor viviMonitor vivi
Monitor vivi
 
Wi̇nrar
Wi̇nrarWi̇nrar
Wi̇nrar
 
Switzerland!!
Switzerland!!Switzerland!!
Switzerland!!
 
Utdanning for morgendagens arbeidsmarked
Utdanning for morgendagens arbeidsmarkedUtdanning for morgendagens arbeidsmarked
Utdanning for morgendagens arbeidsmarked
 
Chcete cestovat po svete a Slovensku za velmi vyhodne ceny ?
Chcete cestovat po svete a Slovensku za velmi vyhodne ceny ? Chcete cestovat po svete a Slovensku za velmi vyhodne ceny ?
Chcete cestovat po svete a Slovensku za velmi vyhodne ceny ?
 
Az április hírlevél megoldásai
Az április hírlevél megoldásaiAz április hírlevél megoldásai
Az április hírlevél megoldásai
 
Domingo Faustino Sarmiento por Torres Adrián
Domingo Faustino Sarmiento por Torres AdriánDomingo Faustino Sarmiento por Torres Adrián
Domingo Faustino Sarmiento por Torres Adrián
 
Jumping Into the Deep End: CCCS' Success At Moving CTE Courses to Blended Cou...
Jumping Into the Deep End: CCCS' Success At Moving CTE Courses to Blended Cou...Jumping Into the Deep End: CCCS' Success At Moving CTE Courses to Blended Cou...
Jumping Into the Deep End: CCCS' Success At Moving CTE Courses to Blended Cou...
 
Proyecto ii trimestre
Proyecto ii trimestreProyecto ii trimestre
Proyecto ii trimestre
 

Similaire à Fratii nostri din alpi

Program artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrieProgram artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrie
Cojocaru Ionela
 
Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil Petrescu
Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil PetrescuUltima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil Petrescu
Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil Petrescu
bibliolynne
 
La rasarit de eden.doc
La rasarit de eden.docLa rasarit de eden.doc
La rasarit de eden.doc
Ionel Racoti
 
Inliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieni
Inliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieniInliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieni
Inliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieni
ÎnLinieDreaptă
 
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotograficaRomania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
Viorica Fulop
 
Guy de maupassant o viata
Guy de maupassant   o viataGuy de maupassant   o viata
Guy de maupassant o viata
scamutza
 
I's blog 5 years in travel and lifestyle
I's blog 5 years in travel and lifestyleI's blog 5 years in travel and lifestyle
I's blog 5 years in travel and lifestyle
Ioana Budeanu
 
Henry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdf
Henry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdfHenry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdf
Henry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdf
Cristina829173
 

Similaire à Fratii nostri din alpi (20)

Nicolae Densușianu Dacia Preistorică.pdf
Nicolae Densușianu Dacia Preistorică.pdfNicolae Densușianu Dacia Preistorică.pdf
Nicolae Densușianu Dacia Preistorică.pdf
 
Program artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrieProgram artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrie
 
Vlahuta, alexandru dan (1960) - ctrl unprotected
Vlahuta, alexandru   dan (1960) - ctrl unprotectedVlahuta, alexandru   dan (1960) - ctrl unprotected
Vlahuta, alexandru dan (1960) - ctrl unprotected
 
Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil Petrescu
Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil PetrescuUltima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil Petrescu
Ultima noapte de dragoste, intaia noapte de razboi de Camil Petrescu
 
Taifas literar nr. 5 (21), mai 2018
Taifas literar nr. 5 (21), mai 2018Taifas literar nr. 5 (21), mai 2018
Taifas literar nr. 5 (21), mai 2018
 
Dumitru Matcovschi şi povara de a fi basarabean…
Dumitru Matcovschi şi povara de a fi basarabean…Dumitru Matcovschi şi povara de a fi basarabean…
Dumitru Matcovschi şi povara de a fi basarabean…
 
La rasarit de eden.doc
La rasarit de eden.docLa rasarit de eden.doc
La rasarit de eden.doc
 
Poezii nou 2017
Poezii nou 2017Poezii nou 2017
Poezii nou 2017
 
Toiagul pastoriei - de Ion Druta
Toiagul pastoriei - de Ion DrutaToiagul pastoriei - de Ion Druta
Toiagul pastoriei - de Ion Druta
 
Inliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieni
Inliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieniInliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieni
Inliniedreapta.net arabii din-palestina__v_arabii_israelieni
 
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotograficaRomania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
 
Romania 1938
Romania 1938Romania 1938
Romania 1938
 
Guy de maupassant o viata
Guy de maupassant   o viataGuy de maupassant   o viata
Guy de maupassant o viata
 
Polonezii din cărți, eroii autorilor străini
Polonezii din cărți, eroii autorilor străiniPolonezii din cărți, eroii autorilor străini
Polonezii din cărți, eroii autorilor străini
 
Is blog 5 years in travel and lifestyle
Is blog 5 years in travel and lifestyleIs blog 5 years in travel and lifestyle
Is blog 5 years in travel and lifestyle
 
I's blog 5 years in travel and lifestyle
I's blog 5 years in travel and lifestyleI's blog 5 years in travel and lifestyle
I's blog 5 years in travel and lifestyle
 
Henry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdf
Henry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdfHenry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdf
Henry_Miller_-_Tropicul_Cancerului.pdf
 
1898 07
1898 071898 07
1898 07
 
Steinbeck, john la rasarit de eden
Steinbeck, john   la rasarit de edenSteinbeck, john   la rasarit de eden
Steinbeck, john la rasarit de eden
 
Moara cu noroc moara cu noroc
Moara cu noroc moara cu norocMoara cu noroc moara cu noroc
Moara cu noroc moara cu noroc
 

Fratii nostri din alpi

  • 1. Fratii nostri din Alpi (un documentar inedit) Sursa originara: Singura limba elvetiana este ROMANŞA - Urme aproape romanesti in Elvetia - Sunt vreo 60.000 in toata Elvetia si isi spun, cu mandrie, "romansi": oamenii liberi ai muntilor, de alt neam decat vorbitorii de limba germana si italiana care ii inconjoara din toate partile. Candva, tara lor, asezata la aproape 4000 de metri inaltime, se numea Retia. Azi se numeste Engadin si se afla in cantonul elvetian Grison. Cu toate ca limba lor a fost recunoscuta abia in 1938, dupa lupte grele si indelungate, ca cea de-a patra limba nationala, ea e de fapt singurul grai nascut si vorbit pe actualul teritoriu elvetian (germana, franceza si italiana fiind limbi de imprumut, aduse de peste munti). Nu de mult, romansii si-au sarbatorit, ca si noi, 2000 de ani de continuitate istorica, chiar daca sunt, tot ca si noi, mult mai vechi. Urmasi ai mandrilor reti, latinizati la fel de greu ca si dacii de armatele Imperiului roman, Nicolae Iorga le spunea "frati mai mici" ai romanilor. In studiul sau "Paralelisme romano-helvetice", marele istoric ii socotea inruditi cu traco-ilirii, dar si cu celtii, de la care au mostenit un fond de cuvinte prezente si in limba noastra. Iorga afirma ca e cel dintai roman care a ajuns pe inaltimile Alpilor, intre romansi. "Cel dintai care s-a dus sa-i vada acasa la dansii, sa le vorbeasca limba asa de asemenea cu a noastra si sa se uite in ochii aceia negri, destepti, care lumineaza fata rotunda sub parul des si darz", marturisindu-si regretul ca nu le poate infatisa romanilor "si vederi din satele lor si nu le pot aduce inainte figurile asa de asemanatoare cu ale oamenilor nostri." Intr-o conferinta rostita la Radio, Iorga vorbea chiar despre "o singura unitate, care pornea de la Oceanul Atlantic si mergea pana la Marea Neagra... Intre noi (romanii), care ne intindem pe amandoua malurile Tisei (...) si intre ceea ce au ramas ei (romansii, n.n.) nu e nici o discontinuitate. O singura panza de rasa influentata de romani, o singura limba, cuprinzand elemente sufletesti dominante ale marelui popor iesit din vechea rasa ilirico-traca si din Roma strabuna..." Ce nebunie mai frumoasa pentru un reporter, la inceputul unui nou secol, decat sa porneasca intr-acolo, incercand sa vada ce-a mai ramas astazi din "fratii" nostri indepartati? Sa le priveasca chipurile, sa le asculte limba, sa se intrebe daca povestea lui Iorga despre romansi nu a fost doar vanare de vant. Dar, dupa o saptamana de peregrinari prin muntii helvetici, mi-am dat seama ca n-a fost in zadar. Nu pot aduce neaparat dovezi, nu sunt specialist in istorie si graiuri vechi. Ceea ce pot spune e ca acolo, printre oamenii aceia din Alpi, printre taranii aceia crescatori de vaci si de oi, acolo m-am simtit cu adevarat Acasa. Pashun Craista (Creasta Pasunilor). Un satuc de vreo opt case, catarat undeva spre izvoarele Mustairului. Deasupra noastra, pereti de stanci acoperiti de zapezi vesnice. In fata, peste o vale colosala, alti munti drepti, nemiscati, unul in spatele celuilalt, umpland cu semetia lor bolta albastra. Engadin, tara romansilor si a padurilor nesfarsite.
  • 2. . Dati un click pentru accesare originalului si ca sa vedeti poze Pe marginea drumului, doi oameni ne fac semne cu mana a binete. Doi tarani, doi oameni ai locului. Siluetele lor voinice se proiecteaza pe muntii din spate. Oprim masina si ne intoarcem mirati. Dupa atatea zile de mers prin Elvetia, e prima oara cand intalnim oameni care ne saluta cu bucurie. Un tata si un fiu, singurii locuitori ai catunului dintre stanci. Gospodari, stapani de munti si vaci multe. Baiatul e inalt, puternic, chipes, un adevarat Fat-Frumos. Il cheama Vreni, n-are mai mult de 20 de ani. Vorbeste bine frantuzeste - lucru cam rar intalnit in tinuturile astea - si-mi spune ca desi familia lor se numeste Lamprecht, ei sunt romansi "vechi de cinci generatii", doar ca numele le-a fost germanizat. Palmele fiului sunt negre, crapate de munca. Pe haine are urme de fan. E vremea cositului. Tot satul miroase a fan. Un sat arhaic, cu o istorie grea, pe care tanarul cel chipes o spune cu gravitate, ca pe un mesaj ce trebuie transmis neaparat mai departe. Pierderea limbii si a obiceiurilor stramosilor a inceput inca din vremuri medievale. Raul a urcat spre romansi dinspre vai. De acolo, de jos, a pornit nenorocirea. Romansii au urcat tot mai sus, pe munti, cautand sa se ascunda. N-au reusit. Italienii au venit din sud, francezii din vest, nemtii din nord. I-au prins ca intr-o menghina. Vreni e mandru ca e romans. Cand vorbeste despre asta, isi pune palma pe inima. A facut "scoala de tarani" in oraselul Santa Maria, acolo a invatat tot ce stie. Pe urma s-a intors in satucul lui drag. Desi e frumos ca un print din povesti, desi a avut nenumarate propuneri sa plece la oras si chiar in strainatate, el n-a vrut. A ales sa traiasca mai departe in satul cu opt case, de pe culmile Alpilor, sa porneasca la fiecare revarsat al zorilor cu vitele pe creste, sa-si strice mainile de atata munca, sa priveasca seara, culcat in fan, cele mai stralucitoare stele de pe pamant. Asta a vrut. Si zice ca aici ar vrea sa ramana pana la moarte. In Pashun Craista. Creasta pasunilor. Vreni ii traduce tatalui tot ce vorbim. Sunt momente cand cei doi rad intre ei, hatri, cercetandu-ne din crestet pana-n talpi, intrebandu-se ce-or fi cautand niste romani pe coclaurile astea. La inceput, cei doi nu-si dau seama ca eu pricep cam tot ce vorbesc. Inteleg o gramada de cuvinte: "plug", "mos", "casa", "munt", "ram", "muma", "frar", "sour", "scolar", "corp", "alb", "eu sun", "el fa", dar inteleg mai cu seama intonatia lor, o cadenta, o anumita muzica a graiului, atat de asemanatoare cu a noastra, incat parca nici n-ai nevoie de cuvinte, parca pricepi totul din vioiciunea spuselor, din gesturi, din inclinarea trupului, din privirile ce insotesc mereu fiecare exclamatie. Asa vor fi toti oamenii pe care ii voi intalni aici, in batranii munti retici: parca nu vorbesc cu cuvinte. Parca vorbesc direct cu sufletul. Valchava (Valceaua), alt sat pe valea Mustairului, cuibarit intr-o vale larga, din care pornesc pretutindeni nenumarate fire de drum. E sambata dupa amiaza si romansii ies in fata casoaielor vechi, cu fatade pictate si flori rosii revarsate peste feresti. Se odihnesc, isi trag sufletul dupa o zi de munca. O tihna blanda, aurie, invaluie asezarea. Oamenii sed pe niste bancute vechi, innegrite de vremi, cu spatele lipit de zidurile groase. Aceleasi bancute unde au sezut altadata parintii, bunicii lor si tot neamul. Sporovaiesc intre ei, zambesc, trag din tigara rar, ganditori, imi dau seama ca principalele lor discutii sunt legate de turme, de stani, de schimbarea vremii. E
  • 3. imposibil, privindu-i, sa nu te duca gandul la pastorii nostri. Aceeasi saga, aceleasi ocheade aruncate strainilor, aceleasi salutari sugubete strigate vecinului de pe bancuta de-alaturi, aceleasi taifasuri in care pun "tara la cale", aceeasi pace contemplativa care-i cuprinde uneori pe toti, cand se uita la munti. Bancuta din fata casei e nelipsita in tot Engadinul. Multe din ele au o scobitura facuta in zid, dinadins pentru a baga acolo o banca de lemn. Din stravechime, locului i se zice "vamporta" (in fata portii), locul unde romansii stau sa vorbeasca sau sa priveasca lumea. Pentru romansi, vecinatatea e mai presus de orice. Asa s-au ridicat comunele, asa s-au pastrat traditiile si limba. Prin vecinatate. Prin sate trainice si unite. Oamenii se inteleg, se ajuta, se viziteaza des, fara a-si anunta sosirea dinainte, intra nestingheriti unul in casa altuia, isi imprumuta unelte, bani, orice. "Un bun vashin vala pu co un paraint", "un bun vecin valoreaza mai mult decat o ruda", spune un vechi proverb romans, laudand milenara vecinatate omeneasca, pierduta prin alte parti. Ma-ndrept spre o batrana care sade pe banca, la poarta, si-i spun fara ocolisuri ca-mi place casa ei inundata de flori. "Casa e bela", ii zic. Batrana ma iscodeste pe sub sprancene. Apoi imi zambeste. Imi multumeste, putin rusinata, pentru vorbele mele. Si, la fel de brusc... ma pofteste in casa! Deschide larg usa marii bolti sapate in piatra - atat de asemanatoare cu cele ale caselor noastre din Ardeal. Strabatem un culoar caruia-i zice "suler" - coridorul prin care intra in casa carutele si animalele -, apoi cotim spre o odaie magica: casa focului (casa da fo), bucataria, "vatra" gospodariei, locul unde focul nu se stinge niciodata. Odaia tihnei si a povestilor batranesti. Chiar deasupra ferestrei, sunt doua "sgraffito", doua picturi stravechi: un Isus zugravit naiv, ca de un pictor taran, alaturi de un dragon, de un diavol: dracesc si sfant, paganism si crestinism, cele doua dimensiuni ale vietii romansilor. Asemeni noua, acesti reti romanizati au fost crestinati cu mare greutate si foarte tarziu, abia prin secolul al Vii- lea. Bisericile lor sunt ridicate pe sanctuare pagane. Chiar si azi sunt bantuiti de vechile credinte populare precrestine, traind - mai ales batranii - inca in plina magie. Ei se incred si acum in povesti cu zane, strigoi, vrajitoare si lupi ce vorbesc cu glas omenesc, in istorii pastoresti despre vaci blestemate, despre locuri magice, ascunse in munti, pe care trebuie sa le privesti cu teama sau cu evlavie. Apoi femeia ma duce in grajdul casei, un adevarat muzeu al clopotelor pastoresti. Sute de talangi mici si uriase, pentru oi si vite, sunt agatate peste tot, pe peretii din barne. La romansi, talangile batrane nu se arunca. Se transforma in piese de muzeu ale familiei. Aproape orice gospodarie romansa are in grajd, pe pereti, aceasta multime de clopote. Aproape toate traditiile romanse - nuntile, urcarea si coborarea turmelor din munti, Chalandamarz (calendele lui Martie, cand feciorii bat din clopote pentru a alunga iarna si spiritele rele), Bauania (tragerea la sorti a ursitului), Tscheiver (jocul cu masti) - sunt insotite de dangatul prelung al talangilor. Clopotele sunt istorie vie. Simbolul traditiei, "Fuienetta", vatra in care focul nu se stinge niciodata. Scuol. Capitala Engadinului de Jos, cel mai reprezentativ tinut romans, in ce priveste limba si traditiile. Iorga a fost aici. La fel Ovid Densusianu, marele lingvist, care a studiat ani la rand nume de munti, de piscuri, de vai sau de ape, realizand un curs de "Toponimie retoromana" la Universitatea din Bucuresti. Ii inteleg incantarea. E mai mare dragul sa-i auzi pe oameni vorbind o limba atat de asemanatoare cu a noastra: "ce faci?", "dorm bain?" (ai dormit bine?), "buna saira", "bun di", "buna not"... Lumea e vesela, gata de vorba, ti se da buna ziua, chiar daca trecatorul habar nu are cine
  • 4. esti. Daca multumesti cuiva, ti se raspunde "cun plachere" ("cu placere"), intocmai ca in romana. Prin magazine, te poti pomeni ca nu-ti sunt primiti "euro-ii", de parca vanzatorul n-ar fi vazut in viata lui astfel de bani. In general, oamenii au o antipatie fatisa fata de mititelele bancnote ale vecinilor. Si tot in general, oamenii nici nu vor sa auda de Uniunea Europeana... Aici, in Scuol, am norocul de a o intalni pe Mihaela din... Romania. O adevarata celebritate locala. Aproape nu exista om in Scuol care sa n-o cunoasca, care sa n- aiba incredere deplina in ea. Toti stiu, macar din auzite, de frumoasa romanca din orasul lor. Mihaela Demonti e casatorita cu un barbat romans si traieste de paisprezece ani in Elvetia. Este - dupa stirea ei - singura romanca din Engadin. A invatat limba in doar doua luni. Fara dictionare, numai prin discutii cu oamenii. Ne da dreptate ca-i foarte asemanatoare cu romana. De altfel, "si oamenii de aici parca sunt la fel", spune ea. "La inceput, am avut un soc. Nu stiam nimic despre Engadin, despre romansi. Ma pregatisem pentru o Elvetie rece, "ca ceasul". Nu mi-a luat mult timp sa-mi dau seama ca ei sunt de fapt cu totul "altceva": mai sentimentali, mai calzi, dar totodata si aprigi, dintr-o bucata. Trebuie doar sa le dai importanta pe care- o merita, sa-i mangai, sa-i asculti, sa le vorbesti pe limba lor. Si sa-i vedeti ce cantareti sunt!... Ce dansatori!... Ei canta tot timpul, chiar si cand muncesc. Iar daca asculti corurile lor, e imposibil sa nu pleci cu ochii in lacrimi. Nu stiu cum, dar inca de cand am venit, am simtit ceva familiar, ceva ce ma ducea mereu cu gandul spre acasa. Am fost si eu mirata cat de usor am putut sa ma adaptez. Ca sa le cad la inima n-a trebuit sa fac nimic altceva decat sa fiu eu insami." Mihaela e nespus de incantata ca s-a intalnit cu romani. Nici nu sta pe ganduri sa ne pofteasca la ea acasa, unde sotul sau, Plasch Demonti - anuntat prin telefon - ne asteapta cu masa. Mihaela locuieste in Sent, un sat superb, aflat chiar deasupra Scuolului, o adevarata cetate de case albe, avand in mijloc o piata si o biserica. Aici a trait ca un pustnic, studiind folclorul si limba neamului sau, mai intai intr-o moara veche, apoi in turnul unei biserici parasite, marele scriitor si luptator romans pentru neatarnare, Peider Lansel, primul traducator al baladei noastre "Miorita", autor al celebrului dicton "Nici italieni, nici germani, romansi vrem sa ramanem!", lozinca devenita apoi adevarat imn, "torta culturii retice", cum s-a spus. Marturisesc ca nicicand, nici in deplasarile mele de reporter prin tara, nu am fost primit cu atata dragoste ca in casa Mihaelei din Sent. Plasch Demonti ma intampinase cu imbratisari: la atata departare de Carpati, un roman si un romans se tin in brate ca fratii, privind muntii unul peste umarul celuilalt. Plasch (trad. "Placut") are ceva din mandria gospodarului roman care te "omeneste" acasa la el. In aceste clipe, parca nici nu mai traieste pentru sine, ci doar pentru oaspetii sai. Ne indeamna "sa mai servim", mereu ne intreaba daca avem nevoie de ceva, e atent la orice detaliu. Si vorbim, mereu vorbim. Cu cele cateva cuvinte romanesti pe care le stie, aproape ca nu mai am nevoie de traducator. A fost si el in Romania, in muntii Fagarasului, pe la Curtea de Arges, si acolo a impartasit deplin credinta sotiei sale: "Noi si voi suntem frati!". Asa zice, si-mi strange atat de tare palma in pumnul sau ca barosul, ca-mi dau lacrimile. Plasch e mandru ca e romans. Doar il cheama Demonti ("al muntelui"), "om liber al muntilor", cum ii place sa-si spuna. Abia asteapta sa treaca cele trei zile pana cand va urca in Alpi, unde va ramane vreme de trei saptamani. "Uite acolo!", zice, si-mi arata un punct indepartat, intre crestele albe -, singur intr-o cabanuta pastoreasca din pustietati neumblate. Asa face mereu, cand il
  • 5. apuca dorul de duca. Nu poate trai fara munti. Fara munti, spune el, "ar muri pe picioare". *** Spre seara, Mihaela imi aduce la ea acasa doi romansi "foarte vechi", al caror neam se pierde in negura vremurilor: Stupan Niculin si Giacumina. Sot si sotie, casatoriti de 55 de ani. Abia cand ii vad intrand sontac, tinandu-se unul pe altul de brat, in odaia cea mare, abia atunci imi spun ca, intr-adevar, acestea trebuie sa fie chipurile mult laudate de Iorga. Sunt duiosi batranii acestia, cand se aseaza tacticos la masa, putin nedumeriti, nepricepand prea bine ce vrem de la dansii. El, Niculin, a fost cioban la oi. Apoi baciul unei mari stane din tinut. Apoi comerciant de oi, ajungand cu turmele tocmai pana in Elvetia franceza. Desi e unul din cei mai bogati oameni ai Sentului, el se poarta mai departe in sfeterul de lana si pantalonii de costum nitel ponositi, tare modest cu vecinii, iar gandul ii sta tot la stanele din munti si la oile care acum, din pacate, sunt din ce in ce mai putine. Ea, Giacumina, a fost mai mult casnica. S-a ocupat de cele patru fete ale lor. Le-a maritat cu romansi, le-a invatat sa fie mandre ca-s romanse. Niculin si Giacumina se iubesc si acum. Se tin mereu de mana pe sub masa, ca doi scolari, in timp ce-mi vorbesc. Iar eu stiu ce sa-i intreb. Le pun exact aceleasi intrebari pe care le-as fi pus oricarui cioban de-al nostru din Carpati. Da, inca mai exista transhumanta in Engadin, raspunde Niculin. Turmele pornesc primavara prin mai si se intorc in noiembrie. Conform unui vechi ritual, ciobanii urca mai intai singuri, pana pe Piscul Minschun, la peste 3000 de metri, doar pentru a se inchina in fata unei pietre sfinte. O piatra despre care ei zic ca e "a Maicii" - Mama Dona, Fecioara Maria - si-n fata careia staruie indelung in rugaciune, acoperind-o cu sarutari. Pastorii au credinta ca daca nu saruta aceasta stanca, atunci nu vor avea noroc la pasunat si le va merge rau intreg anul. Si Niculin s-a inchinat la piatra Mamei Dona. A fost urcat pe brate pana acolo, in varful muntelui, grav bolnav, paralizat din pricina unei congestii cerebrale. A atins si el cu buzele piatra binecuvantata si a plans. S-a rugat la munti, la paduri, la cerul "clar" al Alpilor, caci in toate acestea se afla ascuns Dumnezeu. "Dumnezeu nu e o persoana. Dumnezeu e natura insasi", zice el. Si pana la urma s-a vindecat. Prin rugaciune, zice. Numai prin rugaciune. Impreuna cu iubita lui sotie, batranul isi aminteste cat de simpla era viata satului altadata, cat de curati si credinciosi erau oamenii. Unele episoade le-au trait ei insisi, in copilarie, altele le-au fost povestite de parinti, de bunici. Mihaela imi traduce fascinata. Nu aflase despre toate acestea pana atunci. Batrana Giacumina reinvie vorbind un sat izolat in munti, care altadata n-avea nevoie de nimic din afara. Vremuri in care painea si panza se faceau in casa, cu razboaie de tesut si roti de tors, de catre femei stranse intr-o "adunare" (sezatoare), unde se spuneau cele mai frumoase povesti. In capul satului exista si azi un loc numit "El Fourn", acolo se afla odinioara marele cuptor de paine al satului. In timpul liber, in noptile lungi de iarna, Niculin scrie poezii. Poezii nascute din traditiile satului, din marea dragoste ce i-o poarta Giacuminei. In copilarie a vazut-o cu ochii lui pe ultima vrajitoare ("stria") din Sent. Avea vreo opt ani pe atunci. Isi aminteste cum au adus-o oamenii in piata satului, imbracata in zdrentele unui strai barbatesc de pastor, cum au bagat-o cu mainile in apa clocotita pana cand a recunoscut ca ea a facut toate blestematiile. Altadata, vrajitoarele erau multe, maestre in ale descantecului. Un platou inalt, undeva spre Ardez, se numeste si azi "Cuptorul Vrajitoarelor". In acel loc, oamenii
  • 6. vedeau aparand urme de picior femeiesc intrand adanc in pamant, dar pe nimeni care sa lase aceste urme. Vrajitoarele aveau de-a face mai ales cu ciobanii singuratici din munti. Ii momeau cu ispite femeiesti, preschimbandu-se in fecioare frumoase, le secau ugerul vitelor, le stricau capitele de fan ori le rasturnau carutele dupa o zi istovitoare de munca. Mihaela traduce, iar eu ma infior: cum as putea sa nu ma gandesc la ciobanii aceia ai nostri, cu care facusem atatea reportaje prin Carpati? Chiar felul de a povesti e acelasi. Bineinteles, Niculin nu a vazut cu ochii lui vrajile, a auzit povestea pe care mi-o spune de la un pastor din Plumeran, caruia i s- a intamplat. Omul statea cu vita pe pajiste si deodata s-a desfacut lantul de la gatul animalului, tras parca de-o putere nevazuta. Ciobanul i-l lega la loc, strans. Lantul iarasi cadea la pamant. De nenumarate ori. Pe urma, cand ducea vita la apa, lantul se ridica de jos si se prindea singur de gatul ei. N-o lasa sa bea apa. Singur se ridica! Singur! O vrajitoare ii facea asta ciobanului. Niculin n-ar fi crezut, insa omul era gospodar serios, respectat. Nu putea sa minta. A vazut totul cu ochii lui... Epilog cu Carpati Iorga a vizitat Engadinul in anul 1937. Astazi, dupa aproape sapte decenii, reporterul are sansa de-a cunoaste, in acelasi loc, un alt mare istoric, de data aceasta elvetian: pr. dr. Martin Bundi, fost presedinte al Consiliului National al Elvetiei din Chur. Specialistul in istorie antica il confirma pe savantul roman: "Da, se poate vorbi de un paralelism intre noi si voi. Aici au fost colonizati retii, la voi dacii. Iar intre reti si daci exista multe asemanari. Limbile s-au conservat atat de bine, pentru ca si noi si voi am trait atata amar de vreme izolati: noi, intr-o mare germanica, voi, intr-o mare slava. Desi avem putine marturii despre limba retica ca s-o putem reconstrui - doar cateva inscriptii pe piatra - cu siguranta ca aceasta nu a fost una indo-europeana, asa cum nici limba daca n-a fost..." Retii au fost - s-a scris -, ca si dacii, un popor mare si mandru. La lupta nu se temeau de moarte: "furor raeticus". Au fost, tot ca si dacii, prin excelenta "oameni ai muntilor". Pastori si razboinici. Ei hartuiau adesea, cu un curaj nemaivazut, armatele romane din campie, cele din campia Padului mai ales. Au fost infranti cu greu, in ascunzatorile lor din munti. A fost nevoie de doua armate romane, care-au urcat spre ei, pe o parte si pe alta a Alpilor, prinzandu-i ca-ntr-un cleste... *** Calatoria noastra se apropie de sfarsit. Falera e ultimul sat de romansi al popasului nostru elvetian. O masa lunga, alba, cu noi, romanii, in mijloc, inconjurati de localnici: doamna Silvia Casutt, primarita comunei, doamna Rita Cathomen si sotul acesteia, Ignaz, alti cativa pastori bastinasi. Mancam un fel de sarmale romanse. Fereastra casei e plina de soare, iar soarele lumineaza o vale verde si o biserica veche. Alaturi, pornind chiar din altarul bisericii, o multime de pietre, megaliti si menhire din epoca bronzului, formeaza un gigantic calendar solar, de o precizie matematica uimitoare. Aflu ca pe o piatra numita "Sageata Lunii" e incrustata pozitia exacta a stelelor atunci cand a avut loc eclipsa totala de soare din 25 decembrie, de "Craciunul" anului 1089 inainte de Cristos. O grupare de alte trei pietre formeaza un triunghi pythagoreic perfect (a2+b2=c2). Asadar, acesti reti nu erau fistecine... Falera e una din cele mai vechi asezari ale romansilor, atestata documentar si locuita absolut fara nici o intrerupere din anul 3500 i.Hr. Intr-un tarziu, Ignaz Cathomen avea sa-mi spuna ceva care imi va taia respiratia: "E la noi un cuvant foarte vechi, poate chiar cel mai vechi,
  • 7. la fel de batran ca si megalitii astia din piatra pe care-i vedeti. E vorba de cuvantul "carp", ceea ce in romansa inseamna "piatra", "stanca". Nimeni n-a putut stabili vreodata originea acestui cuvant, ea se pierde in adancul istoriei. Noi insa il avem in numeroase nume de locuri, de munti si de vai: Carp, Carpet, Carppa... Cateva piscuri de aici, din jurul satului, se numesc chiar asa: Carp. Un altul se numeste Carpats. Da, Carpats, de ce va mirati?..." Mananc sarmale romanse si zambesc. Acum am, intr-adevar, toate motivele ca sa ma simt aici ca acasa. Autorul multumeste in mod special doamnelor Lucia Benovici Portman (Elvetia) si Magdalena Popescu-Marin (cercetator principal la Institutul de Lingvistica al Academiei Romane) pentru sprijinul acordat in documentarea acestui reportaj. 5 attachments — Download all attachments View all images Share all images P1030487.JPG 528K View Share Download P1030514.JPG 573K View Share Download P1030518.JPG 543K View Share Download PICT0614.JPG 340K View Share Download P1030507.JPG 593K View Share Download Click here to Reply or Forward