SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  66
Télécharger pour lire hors ligne
1
EDITED AND PUBLISHED

                          BY

THE CENTRAL CONFERENCE OF AMERICAN RABBIS

                         [1923]




Versión adaptada para la Comunidad Brit Brajá de México

       Israel Rocha, David Gutierrez, Roberto Wong




                           2
Servicio del Seder




                 A. Antes de la comida:
Kadesh …………………………………………….12
Carpas ……………………………………………...17
Yajatz ………………………………………………17
Maguid ……………………………………………..18
Dayeinu …………………………………………….24
Símbolos de Pesaj ………………………………….29
Motzi matzá ………………………………………..40
Maror Corej ………………………………………...40
Shulján Orej ………………………………………..42
Tsafún ………………………………………………42

                 B. Después de la comida
Barej ………………………………………………..44
Hallel ……………………………………………….50
Nirtzá ………………………………………………58
Ejad ¿Mi Yodea? …………………………………..60
Frases célebres de libertad …………………………66




                       3
The Union Haggadah

                 La fiesta de Pésaj para Israel

La fiesta de Pésaj debe ser para ti, oh Israel, una jubilosa corona
¡mucho más que solo deber de continuar! Sin embargo, nunca te
has cansado ¡de ser quien quieres ser! Aún los días en que has
demostrado al mundo tu fuerza de supervivencia, ¡Que es
realmente incomparable! Reflejado en el flujo de sangre en las
venas de tu juventud. Sin embargo tú has enfrentado muchas
adversidades y lidiado muchas veces con el ardor de la batalla
brillante, el marchitamiento de innumerables vidas dentro de tú
filas. Después de haber marcado el camino que tú has pisado en el
mundo ¿acaso podemos dudar de tu ayuda divina en victorias del
pasado y presente? Alégrate, entonces, en la fiesta de Pésaj, oh
Israel, y toma de nosotros la renovación de votos solemnes por
aferrarse a tus tradiciones con amor eterno y fe eterna.
                                   David Einhorn, el Sinaí, vol. 1.


                             Libertad

 El objetivo de ésta fiesta para el judaísmo es que todos los
hombres son libres, todos reconocen a Dios, todos emplean sus
poderes espirituales y materiales con el deseo pleno y libre, de
relatar la verdad y la justicia en esta tierra, un trono donde se
adorna hasta la más humilde choza, así como el palacio más
lujoso.
   Samuel Hirsch, el movimiento para el judaísmo reformista, por
                                          David Philipson, p. 487.



                                 4
Ritos y símbolos del Seder
 EL servicio DEL SEDER está marcado con una especial
preocupación por los niños. Un llamativo contraste se ofrece entre
las ceremonias de este servicio de la víspera de la Pascua y la
celebración de la comida habitual, para que el niño esté seguro de
pedir una explicación, y así tener la oportunidad de contar la
historia de la liberación de Israel, y para impresionar a la lección
de la fe en Dios, el Defensor del derecho y el Libertador de los
oprimidos. Estos símbolos tienen el objetivo de ponernos en
solidaridad con nuestros antepasados de la generación del Éxodo,
sentir los ensayos de su vida amarga de la esclavitud y la alegría
de su triunfo posterior de la libertad.

 VINO. Como en todas las ceremonias judías de regocijo, como la
acogida del Shabat y las fiestas, la solemnización del matrimonio,
y el nombramiento de un niño, por lo que en el Seder, el vino se
utiliza como símbolo de la festividad. Mead, de manzana de sidra,
cualquier jugo de frutas o pasas de uva no fermentado,
especialmente el vino, se utiliza comúnmente en el servicio de
Seder.

 LAS CUATRO COPAS. Cada participante en el servicio se espera
que tome cuatro copas de vino. Incluso los más pobres de los
pobres que subsisten de la caridad se les mandó a proveerse de
vino para los cuatro copas. Este número es determinado por las
cuatro promesas divinas de la redención hecha a Israel en el
Éxodo VI: 6-7: V'hotzesi, V'hitzalti, V'goalti y V'lokaḥti, es decir,
poner fuera de la servidumbre, la liberación de la servidumbre, la
redención de toda dependencia en Egipto, y la selección como "el
pueblo del Señor". La primera copa sirve para Kidush como en
otros días sagrados y el Shabat y la segunda es para la finalización
de la primera parte del Seder; la tercera sigue la gracia después de
                                  5
la comida, y la última se produce al final de la segunda parte del
Seder.

 LA COPA DE ELÍAS. La promesa de la quinta parte de Dios
(V'hevesi) para obligar a Israel a Canaán, que sigue las cuatro
promesas de redención, dio lugar a la cuestión de la necesidad de
una quinta Copa de vino en el Seder. La creencia popular dejó la
decisión de todas las cuestiones de derecho y debatido ritual para
el profeta Elías, el héroe central de la leyenda judía. La opinión
popular cree que este gran campeón de la justicia y de la adoración
pura de Dios a ser inmortal, y lo veía como el precursor venida del
Mesías, cuya tarea será, entre otras cosas-para anunciar la buena
nueva de la paz y la salvación, para llevar a cabo una unión de
corazones entre los padres y sus hijos, para consolar a los tristes,
para resucitar a los muertos, y para establecer el reino divino de la
justicia en la tierra.

 La taza de sesiones, la necesidad de que se dejó a su decisión,
llegó a ser conocida como la Copa de Elías, y dio lugar a la
costumbre de abrir la puerta durante el servicio de Seder, que el
mensajero larga espera de la redención final de la humanidad de
toda opresión podría entrar en la casa como un invitado más que
bienvenidos. Nuestros padres han contribuido así, en tiempos de
oscuridad y la persecución, a tener en cuenta la era mesiánica de la
libertad, la justicia y buena voluntad. Despojado de su forma
legendaria, sigue siendo la esperanza para la realización de lo que
Israel siempre anhela y se esfuerza.

 MATZÁ. El pan sin levadura o el pan de la aflicción nos recuerda
las penurias que soportaron nuestros padres en Egipto, y de la
prisa con la que partieron de allí. No tuvieron tiempo necesario
para cocinar el pan adecuadamente, por lo que quedó sin leudar.


                                  6
LOS BERROS o PEREJIL. Cualquiera de estas verduras se utiliza
como muestra de gratitud a Dios por los productos de la tierra. El
objetivo de inmersión en agua salada o vinagre es el de que sea
desagradable al paladar.

 MOROR. La hierba amarga, un trozo de rábano picante y amargo
representa la vida de los israelitas en Egipto.

 JAROSET. Esta mezcla de manzanas, almendras peladas y pasas,
finamente picadas y condimentadas con canela y vino,
probablemente fue en su origen un condimento. Debido a su
apariencia, llegó a ser considerado como la representación de la
arcilla con que los israelitas hicieron los ladrillos, o el mortero
utilizado en las grandes estructuras erigidas por los esclavos de
Egipto.

EL HUESO ASADO es un emblema del cordero pascual.

 EL HUEVO (cocido) es el símbolo de la ofrenda de paz que se
había impuesto de día en día en la fiesta, durante la existencia del
Templo en Jerusalén.

 AFIKOMÓN. Afikomán se deriva del griego y significa DESPUÉS DE
LA COMIDA o POSTRE. El origen de esta costumbre hay que
buscarla en el cordero pascual que se comía en la noche de
Pascua. Era costumbre de reservar una pequeña parte del cordero
que se come en la clausura de la comida. Cuando el sacrificio
había cesado, un pedazo de la matzá se comía en su lugar. El
Afikomán, oculto a principios del Seder, se deja al final de la
comida, a fin de que los niños puedan mantenerse alerta durante
todo el servicio. El jefe de la familia de buen manera se lleva
lejos a los niños del afikomán y al encontrarlo se ve obligarlo a
canjearlo por un regalo, para llegar a la conclusión de la comida.

                                 7
Indicaciones para el establecimiento de la Mesa
                  Sobre la mesa, en frente de la persona que realiza
              el servicio
              rganizando el plato grande que contiene los
              símbolos del Seder:

                a. Tres matzot y cada uno de ellos separado en los
pliegues de una servilleta o una cubierta especial. Dos de ellos
representan el Mishné lejem “doble porción" del sábado y los días
santos, y el tercero el "Oni lejem” ”pan de la aflicción". Estos
también se tienen para representar a las tres divisiones religiosas
de Israel: el "Cohen" Sacerdote. "Levi" Sacerdote asociado e
"Israel" ley judía.
 b. El hueso asado (de un cordero).
 c. Un huevo tostado.
 También un trozo de rábano picante, un poco de jaroset, y un
ramillete de perejil.
 Además de estos, se colocan sobre la mesa para el seder:
 1. Un plato de hierbas amargas (rábano picante), cortado en
trozos pequeños.
 2. Un plato de jaroset.
 3. Perejil o berro.
 4. Un plato de agua salada.
 5. Una copa de vino se coloca en cada plato y un vaso lleno
grande en el centro de la mesa para el profeta Elías.

                                 8
La comida servida posterior al Seder es en cierta forma un
banquete de los tiempos antiguos. De ahí la referencia, en los
textos hebreos de las cuatro preguntas, la costumbre de reclinarse
sobre el lado izquierdo, una posición asumida por los hombres
libres. Para preservar esta costumbre, muchos hogares todavía
proporcionan un sillón acolchado grande para la persona
encargada de la Seder.
El cuadro se suele propagar con la mejor vajilla de la familia,
adornados con flores, acorde al espíritu festivo.




                                9
Órden del Servicio


1.- Recitar el Kidush (santificación de la fiesta)         ‫קָ דֵּ שׁ‬
                                                           ֵ

2.- Sumergir el perejil en agua salada                     ‫כּרפּס‬
                                                            ַ ְַ
3.- Romper media Matzá, y ocultar una parte                 ‫י ַחץ‬
                                                             ַ
para ser consumida al final de la comida
como Afikomán.

4.- Contar la historia sobre la liberación a Israel         ‫מגּיד‬
                                                              ִ ַ
de la esclavitud egipcia.
5.- Recitar la bendición de los alimentos, incluida   ‫מוֹציה, מצּה‬
                                                       ָ ַ   ִ
la bendición especial sobre la Matzá.
6.- Combinar la Matzá, el Moror y el Jaroset para     ‫כּוֹר , מרוֹר‬
                                                         ָ   ֵ
comerlos juntos.

7.- Participar de la comida festiva.                   ‫שׁלחן עוֹר‬
                                                       ֵ    ָ ֻ

8.- Conclusión de la comida al comer la Afikomán.           ‫צפוּן‬
                                                               ָ
9.- Dar gracias después de comer.                              ‫בּר‬
                                                               ֵָ

10.- Recitar el * Hallel                                     ‫הלּל‬
                                                              ֵ ַ
11.- Oración por la aceptación del servicio.                ‫נִרצה‬
                                                             ָ ְ



                                  10
11
1.   ‫קַדֵּ שׁ‬

          Encender las velas de la festividad
Para simbolizar la alegría que trae el festival en el hogar
judío, la señora enciende las luces y dice la oración siguiente:

,‫בּרוך אתּה י ְי ָ א הֵינוּ מלֶך הּעוֹלּם, אשׁר קדְּ שׁנוּ בּמצוֹתָ ו‬
      ְ ִ ְ ָ ִ ֶ ֲ       ָ       ֶ     ֱ
                 .‫וצוּנוּ להדְ לק נֵר שׁל )שׁבּת ושׁל( יוֹם טוֹב‬
                            ֶ ְ ָ ַ   ֶ          ִ ַ ְ ִָ ְ
                ARUJ ATA ADONAI ELOHEINU MÉLEJ
                HAOLAM       ASHER      KIDESHANU
                BEMITZVOTAV VETZIVANU LEHAD-LIK
                NER SHEL (En Shabat decir: SHABAT
                VESHEL) YOM TOV.

                 ‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם, שׁהחי ָנוּ‬
                      ֱ ֶ ֶ              ֶ ֶ         ֱ
                   .‫וקיְּמָנוּ והגִּיעָנוּ לזְּמַן הז ֶה‬
                         ַ     ַ        ִ ְ      ִ ְ
BARUJ ATA ADONAI ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM
SHEHEJEYANU VEKIYEMANU VEHIGIANU LAZMAN
HAZÉ.
Bendito eres Tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos
has santificado por tus mandamientos y nos has ordenado
encender las luces de fiesta.
Bendito eres Tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, Tú que
nos mantuvo vivos y nos ha sostenido y nos permitió estar hasta
hoy.
 Que nuestra casa sea consagrada, oh Dios, por la luz de tu rostro,
brillando sobre nosotros en bendición, y traernos paz.

                                 La congregación responde: Amén.
                                 12
Kidush
                      En Shabat comenzar desde aquí:

             El oficiante levanta la copa de vino y dice:
              evantemos una alabanza a Dios y démosle gracias
              por todas las bendiciones de la semana que ya se ha
              ido, por la vida, la salud y la fortaleza; por el hogar,
              el amor y la amistad, por la disciplina, las pruebas y
              las tentaciones, por la felicidad de nuestro éxito y la
prosperidad. Tú nos has ennoblecido, oh Dios, con las bendiciones
de trabajo, y el amor y nos has santificado con las bendiciones de
descanso, a través del mandamiento: "Seis días trabajarás y harás
toda tu obra, pero el día séptimo es día de reposo el Eterno tu
Dios".
                       Entre semana se comienza aquí:

Las canciones, alabanzas son símbolos de nuestra fiesta, vamos a
renovar el recuerdo de nuestro pasado.
Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos
has escogido de todos los pueblos y nos ha santificado con tus
mandamientos. En el amor que tú nos has dado, Señor, nuestro
Dios, nos otorgaste días solemnes de la alegría, incluyendo este
día de la Fiesta de los Panes sin Levadura, como convocación
santa para nosotros, un recuerdo de la salida de Egipto. Tú nos
has elegido para tu servicio y nos has hecho partícipes de las
                                    13
‫קדּוּשׁ‬
                                       ִ
                        En Shabat comenzar desde aquí:

  ‫וֹם השׁישּׁי׃ ויְכֻלּוּ השּׁמי ִם והָאָרץ וכָל‬
     ְ       ֶ ְ         ַ ָ ַ         ַ ִ ִ ַ
 ‫צבאָם .ויְכַל א הים בַּיּוֹם השּׁבִיעִי מלַאכְתּוֹ‬
           ְ         ְ ַ           ִ ֱ        ַ    ָ ְ
  ‫אשֶׁר עשָׂה ויִּשְׁבּ ֹת בַּיּוֹם השּׁבִיעִי מכָל‬
         ִ       ְ ַ                    ַ       ָ        ֲ
 ‫מלַאכְתּוֹ אשֶׁר עשָׂה .ויְבָר א הים אֶת יוֹם‬
                ִ ֱ ֶ ַ             ָ       ֲ          ְ
  ‫השּׁבִיעִי ויְקַדֵּ שׁ אוֹתוֹ כִּי בוֹ שׁבַת מכָּל‬
       ִ      ָ                           ַ       ְ ַ
                               .‫מלַאכְתּוֹ אשֶׁר בָּרא א הים לעֲשׂוֹת‬
                                      ַ ִ ֱ ָ              ֲ  ְ
YOM HASHISHÍ: VAIJULO HA SHAMAIM VEHAARETZ VEJOL TZEVAAM. VAIJAL
ELOHIM BAYOM HASHEBIÍ MELAJTÓ ASHER ASÁ VAISHBOT BAYOM HASHEVIÍ
MIJOL MELAJTÓ ASHER ASÁ. VAIVAREJ ELOHIM ET YOM HASHEVIÍ VAIKADESH
OTÓ KI BO SHABAT MIKOL MELAJTÓ ASHER BARÁ ELOHIM LAASOT.

                          Entre semana se comienza aquí:
‫בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מלֶך הָעוֹלָם ,אשׁר בּחַר בָּנוּ מכָּל עָם‬
           ִ            ָ ֶ ֲ                        ֶ       ֱ
‫וְרוֹממָנוּ מכָּל לָשׁוֹן וקִדְ שָׁנוּ במצְוֹתָ יו .ותִּתֶּן לָנוּ יְי ָ א הֵינוּ‬
         ֱ                   ַ           ִ ְ             ְ       ִ       ֲ
‫בְּאַהבָה. )שבָּתוֹת למְנוּחָה ו( מְוֹעדִ ים לשׂמחָה ,חגִּים‬
     ַ           ְ ִ ְ           ֲ                         ִ   ַ           ֲ
‫וּזְמנִּים לשָׂשׂוֹן ,אֶת יוֹם) השּׁבָּת הזֶּה. ואֶת יוֹם (חַג המַּצּוֹת‬
       ַ                       ְ   ַ           ַ ַ                 ְ         ַ
‫הזֶּה ,זְמַן חֵרוּתֵ נוּ מקְרא קְדֶ שׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מצְרים .כִּי‬
             ָ ִ                             ֹ         ָ ִ                     ַ
                    (‫בָּנוּ בחַרתָּ . וְא ֹתּנוּ קִדַּ שְׁתָּ מכָּל העמִּים )ושׁבַּת‬
                         ַ ְ         ַ ָ           ִ                 ְ ָ
BARUJ ATA ADONAI ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM ASHER BÁJAR BANU MIKOL AM
VEROMEMANU MI KOL LASHÓN VEKIDESHANU VEMITZVOTAV. VATITÉN LANU
ADONAI ELOHEINU BEAHAVÁ (SHABATOT LIMENUJÁ VE) MOADIM LESIMJÁ,
JAGUIM UZEMANIM LESASÓN, ET YOM (HASHABAT HAZE. VEET YOM) JAG
HAMATZOT HAZÉ, ZEMÁN JERUTENU MICRAÉ KÓDES, ZEJER LITZIAT MITZRAIM. KI
BANU BAJARTA. VEOTANU KIDASHTA MIKOL HAAMIN (VESHABAT)

                                       14
bendiciones de los festivales santos. Bendito eres Tú, Eterno, que
santificas a Israel con y las festividades.

                        Todos leen en voz alta:

BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ
               PERÍ HAGAFEN.
Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que has
creado el fruto de la uva.
                   - Beber la primera copa de vino –




                                  15
‫וּמְוֹעֲדֵ י קָדְ שׁ )בְּאַהבָה וּבְרצוֹן (,בּשׂמחָה וּבשָׂשׂוֹן‬
               ְ      ְ ִ ְ       ָ         ֲ       ְ
        ‫הנְחלְתָּ נוּ .בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ ,מקַדֵּ שׁ ) השּׁבָּת ו( יִשְׂראֵל‬
           ָ      ְ     ַ ַ         ְ                           ַ ִ
                                                        .‫והזְּמנִּים‬
                                                               ַ ַ ְ
VEMOADEI KODSHEJÁ KODSHEJÁ (VEAHAVÁ UVERATZÓN), BE SIMJÁ UVESASÓN
HINJALTANU. BARUJ ATÁ ADONAI, MECASEH (HASHABAT VE) ISRAEL
VEHAZEMANIM.

                        Todos leen en voz alta:


    .‫בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מלֶך הָעוֹלָם בּוֹרא פְּרי הגּפֶן‬
        ַָ ִ     ֵ              ֶ       ֱ

BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ
               PERÍ HAGAFEN.
–

                    Beber la primera copa de vino –




                                  16
2.   ‫כַּרפַּס‬
                                           ְ
Unas hojas de perejil, lechuga o berro de agua se distribuye a todos los presentes
   para que las mojen en agua salada o en vinagre y antes de injerir dicen al
                                    unísono:


   ‫בּרוּך אתָּ ה יְי ָ א הֵינו מל הָּעוֹלָּם ,בוֹרא פְרי הּאֲדָּ מּה‬
    ָ ָ ִ         ֵ            ֶ ֶ      ֱ
BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ
              PERÍ HA-ADAMÁ.
 Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, Creador
                       del fruto de la tierra.


                                    3.   ‫יַ ֽחַץ‬
El Oficiante rompe una Matzá por en medio, dejando a la mitad en el plato de
Séder y ocultar la otra mitad como la Afikomán para ser consumido al final de
                                 la comida.




                                         17
4.   ‫מגִּיד‬
                                         ַ
                 - El Oficiante levanta las matzot y dice -

Este es el pan de la aflicción que nuestros padres comieron en la
tierra de Egipto. Que todos los que tienen hambre vengan y
coman. Que todos los que gusten vengan a celebrar Pésaj con
nosotros. Que sea la voluntad de Dios, redimirnos de todos
nuestros problemas y de toda servidumbre.

  ¡Que el próximo año, en ésta temporada, la casa de Israel sea
                    verdaderamente libre!
               - El Oficiante coloca el plato sobre la mesa -


                   Las Cuatro Preguntas
              - La persona más joven en la mesa pregunta –


              Qué diferencia hay entre esta noche y todas las otras
              noches?
              1- Pues todas las noches nosotros comemos tanto
              jametz como matzá, pero esta noche sólo matzá!
              2- Pues todas las noches nosotros comemos todo
              tipo de verduras, pero esta noche maror!
3-Pues todas las noches nosotros no sumergimos ningún alimento
ni una sola vez, pero esta noche dos veces!
4- Pues todas las noches nosotros comemos tanto sentados como
reclinados, pero esta noche todos nosotros estamos reclinados!
                                     18
‫מגִּיד‬
                                 4.ַ
‫הא לחמא ענְי ָא דִ י אכלוּ אבהתָ נָא בּאַרעא דְ מצְרי ִם. כּל‬
 ָ      ָ ִ      ָ ְ ְ       ָ ָ ֲ       ָ ֲ            ַ ָ ְ ַ ָ
‫דִּ כפִין י ֵיתֵ י ויֵכל, כּל דִּ צְרי י ֵיתֵ י וי ִפסַח. י ְהא רעוא קדשם‬
     ֳ ֲָ ַ ַ          ְ ְ             ִ      ָ ֻ ְ               ְ
‫מרנָא דִ י בשׁמיּ ָא. דִּ י י ִפרק י ָתָ נָא מן כּל עקא. וי ֶהוא כּל‬
   ָ ֱֵ ְ ָ ָ ָ ִ                    ְֻ              ַ ְ ִ          ַָ
                     .‫בּית י ִשׂראֵל. בּשׁתָּ א דְ אַתְ י ָא בנֵי חוֹרין‬
                         ִ       ְ               ַ ְ       ְָ        ֵ
HA LAJMÁ ANYÁ DI AJALU AVAHATANÁ BEAR-Á DEMITZRAIM. COL
DIJFIN YITEI, COL DITZRIJ YITEI VEYIFSAJ. YEHA RAAVÁ KADSHEM
MARANÁ DI VISHMAYA, DI YIFRÚ YATANA MI COL ACÁ. VEYEHEVÉ
COL BEIT ISRAEL. BESHATÁ DEATYÁ VENEI JORIN.

                - La persona más joven en la mesa pregunta –


‫ה נִּשׁתַּ נָּה הלּיְלה הזֶּה מכּל הלּילוֹת. שׁבּכל‬
   ָ ְ ֶ             ֵ ַ ָ ִ ַ ָ ַ ַ                 ְ
‫הלּילוֹת אנוּ אוֹכלִין חמֵץ ומצּה. הלּיְלה‬
    ָ ַ ַ        ָ ַ           ָ        ְ       ֲ         ֵ ַ
‫הזֶּה כּלּוֹ מצּה. שׁבּכל הלּילוֹת אנוּ אוֹכלִין‬
          ְ   ֳ             ֵ ַ ָ ְ ֶ       ָ ַ ֻ             ַ
‫שׁאָר י ְרקוֹת, הלּיְלה הזֶ מרוֹר. שׁבּכל‬
  ָ ְ ֶ                ָ ַ          ָ ַ ַ          ָ        ְ
‫הלּילוֹת אֵין אנוּ מטבּילִין אפִילּוּ פּעַם‬
        ַ         ֲ           ִ ְ ַ       ֲ              ֵ ַ
‫אחת, הלּיְלה הזֶה שׁתֵּ י פעמִים. שׁבּכל הלּילוּת אנוּ אוֹכלִין‬
      ְ     ֲ              ֵ ַ ָ ְ ֶ           ָ ְ     ְ        ַ ָ ַ ַ   ָ ֶ
                .‫בּין יוֹשׁבִין וּבֵין מסבּין, הלּיְלּה הזֶּה כּלנוּ מסבּין‬
                      ִ ֻ ְ ָ ֻ ַ ָ ַ ַ ִ ֻ ְ                           ְ   ֵ
MA NISHTANÁ HALAILA HAZÉ MICOL HALEILOT? SHE BEJOL HALEILOT ANU
OJLÍN JAMETZ UMATZÁ. HALAILA HAZÉ CULÓ MATZÁ. SHE BEJOL HALEILOT
ANU OJLÍN SHEAR YERACOT, HALAILA HAZÉ MAROR. SHE BEJOL HALEILOT
ANU OJLIN EIN ANU MATBILÍN AFILU PAAM EJAD, HALAILA HAZÉ SHTEI
PAMIM. SHE BEJOL HALEILOT ANU OJLIN ANU OJLÍN BEIN YOSHBÍN UVEIN
MESUBÍN, HALAILA HAZÉ CULANU MESUBÍN.



                                      19
- El Oficiante da las respuestas -

Nosotros celebramos esta noche, porque éramos esclavos del
Faraón en Egipto, y el Señor nuestro Dios nos ha entregado con
mano fuerte. Si no nos hubiera el Santo, bendito sea, redimido a
nuestros padres de Egipto… Nosotros, nuestros hijos y los hijos de
nuestros hijos se hubieran mantenido los esclavos.

Incluso aunque fuéramos sabios de la Torá seguiría siendo nuestro
deber contar año tras año la historia de la liberación de Egipto.

                      Los cuatro hijos

             uscando una respuesta adecuada a las preguntas de
             cada uno de los cuatro tipos de los hijos de Israel, la
             Torá se explica el significado de la celebración de
             esta noche.
             El sabio dice: "¿Qué son estos testimonios y leyes y
reglas que les ordenó Eterno, nuestro Dios, a ustedes?"
(Devarim/Deuteronomio 6:20). Entonces tú también le dirás las
leyes de Pésaj: no se debe comer después del sacrificio de Pésaj
ningún alimento.

El malvado dice: "¿Qué es todo este ritual para ustedes?"
(Shemot/Éxodo 12:26). "Para ustedes" - y no para él. Y por cuanto
que se excluyó de la comunidad negó lo principal. Entonces tú
también muévele los dientes y dile: "Por esto, es que Dios hizo por
mí, cuando salí de Egipto" (Shemot/Éxodo 13:8). "Por mí" - y no
por él. Si hubiera estado allí no hubiese sido redimido.

El simple dice: "¿Qué es esto?" Y tú le dirás: "Con mano fuerte
nos sacó Dios de Egipto, de una casa de esclavitud".
Y al que no sabe preguntar, tú lo motivarás. Como está escrito: "Y
le relatarás a tu hijo en ese día diciendo:
                                   20
Por esto es que Dios hizo por mí, cuando salí de Egipto" ¿Puede
ser desde que comienza el mes de Nisán)?

Dice: "En ese día"¿Si tiene que ser en ese día, puede ser antes de
la puesta del sol?

Dice: "Por esto", sólo lo podrás relatar cuando la matzá y el maror
estén delante tuyo.




                                21
La historia de la opresión de Egipto
               nculquemos a todos, ya sean jóvenes o viejos a
               considerar cómo la ayuda de Dios ha sido nuestro
               apoyo constante a través del tiempo de prueba y
               persecución. Desde que llamó a nuestro padre
               Abraham de la esclavitud de la idolatría a su
               servicio en verdad, Él ha sido nuestro tutor, pues no
en un solo país, ni en una sola época los hombres violentos se han
levantado contra nosotros, en cada generación y en cada país, los
tiranos han intentado destruirnos y el Santo, bendito sea, nos ha
librado de sus manos.

La Torá nos dice que cuando nuestro padre Jacob era un
vagabundo sin hogar, que bajó a Egipto, y vivió allí con pocos en
número. Siendo solo setenta. Y José estaba ya en Egipto y era el
gobernador sobre la tierra. Y José hizo traer a su padre y sus
hermanos, con el poder que el Faraón había otorgado. Y habitó
Israel en la tierra de Góshen, y aumentaron en número sus
posesiones y fueron fructíferas, multiplicándose de sobremanera.

Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
Entretanto, se levantó un nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a
José. Y él dijo a su pueblo: “He aquí, el pueblo de los hijos de
Israel son demasiados y demasiado poderoso para nosotros,
vamos, tenemos que actuar cautelosamente con ellos, para que no
                                 22
se multipliquen mas, y nos lleguen a pasar en número, que cuando
haya una desgracia sobre nosotros en cualquier guerra, se unan a
nuestros enemigos contra nosotros y consigan dominar nuestra
tierra”. Por lo tanto, pusieron sobre ellos tiranos que los
molestasen con cargas pesadas. Y edificaron pirámides para
Faraón las ciudades de Pitón y Ramsés. Pero cuanto más los
egipcios les oprimían, más los israelitas se multiplicaron y se
extendieron más en el extranjero.

Y los egipcios nos maltrataron y nos afligieron, y pusieron sobre
nosotros cruel servidumbre. Y nosotros clamamos al Eterno, el
Dios de nuestros padres y madres. Y el Eterno escuchó nuestra
voz y vio nuestra aflicción, nuestro trabajo y nuestra opresión. Y
el Eterno nos sacó de Egipto con mano fuerte y brazo extendido y
con gran terror para ellos y con signos y portentos. Envió ante
nosotros a Moisés, Aarón y Miriam. Y Él dio a luz a su pueblo
con alegría. Y Él los guió en el desierto, como un pastor a su
rebaño.

Por lo tanto, se nos mandó observar la fiesta de Pésaj en su
tiempo, de año en año, para que su ley esté en nuestras bocas y
que dé su fuerza a nuestros hijos y sepan de su salvación por todas
nuestras generaciones.
                          Todos leen en voz alta:
   .‫מִי כָמ ֹכָה בּאלִים יְי ָ מִי כָּמ ֹכָה נֶאְדָּ ר בַּקּ ֹדֶ שׁ. נוֹרא תְ ה ת‬
      ִ     ָ                                              ֵ ָ
                                                               .‫ע ֹשֵׂה פלֶא‬
                                                                   ֶ
   Mi jamona baelim Adonai, Mi kamoja ne’dar bakodesh, norá
                       tehilot osé felé.
¿Quién es como Tú, entre los dioses?
¿Quién es como Tú, glorioso en santidad? Exaltado en las
alabanzas, hacedor de maravillas.

            El Señor reinará por los siglos de los siglos.
                                    23
Dayeinu
Todos repiten el estribillo "Dayeinu", que es equivalente a "Nos
hubiera sido suficiente".
¡Cuán innumerables son los favores que Dios ha conferido sobre
nosotros!

Si nos hubiera sacado de Egipto, y no hubiera divido el mar para
nosotros,
                                            nos hubiera bastado.

Si hubiera divido el mar para nosotros, y no nos hubiera permitido
cruzar en tierra firme,
                                              nos hubiera bastado.

Si nos hubiera permitido cruzar en tierra firme, y no nos hubiera
sostenido cuarenta años en el desierto,
                                              nos hubiera bastado.

Si nos hubiera sostenido cuarenta años en el desierto, y no nos
hubiera dado de comer el maná,
                                           nos hubiera bastado.




                                24
.‫כּמּה מעלוֹת טוֹבוֹת למּקוֹם עלינוּ‬
                 ֵ ָ   ָ ַ         ֲ ַ ָ ַ

          ‫אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ ממצְרים ו א קָרע לָנו אֶת היּ ָם דַּ יּ ֵנוּ‬
                       ַ           ַ     ְ ַ ִ ִ
Hilu hotzianu miMitzraim, velo kará lanu et hayam,
                                                           dayeinu


   ‫אִלּוּ קרע לָנוּ אֶת הי ָם ו א העבִירנוּ בְתוֹכוֹ בּחֳרבָה דַּ יּ ֵנוּ‬
               ָ ֶ           ָ ֱ ֶ    ְ ַ               ַָ
Hilu kará lanu et hayam, velo heeviranu betojó bejaraba,
                                                           dayeinu


 ‫אִלּוּ העבִירנוּ בְתוֹכוֹ בּחֳרבָה ו א ספֵּק צָרכֵּנוּ במִדְ בָּר‬
         ַ     ְ      ִ   ְ    ָ ֶ                 ָ ֱ ֶ
                                       ‫אַרבּעִים שׁנָה דַּ יּ ֵנוּ‬
                                                    ָ    ָ ְ
Hilu heeviranu betojo bejaraba, velo sipek tzorjeinu bamidbar
harbaim shana,
                                                      dayeinu


 ‫אִלּוּ ספֵּק צָרכֵּנוּ במִּדְ בָּר אַרבּעִים שׁנָה ו א האכִילָנוּ אֶת‬
            ֱ ֶ  ְ ָ        ָ ְ         ַ     ְ        ִ
                                                  ‫המָּן דַּ יּ ֵנוּ‬
                                                              ַ
Hilu sipek tzorjeinu bamidbar harbaim shana, velo heejilanu et
haman,
                                                      dayeinu
                               25
Si nos hubiera dado de comer el maná, y no nos hubiera dado el
Shabat,
                                           nos hubiera bastado.



Si nos hubiera dado el Shabat, y no nos hubiera acercado hasta el
Monte Sinaí,
                                             nos hubiera bastado.



Si nos hubiera acercado hasta el Monte Sinaí, y no nos hubiera
entregado la Torá,
                                           nos hubiera bastado.



Si nos hubiera entregado la Torá, y no nos hubiera introducido a la
tierra de Israel,
                                              nos hubiera bastado.



Si nos hubiera introducido a la tierra de Israel, y no nos hubiera
construido el Templo,
                                              nos hubiera bastado.




                                26
‫אִלּוּ האכִילָנוּ אֶת המָּן ו א נָתַן לָנוּ את השּׁבָּת דַ י ֵנו‬
                     ַ ַ ֶ              ְ ַ               ֱ ֶ
Hilu heejilanu et haman, velo natán lanu et haShabat,
                                                              dayeinu

     ‫אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת השּׁבָּת ו א קרבָנוּ לפנֵי הַר סִינַי דַ י ֵנו‬
                            ְ ִ    ְֵ   ְ    ַ ַ
Hilu natán lanu et haShabat, velo kerbanu lifnei har Sinai,
                                                              dayeinu

     ‫אִלּוּ קרבָנוּ לפנֵי הַר סִינַי ו א נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרה דַ י ֵנו‬
               ָ                      ְ               ְ ִ    ְֵ
Hilu kerbanu lifnei har Sinai, velo natán lanu et haTorá,
                                                              dayeinu

  ‫אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרה ו א הכנִיסָנוּ לארץ יִשְׂראֵל דַ י ֵנו‬
              ָ      ֶֶ ְ       ְ ִ  ְ ָ
Hilu natán lanu et haTorá, velo hijnisanu L'eretz Israel,
                                                              dayeinu

‫אִלּוּ הכנִיסָנוּ לארץ יִשְׂראֵל ו א בנָה לָנוּ אֶת בֵּית הבּחִירה‬
 ָ ְ ַ                   ָ   ְ    ָ      ֶֶ ְ       ְ ִ
                                                        ‫דַּ יּ ֵנוּ‬
Hilu hijnisanu L'eretz Israel, velo baná lanu et beit habejirá,
                                                             dayeinu

      ‫אִלּוּ בנָה לָנוּ אֶ ת בֵּית הבּחִירה ו א שׂלח אלינוּ נְביאי‬
       ֵ ִ      ֵ ֵ ַ ָ  ְ ָ ְ ַ                        ָ
                                               ‫האמת דַּ יּ ֵנוּ‬
                                                          ֶ ֱ ָ
Hilu baná lanu et beit habejirá, velo shalaj eleinu neviei haemet
                                                            dayeinu

  ‫אִלּוּ שׂלח אלינוּ נְביאי האמת ו א שׂמנוּ לעם קדוֹשׁ דַּ יּ ֵנוּ‬
              ָ ַ ְ ָ ָ    ְ ֶ ֱ ָ ֵ ִ      ֵ ֵ ַ ָ
Hilu shalaj eleinu neviei Haemet, velo samanu leam kadosh
                                                        dayeinu


                                 27
- Todos leen en voz alta -

¡Cuán agradecidos estamos Eterno por los múltiples favores has
derramado sobre nosotros! Él nos sacó de Egipto, dividió el mar
para nosotros, nos permitió cruzar en tierra firme, nos sostuvo
durante cuarenta años en el desierto, nos alimentó con el maná,
nos encomendó el Shabat, nos llevó hasta el Monte Sinaí, nos dio
la Torá , nos condujo a la Tierra de Israel, construyó para nosotros
el Templo, nos envió a los profetas de la verdad y nos hizo un
pueblo santo para perfeccionar el mundo bajo el reino del
Todopoderoso, en verdad y en justicia.




                                  28
Los símbolos de Pésaj
 En caso de que nuevos enemigos nos asalten, el recuerdo del
éxodo de nuestros padres de Egipto nunca dejará de infundirnos
ánimos y los símbolos de ésta contribuirán a fortalecer nuestra fe
en Dios, que redime a los oprimidos.
Rabán Gamaliel solía decir: "El que no recordó estas tres cosas en
Pésaj no cumplió con su obligación, y ellas son: Pésaj, Matzá y
Maror:
                                 PÉSAJ
                    - Uno de la congregación pregunta –
                                    -
¿CUÁL es el significado de Pesaj?
           - El Oficiante levanta el hueso de cordero y responde –

CORDERO DE     PÉSAJ está simbolizado por este hueso. Fue comido
por nuestros padres, mientras que el templo estaba en existencia,
como un recuerdo de los favores de Dios, como esta dicho: "Es el
sacrificio de Pésaj del Señor, porque Él PASÓ DE LARGO –
“PÉSAJ” sobre las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando
hirió a los egipcios, y libró nuestras casas ". Dios en la antigüedad
como "Muerte Nocturna" pasó y salvó las casas de Israel, también
Él nos salva de todo tipo de peligro, y así Él siempre protege a los
afligidos y para siempre aborrece todo rastro de la esclavitud entre
los hijos del hombre.
                                     29
MATZÁ

              - Uno de la congregación pregunta -

¿Cuál es el significado de Matzá?

          - El Oficiante levanta la matzá y responde -

Matzá, llamado EL PAN DE LA AFLICCIÓN, es la provisión
alimenticia que hicieron nuestros padres de manera apresurada
para el viaje, como se dice: "Y los panes sin levadura horneada
fueron sacados de Egipto. No había tiempo suficiente para ponerle
levadura, puesto que fueron expulsados de Egipto, lo hicieron
rápido y sin detenerse, sin preparar apropiadamente las
provisiones". El pan sin levadura, se convirtió en un símbolo de
la ayuda divina.


                            MAROR

              - Uno de la congregación pregunta -

¿Y cuál es el significado de MAROR?

    - El Oficiante levanta las hierbas amargas y responde -

Porque amargaron (marerú) los egipcios la vida de nuestros
antepasados en Egipto. Como está escrito: "Les amargaron la vida
con trabajos forzados, con el barro y con los ladrillos y con todo
trabajo pesado en el campo, en todos sus trabajos que los hicieron
trabajar con dureza".



                                30
El recuerdo de aquella noche para la eternidad
              remos con agradecimiento diciendo en cada
              generación, cada Judío debe considerarse a sí
              mismo como si él también hubiera sido sacado de
              Egipto.

               No solo nuestros padres y madres que los redimió,
sino lo que también hizo por nosotros en muchos otros países
donde hemos caído en aflicción como víctimas de la maldad, la
ignorancia y el fanatismo. Esta misma noche para nosotros, una
generación feliz, ya podemos celebrar con calma, con seguridad y
alegría. Pues en otros tiempos, nuestras viviendas se convirtieron
en una noche de angustia y de sufrimiento para nuestro pueblo en
tiempos pasados. Personas malas y crueles estaban dispuestas a
lanzarse contra ellos y destruir sus hogares y el fruto de sus
labores. Pero ellos se aferraron a su fe en el triunfo final del
derecho y de la libertad. Fueron unos campeones de Dios, que
como en Egipto fueron expulsados por sus enemigos rapaces, y
nuestros ancestros salieron de nuevo, con los bultos en sus
hombros y Dios en sus corazones.

 Porque Dios, "el Guardián de Israel, que no duerme ni se
adormita" se mostró en ESE tiempo ESTA NOCHE EN EGIPTO y en
todas las épocas oscuras de nuestro pasado, como el Redentor de

                                31
los esclavos, que mantener esto como UN tiempo NOCTURNO PARA
TODOS LOS HIJOS DE ISRAEL, dedicados a Dios nuestro libertador.

Mientras disfrutamos de la libertad de esta tierra, que nos
esforcemos también para asegurar nuestra libertad espiritual, que
como se nos fue entregada, la entreguemos a la humanidad
tratando de ser merecedores de haberla recibido.
                         - Todos leen en voz alta -

Así es nuestro deber dar las gracias, alabar y glorificar a Dios, que
nosotros y nuestros antepasados pasaron de la esclavitud a la
libertad, de la tristeza a la alegría, de luto para alegría de la fiesta,
de las tinieblas a la luz. Veamos, pues y proclamemos su
alabanza.




                                    32
33
Halel
                                SALMO 113
                                 Oficiante:
                 Aleluya.
                 Alábenlo, siervos del Eterno, ¡Alabado sea el nombre del
                Señor!
                 Congregación:
                 Bendito sea el nombre del Señor por siempre y para
                siempre.
                 Oficiante:
                Desde la salida del sol hasta la puesta del mismo El
nombre del Eterno sea alabado.
 Congregación:
 El Eterno está por encima de todas las naciones, Su gloria está por encima
de los cielos.
 Oficiante:
 ¿Quién como el Eterno nuestro Dios, Que su trono esta en las alturas?
 Congregación:
 ¿Que mira hacia abajo desde el cielo a la tierra?
 Oficiante:
 Que levanta a los pobres del polvo, ¡Y ensalza a los oprimidos desde el
fango!
 Congregación:
 Porque Él nos puso con los príncipes, Incluso con los príncipes de su
pueblo.
 Oficiante:
 El que hace de la mujer estéril que vive en su casa. Como una madre feliz
de niños.
 Congregación:
Haleluya.
                                    34
‫לְלוּי ָהּ׃‬
‫הלְלוּ עבְדֵ י י ְי ָ הלְלוּ אֶת שֵׁם י ְי ָ. יְהִי שׁם י ְי ָ‬
        ‫ֵ‬                               ‫ַ‬            ‫ַ‬         ‫ַ‬
  ‫מְבר מעַתָּ ה וִ ְעַד עוֹלָם. ממּז ְרח שׁמֶשׁ עַד‬
          ‫ֶ‬         ‫ִ ִ ַ‬                           ‫ָ ֵ‬
                               ‫מְבוֹאוֹ מהלָּל שֵׁם י ְי ָ.‬
                                                ‫ְ ֻ‬

‫רם עַל כָּל גּוֹי ִם י ְי ָ עַל השּׁמי ִם כְּבוֹדוֹ. מִי כי ָי א הֵינוּ‬
          ‫ַ ֱ‬                    ‫ַ ָ ַ‬                                 ‫ָ‬
‫המּגְבִּיהִי לשׁבֶת. המּשׁפִּילִי לִראוֹת בּשּׁמי ִם וּבָאָרץ. מקִימִי‬
        ‫ְ‬    ‫ֶ‬        ‫ַ ָ ַ‬        ‫ְ‬       ‫ַ ַ ְ‬     ‫ָ ָ‬         ‫ַ ַ‬
‫מעפָר דָּ ל מאשְׁפּוֹת י ָרים אֶ בְיוֹן. לְהוֹשִׁיבִי עִם נְדִ יבִים עִם‬
                                            ‫ִ‬       ‫ֵ ַ‬         ‫ֵ ָ‬
‫נְדִ יבֵי עַמּוֹ. מוֹשִׁיבִי עקֶרת הבּי ִת אֵם הבּנִים שׂמחָה.‬
      ‫ִ ְ‬      ‫ַ ָ‬           ‫ַ ַ‬       ‫ֲ ֶ‬
                                                         ‫הלְלוּי ָהּ.‬  ‫ַ‬




                                          ‫53‬
SALMO 114

 Oficiante:
 Cuando Israel salió de Egipto - La casa de Jacob de un pueblo de
lengua extraña;
 Congregación:
 Judá fue su santuario, Israel su dominio.
 Oficiante:
 El mar lo vio y huyó; El Jordán volvió hacia atrás.
 Congregación:
 Los montes saltaron como carneros, Las colinas como corderos,
 Oficiante:
 ¿Qué tienes, oh mar, que huyes? ¿Tú Jordan, que vuelves atrás?
 Congregación:
 Ustedes montañas que saltarán como carneros; Y ustedes colinas,
como corderos.
 Oficiante:
 Tiembla, oh tierra, con la presencia del Eterno, En la presencia
del Dios de Jacob;
 Congregación:
 El que convierte la roca en fuente de aguas, el pedernal en
manantial de aguas.




                                36
Salmo 114


.‫צֵאת יִשְׂראל ממִצרים בּית יַעֲק ֹב מעַם עֵז‬
              ֵ             ֵ       ַ ִ ֵ ָ
.‫הי ְתָ ה י ְהוּדָּ ה לקָדְ שׁוֹ יִשׂראֵל ממשְׁלוֹתָ יו‬
             ְ ַ     ְָ                  ְ               ָ
‫היּ ָם ראָה ויּ ַנס הי ַרדֵּ ן י ִסּ ֹב לְאָחוֹר. ההָרים‬
        ִ ֶ                        ְ ַ     ַ         ָ ַ
  ‫רקְדוּ כאֵילִים גּבַעוֹת כּבנֵי צ ֹאן. מַה לּ‬
  ְ                  ְ ִ               ְ           ְ         ָ
‫היּ ָם כִּי תָ נוּס היּ ַרדֵ ן תִּ סּ ֹב לְאָחוֹר. ההָרים‬
         ִ ֶ                         ְ ַ                   ַ
‫תִּ רקדוּ כאֵילִים גּבַעוֹת כּבנֵי צ ֹאן. מלּפנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרץ‬
     ֶ                     ְ ְ ִ             ְ ִ       ְ         ְ  ְ ְ
‫מלּפנֵי אֱלוֹה יַעֲק ֹב. הַהפכִי הַצּוּר אגַם מי ִם חלּמִישׁ למעי ְנוֹ‬
       ְ ַ ְ     ָ ַ     ָ       ֲ               ְ             ַ     ְ ְ ִ
                                                                   .‫מי ִם‬ָ

TZET ISRAEL MI MITZRAIM, BEIT YAACOV MEAM LOEZ
HAITÁ YEHUDÁ LECODSHÓ ISRAEL MAMSHELOTAV.
HAYAM RAÁ YAYANES HAYARDÉN YISOV LEAJOR.
HEHARRIM RAKDÚ JEEILIM GUEVAOT KIVENEI TZON.
MILFENEI ADÓN JULÍ ARETZ MILFENEI ELOHÁ YAACOV
AFJÍ HATZUR AGAM MAIM JALAMISH LEMAÉINU MAIM.




                                    37
Bendiciones

               ADRE SOBERANO,             Bendito eres Tú, Dios
               nuestro, Rey del universo, que nos liberó y liberó a
               nuestros antepasados de Egipto, y nos hizo llegar
               hasta esta noche para comer en ella matzá y maror.
               Así, Eterno, Dios nuestro, nos permitirá llegar a
otras fiestas y conmemoraciones - las cuales vendrán hacia
nosotros en paz - alegres por la construcción de Tu ciudad, y
felices con Tu servicio, y comeremos allí de los sacrificios y de
los 'Pesajim' cuya sangre ha de llegar hasta la pared de Tu altar
para que sean aceptados, y Te alabaremos con un canto nuevo por
nuestra liberación y por la redención de nuestra alma. Bendito eres
Tú, Eterno, que libera a Israel.
                 - Las copas se llenan por segunda vez –

                        Todos leen en voz alta:

BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLÁM, BORÉ
               PERÍ HAGEFEN.
 Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que has
                     creado el fruto de la uva.
                     Beber la segunda copa de vino.
                                   38
‫רוּ אתה י ְי ָ א הֵינוּ מל העוֹלָם אשֶׁר‬
         ֲ       ָ ֶ ֶ                   ֱ
  ‫גְּאָלָנוּ וגָּאַל את אֲבוֹתֵ ינוּ ממּצְרים. והגִּיעָנוּ‬
           ִ ְ    ַ ִ ִ                        ֶ          ְ
ָ ‫ללּיְלָה הזֶּה לאכָל בּו מצָּה וּמָרוֹר. כֵּן י ְי‬
                           ַ               ֱ ֶ        ַ        ַ ַ
  ‫א הֵינוּ וֵא הֵי אֲבוֹתֵ ינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִ ים‬               ֱ
  ‫ולִרגָלִים אחֵרים הבּאים לקְראתֵנוּ‬
            ָ ִ       ִ ָ ַ             ִ ֲ                   ְ ְ
  ‫לשָׁלוֹם, שׂמחִים בּישׁוּעתֶ . ושׂשִׂים בּצדְ קתֶ . ונִזְכּה‬
      ֶ ְ       ָ ִ ְ               ָ ְ            ָ ְ ִ           ֵ ְ              ְ
  ‫לראוֹת בּהגּלוֹת זְר ֹע על י ִשׂראל עמּ . וחפצ י ִצלח בּי ָד‬
       ְ ַ ְ ְ ְ ֶ ְ ֶ ַ ֵ ְָ                           ַ ֲ           ִָ ְ       ְִ
  .‫י ַעק ֹב עבדְּ בחיר . י ִתְ קדַּ שׁ שׁמ בּתוֹ כּל האָרץ‬
        ֶ ָ ָ            ְ      ְ ִ              ַ           ֶ ִ ְ        ְ ַ    ֲ
  ‫וי ַעבדוּ עמּים שׁכם אחד. וְנודֶ ה ל שִׁיר חָדָ שׁ עַל גּאלָּתֵנוּ‬
           ְֻ                        ְ                   ָ ֶ ֶ ְ      ִ ַ     ְ ַ ְ
                    .‫ועַל פְּדוּת נַפשֵׁנוּ. בָּרוּ אתָּ ה י ְי ָ גָּאַל יִשׂראֵל‬
                             ְָ                     ַ               ְ                 ְ
BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU ASHER GUEALANU VEGAAL ET AVOTÉINU
MIMITZRAIM. VEHIGUIANU LALAILA HAZÉ LEEJOL BO MATZÁ UMAROR. KEN
ADONAI ELOHEINU VE ELOHEI AVOTÉINU YAGUIÉNU LEMOADIM VELIREGALIM
AJEIRIM HABAIM LICRA LESHALOM, SMEIJIM BISHUATENU. VESASIM
BETZIDCATEJÁ VENIZKÉ LIROT BEHIGALOT ZEROAJÁ AL ISRAEL AMEJA.
VEJEFTZEJÁ YITZLAJ BEYAD YAACOV AVDEJÁ VEJIREJÁ. YITCADESH SHIMJÁ
BETOJ COL HAARETZ. VAYAAVDUJÁ AMIM SH-JEM EJAD. VENODÉ LEJÁ SHIR
JADASH AL GUEULATENU VEAL PEDUT NAFSHENU. BARUJ ATÁ ADONAI GAAL
ISRAEL.
                      - Las copas se llenan por segunda vez –

                               Todos leen en voz alta:
      .‫בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מלֶך הָעוֹלָם בּוֹרא פְּרי הגּפֶן‬
          ַָ ִ     ֵ              ֶ       ֱ
       BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLÁM, BORÉ PERÍ HAGEFEN
                           Beber la segunda copa de vino.
                                          39
5. ‫מצּה‬
                                 ָ ַ       ‫מוֹציא‬
                                             ִ
      Se rompe la Matzá superior y se distribuye. Todos leen en voz alta:
BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM,
HAMOTZI LEJEM MIN HA-ARETZ.
 Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que traes
el pan de la tierra.
BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HA-OLAM,
ASHER KIDESHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL
AJILAT MATZÁ.
Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos
has santificado a través de tus mandamientos, y nos has ordenado
que debemos comer pan sin levadura.
                               Comer la Matzá
                              6.   ‫מָרוֹר כּוֹר‬
                                   ֵ
Cada persona recibe algunas hierbas amargas sumergidas en jaroset, que coloca
entre dos trozos de matzá. El Oficiante entonces dice:
Esta fue la práctica de Hillel, en el momento en el Templo estaba
todavía en existencia. Combinó el pan sin levadura y las hierbas
amargas y comieron juntos, para llevar a cabo la orden sobre el
sacrificio de Pésaj: "Con el pan sin levadura y con hierbas
amargas lo comerán".

                       TODOS LEEN EN VOZ ALTA:
BARUJ ATAH ADONAY ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM,
ASHER KIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL
AJILAT MAROR.
Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos
has santificado con tus mandamientos, y nos has ordenado que
debemos comer hierbas amargas.

                              - Comer Maror -



                                      40
5. ‫מצּה‬
                                 ָ ַ       ‫מוֹציא‬
                                             ִ
      Se rompe la Matzá superior y se distribuye. Todos leen en voz alta:


 ‫בָּרוּ אתּה יְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לחֶם מִן הָארץ‬
  ֶ           ֶ                  ֶ ֶ      ֱ
          BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM,
                      HAMOTZI LEJEM MIN HA-ARETZ.
  ‫בָּרוּ אתּה יְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם ,אשֶׁר קִדְ שָׁנוּ במצְוֹתָ יו‬
          ִ ְ             ֲ          ֶ ֶ        ֱ
                                         .‫וצוָּנוּ עַל אכִילַת מצָּה‬
                                             ַ        ֲ        ִ ְ
   BARUJ ATAH ADONAY ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM,
   ASHER KIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL
                 AJILAT MATZÁ.
                               Comer la Matzá


                              6.   ‫מָרוֹר כּוֹר‬
                                   ֵ
Cada persona recibe algunas hierbas amargas sumergidas en jaroset, que coloca
entre dos trozos de matzá. El Oficiante entonces dice:


       ‫כּן עשׂה הלּל בּזְמן שׁבּית המּקדָּ שׁ הי ָה קיּ ָם. הי ָה כּוֹר‬
        ֵ      ָ      ַ ָ         ְ ִ ַ ֵ ֶ ַ ִ ֵ ִ ָ ָ ֵ
       ‫מצּה וּמרוֹר ואוֹכל בּי ַחד. לקיּ ֵם מה שׁנֶאמר על מצּוֹת‬
          ַ ַ ַ ֱ ֶ ַ                ַ  ַ ְ ֵ ְ      ָ ָ ַ
                                            .‫וּמרוּרים יאכלהוֹ‬
                                               ֻ ְ    ִ ְ
                       TODOS LEEN EN VOZ ALTA:
 ‫בּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם. אשֶׁר קִדְּ שָׁנוּ בּמצְוֹתָ יו‬
         ִ ְ             ֲ          ֶ ֶ       ֱ                 ָ
                                        .‫וצוָּנוּ עַל אכִילַת מרוֹר‬
                                            ָ        ֲ        ִ ְ
   BARUJ ATAH ADONAY ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM,
   ASHER KIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL
                 AJILAT MAROR.
                              - Comer Maror –
                                      41
7.   ‫עוֹר שֻׁ לחָן‬
                               ְ    ֵ

                 LA CENA ESTÁ SERVIDA.



                             8.   ‫צָפוּן‬
                     Participar del Afikomán.

 Al término de la comida, los niños se les da la oportunidad de
encontrar el Afikomán. Cuando se encuentra se distribuyen
las piezas de la misma en los presentes. Después de participar
del Afikomán, no se acostumbra a comer nada más.




                                  42
B. Después de la comida




          43
Gracias después de la comida
                       9. ‫בָּר‬
                          ֵ
                                Líder
                evantemos nuestro agradecimiento.
                                Todos:
                 Bendigamos a quien de cuya generosidad hemos
                comido y por cuya bondad vivimos.
                                Líder:
                 Alabado seas Tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del
universo, que sustentas al mundo, con bondad, con gracia, y con
infinita misericordia. Tú proporcionas los alimentos a toda
criatura, por que tu compasión es para siempre.
                               Todos:
 A través de tu gran bondad, la comida no nos ha fallado. No nos
quites tu favor y asístenos en todo momento, por el amor de tu
Nombre.
                               Líder:
 Tú sostienes y otorgas tu generosidad a todas tus criaturas.
                               Todos:
 Bendito seas Tú, Eterno, que das á todos los alimentos.
                    Todos los leen al unísono:
Oh Dios, Padre nuestro, manténnos, protégenos y danos la fuerza
para llevar nuestras cargas. No por nuestro mérito, oh Dios, para
no convertirmos en dependientes de los hombres, para sólo
depender de tu mano, que siempre está abierta y llena de gracia, la
que nuca permitirá que caigamos en vergüenza.
                                44
Líder
            .‫רבּוֹתַ י נְבָר לא הינוּ שׁאָכלנוּ משּׁלּוּ‬
               ֶ ִ ְ ַ ֶ    ֵ ֵ ֵ            ָ
             RABOTAI NEVAREJ ELOHEINU SHEAJALNU MISHELO
                                 Todos
         .‫בָּרוּ א הֵינוּ שֶׁאָכלְנוּ משֶּׁלוֹ וּבְטוּבוֹ חָי ִינוּ‬
                 ַ             ִ     ַ          ֱ
      BARUJ ELOHEINU SHE-AJALNU MISHELÓ UVTUVÓ JAYINU.
                                 Líder
         .‫בָּרוּ א הֵינוּ שֶׁאָכלְנוּ משֶּׁלוֹ וּבְטוּבוֹ חָי ִינוּ‬
                 ַ             ִ     ַ          ֱ
          BARUJ ELOHEINU SHE-AJALNU MISHELÓ UVTUVÓ JAYINU.

  ‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם. הזָן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּו‬
                                 ַ               ֶ ֶ         ֱ
 ‫בְּטוּבוֹ בּחֵן בּחסֶד וּבְרחמִים. הוּא נ ֹתֵ ן לחֶם לכָל בּשָׂר כִּי‬
           ָ      ְ      ֶ                           ֲ ַ       ֶ ְ ְ
‫לְעוֹלָם חסְדו. וּבְטוּבוֹ הגָדוֹל תָּ מִיד א חסַר לָנוּ וְאַל יֶחסַר‬
    ְ                      ָ                          ַ              ַ
      ‫לָנוּ מָזוֹן לְעוֹלָם ועֶד. בּעֲבוּר שְׁמוֹ הגָּדוֹל כִּי הוּא זָן‬
                               ַ               ַ         ָ
‫וּמפַרנֵס לַכּ ֹל. וּמטִיב לַכּ ֹל. וּמכִין מָזוֹן לכָל בְּריּוֹתָ יו אשֶׁר‬
       ֲ        ִ            ְ            ֵ                ֵ           ְ ְ
                  .‫בָּרא. בָּרוּ אתָּ ה י ְי ָ הזָן אֶ ת הַכּ ֹל‬
                                   ַ              ַ             ָ
BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHEINU MÉLEJ HA-OLAM, HAZÁN ET OLAM CULÓ BETUVÓ
BEJEN BEJÉSED UVERAJAMIM, HU NOTÉN LÉJEM LEJOL BASAR, KI LE-OLAM JASDÓ,
UV-TUVÓ HAGADOL TAMID LO JÁSAR LÁNU. VEAL YEJSAR LANU MAZÓN LE-OLAM
VAED. BA-AVUR SHEMÓ HAGADOL. KI HÚ EL ZAN UMEFARNÉS LAKOL UMEITÍV
LAKOL UMEJÍN MAZÓN LEJOL BRIYOTAF ASHER BARÁ. BARUJ ATÁ ADONAI,
HAZÁN ET HACOL.
                      Todos los leen al unísono:
.‫א הינוּ אָבינוּ. רענוּ זוּנֵנוּ. פּרנְסנוּ וכלכּלנוּ. והרויחנוּ‬
    ֵ ִ ְַ ְ     ֵ ְ ְ ַ ְ ֵ ְַ               ֵ       ִ      ֵ ֱ
‫והרוח לנוּ י ְי ָ א הינוּ מְ הרה מכּל צרוּתֵ ינוּ. ונָא אַל‬
          ְ            ָ ָ ִ     ֵָ        ֵ ֱ          ָ ַ ְַ ְ
.‫תַּ צריכנוּ י ְי ָ א הינוּ א לידֵ י מתְּ נַ ודָ ם ו א לידֵ י הלואָתָ ם‬
       ְָ ַ    ִ        ְ  ָ ַ         ִ         ֵ ֱ       ֵ ְִ
‫כּי אם לי ָדְ המּלאָה הפ ֹתוּחה הגּוּשׁה והרחבה. שׁ א נֵבוֹשׁ‬
             ֶ    ָ ָ ְָ ְ ָ ְָ ָ ְ ַ           ֵ ְ ַ    ְ ִ ִ
                                         .‫ו א נִכּלם לעוֹלם ועד‬
                                            ֶ ָ ָ ְ ֵ ָ           ְ
ELOHEINU AVINU REENU ZUNENU. PARNESENU VEJALKELENU. VEHARVIJENU.
VEHARVAJ LANU ADONAI ELOHEINU MEHERÁ MICOL TZARÚTEINU. VE NA AL
TATZRIJENU ADONAI ELOHEINU LO LIDEI MATNÁ VADAM VELO LIDEI
HALVAATAM KI IM LEYADJA HAMLEA HAFOTUJA HAGUSHA VEHARJAVÁ SHELÓ
NABOSH VELÓ NICALEM LEOLÁM VAED.
                                    45
Líder:

Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que seamos conscientes
de Ti, como lo hicieron nuestros padres, para que podamos
encontrar la gracia, la misericordia, la vida y la paz en esta Fiesta
de los Panes sin levadura.
                                                       Todos: AMÉN

Acuérdate de nosotros el día de hoy en tu bondad.
                                                      Todos: AMÉN

Visítenos el día de hoy con bendición.
                                                      Todos: AMÉN

Presérvanos el día de hoy para la vida.
                                                      Todos: AMÉN

Con tu salvación y tu gracia tienes misericordia de nosotros y nos
salvas, porque Tú, el compasivo y misericordioso, has vuelto tu
mirada hacia nosotros, porque tú eres compasivo y misericordioso
Rey.
                                                     Todos: AMÉN

¡El Misericordioso! Quien reina sobre nosotros para siempre!
                                                    Todos: AMÉN

¡El Misericordioso! Quien nos sostiene en honor!
                                                      Todos: AMÉN

¡El Misericordioso! Quien bendice este lugar y todos los aquí se
reúnen. ¡Que todos podamos hallar gracia en los ojos de Dios y
los hombres!
                                                  Todos: AMÉN
                                 46
Líder:
‫א הֵינוּ וֵא הֵי אֲבוֹתֵ ינוּ ואמוֹתֵּ ינוּ, יַעלֶה ויָב ֹא ויִפּקֵד ויִזָּכֵר‬
       ְ    ָ ְ        ְ      ֲ          ִ ְ                           ֱ
 ‫זִכְרונֵנוּ וזִכְרוֹן אֲבוֹתֵ ינוּ ואמוֹתֵּ ינוּ, וזִכְרוֹן עמּ יִשְׂראַל משׁיח‬
  ֲ ִ ְ        ָ      ְ ַ       ְ          ִ ְ                   ְ
‫לפנֶי . לפלֵיטָה לְטוֹבָה לחֵן וּלחסֶד וּלְרחמִים לחיּ ִים וּלשָׁלוֹם‬
         ְ       ַ ְ      ֲ ַ      ֶ ְ       ְ               ְ ִ     ָ ְ
                                                 .‫בְּיוֹם חַג המַּצּוֹת הזּ ֶה‬
                                                      ַ       ַ
ELOHEINU VEELOHEI AVOTEINU VEIMOTEINU, YAALEH VEYAVÓ VEYIPAKED
V’YIZAJER ZIJRONEINU VEZIJRON ABOTEINU VE IMOTEINU, VEZIJRON AMEJÁ
ISRAEL MESHIJEJA LEFANEJA. LIFLEITÁ LETOVÁ LEJEN ULJÉSED ULERAJAMIM
                          LEJAIM ULESHALOM BEYOM JAG HAMATZOT HAZÉ.


. ‫אָמ ן‬
    ֵ                                  .‫זָכְרנוּ י ְי ָ אֱ הֵינוּ בּוֹ לְטובָה‬
                                                                      ֵ
.‫אָמֵ ן‬                                             .‫וּפקְדֵ נוּ בוֹ לבְרכָה‬
                                                         ָ ִ            ָ
.‫אָמן‬  ֵ                                          .‫וְהושׁיעֵנוּ בו לחי ִים‬
                                                       ַ ְ          ִ
‫וּבִדְ בַר יְשׁוּעָה וְרחמים חוּס וחנֵּנוּ וְרחֵם עלֵינוּ וְהוֹשׁיעֵנוּ כִּי‬
         ִ          ָ       ַ    ָ ְ            ִ ֲ ַ
                      .‫אלֶי עֵינֵינוּ. כִּי אֵל מל חַנוּן וְרחוּם אָתָּ ה‬
                                  ַ         ֶ ֶ                           ֵ
ZAJREINU ADONAI ELOHEINU BO LETOVÁ. AMÉN. VEFAKDÉNU BO LIBRAJÁ, AMÉN.
VEHOSHIENU BO LEJAIM. AMÉN. VEVIDVAR ISHUA VERAJAMÍM JUS VEJANENU
VERAJEM ALEINU VE HOSHIENU. KI ELEIJA ANENU KI EL MÉLEJ JANÚN VERAJUM
ATÁ.


‫הָרחמָן הוּא יִמְלוֹ עלֵינוּ לְעוֹלָם ועֶד. הָרחמָן הוּא י ְפרנְסנוּ‬
    ֵ ְַ           ֲ ַ         ָ                  ָ                  ֲ ַ
‫בּכבוּד. הָרחמָן הוּא יִשׁלַח בְּרכָה מרבָּה בּבּי ִת הזּ ֶה ועַל שׁלחָן‬
     ְ ֻ     ְ ַ     ַ ַ       ְֻ        ָ      ְ           ֲ ַ        ָ ְ
‫ז ֶה שֶׁאָכלְנוּ עלָיו.הָרחמָן הוּא יְבָר אֶת אָבי מוֹרי בּעלִי הבּי ִת‬
      ַ ַ  ֲ ַ ִ       ִ          ֵ                 ֲ ַ   ָ     ַ
‫הזּ ֶה ואֶת אמִּי מוֹרתִ י בּעלת הבּי ִת הזּ ֶה אוֹתָ ם ואֶת בֵּיתָ ם ואֶת‬
       ְ         ְ           ַ        ַ ַ ַ ֲ ַ         ָ     ִ     ְ ַ
                   ‫ז ַרעָם ואֶת כָּל אֲ שֶׁר להֶם. אוֹתָ נוּ ואֶת כָּל אשֶׁר‬
                         ֲ          ְ                ָ            ְ      ְ
HARAJAMAN, HU YIMLOJ ALEINU LEOLAM VAEED. HARAJAMAN, HU
YEFARNESÉINU BECABOD. HARAJAMAN, HU YISHLAJ BRAJÁ MERUBA BABAYIT
HAZÉ VEALSHULJAN ZÉ SHEAJALNU ALAV. HARAJAMAN, HU YEVAREJ ET ABÍ
MORÍ BAALÍ HABAIT HAZÉ VEET IMÍ MORATÍ BAALAT HABAIT HAZÉ OTAM VEET
BEITAM, VEET ZARAM VEET COL ASHER LAHEM, OTANU VEET COL ASHER




                                    47
Líder:
Por amor al Eterno, al Santo único, nada falta a los que le temen.
                                Todos:
Los jóvenes leones sufren hambre, pero los que buscan al Eterno
no les hará falta ningún bien.
                                 Líder:
Den gracias al Eterno, porque Él es bueno y porque su
misericordia es eterna.
                                Todos:
Tú abres tu mano y satisfaces a todo ser viviente con buenos ojos.
                                 Líder:
Bienaventurado el varón que confía en el Eterno, el Señor será
para él de ayuda.
                                Todos:
 El Eterno dará fortaleza a Su pueblo, El Eterno bendice a su
pueblo con la paz.
                   Las copas se llenan por tercera vez.

                       Todos los leídos al unísono:

BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLÁM, BORÉ PERÍ HAGAFEN.

Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, Rey del universo, que has
creado el fruto de la uva.
                    Bebida de la tercera copa de vino.

                                   48
‫לָנוּ, ונִשָׂא בְרכָה מאֵת י ְי ָ וּצְדָ קָה מא הֵי יִשׁעֵנוּ. ונִמצָא חֵן‬
       ְ ְ       ְ       ֱ ֵ                      ֵ  ָ        ְ
                             .‫ושׂכֶל טוֹב בּעֵינֵי א הִים וְאָדָ ם‬
                                                ֱ      ְ          ֵ ְ
LANU, VENISÁ BERAJÁ MEET ADONAI UTZDACÁ MEELOHEI ISHÉINU,
    VENIMTZÁ JEN VESÉJEL TOV BEEINEI ELOHIM VEADAM.
                               Líder:
                  .‫י ִראוּ אֶת י ְי ָ קְדשָׁיו כִּי אֵין מחְסוֹר לִיראָיו‬
                      ֵ         ַ                                ְ
         YIRÚ ADONAI KEDOSHAV KI EIN MAJSOR LIREAV
                               Todos:
         .‫כּפִירים רשׁוּ וְרעֵבוּ וְדרשֵׁי י ְי ָ א יַחסְרוּ כָל טוֹב‬
                      ְ               ְ        ָ     ָ ִ ְ
KEFIRIM RASHU VERAEBÚ UDRESHÚ ADONAI LO YAJSERÚ JOL TOV.
                               Líder:
                              .‫הוֹדוּ לַיי ָ כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חסְדּו‬
                                   ַ
               HODU LA ADONAI KI LEOLAM JASDÓ
                               Todos:
                         .‫פּותֵ ח את י ָדֶ וּמשׂבִּיע לכָל חַי רצוֹן‬
                             ָ        ְ ַ ְ ַ          ֶ ַ
         POTÉAJ ET YADEJA UMASHBÍA LEJOL JAI RATZÓN
                               Líder:
                .‫בָּרוּ הגּבֶר אשׁר יִבטַח בַּיי ָ והי ָה י ְי ָ מבטַחוֹ‬
                     ְ ִ           ָ ְ          ְ ֶ ֲ      ֶַ
  BARUJ HA GUEVER ASHER YIBTAJ BAADONAI VEHAYÁ ADONAI
                        MIVTAJÓ
                               Todos:
                   .‫י ְי ָ ע ֹז לעַמּוֹ י ִתֵּ ן י ְי ָ יְבָר אֶת עַמוֹ בשּׁלוֹם‬
                       ָ ַ         ֵ                        ְ
ADONAI OZ LE AMÓ YITEN ADONAI YEBAREJ ET AMO BASHALOM

                  Las copas se llenan por tercera vez.

                      Todos los leídos al unísono:

   .‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם בּורא פְּרי הגּפֶן‬
       ַָ ִ     ֵ           ֶ ֶ      ֱ
  BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ PERÍ
                       HAGAFEN.

                   Bebida de la tercera copa de vino.

                                  49
10.   ‫הלֵּל‬
                                        ַ
                     SE ABRE LA PUERTA PARA ELÍAS
                               Salmo 117

                                 Lider:
Alaben al Eterno todos las naciones:
                                 Todos:
Alábenlo todos los pueblos.
                                 Lider:
Porque engrandeció sobre nosotros su benevolencia
                                 Todos:
Y la verdad de Dios por siempre, Haleluya.
                           La puerta se cierra.

                             Salmo 118: 1-4
                                 Líder:
Alaben al Eterno, por que es bueno
                                 Todos:
Por que eterna es Su misericordia.
                                 Líder:
Diga ahora Israel,
                                 Todos:
Por que eterna es Su misericordia.
                                 Líder:
Diga ahora la casa de Aharón,
                                 Todos:
Por que eterna es Su misericordia.
                                 Líder:
Digan ahora los temerosos del Eterno,
                                 Todos:
Porque eterna es Su misericordia.
                                     50
10.   ‫הלֵּל‬
                                         ַ
                  SE ABRE LA PUERTA PARA ELÍAS
                                Salmo 117
.‫לְלוּ אֶת י ְי ָ כָּל גּוֹי ִם שׁבְּחוּהוּ כָּל האֻמִּ ים‬
        ָ              ַ
.‫כִּי גָבַר עלֵינוּ חסְדוֹ ואמֶת י ְי ָ לְעוֹלָם‬
                   ֱ ֶ    ַ      ָ
                                        .‫הלְלוּי ָהּ‬
                                                 ַ
HALELÚ ET ADONAI COL GOIM SHABJUHÚ COL
HAUMIM. KI GABAR ALEINU JASDÓ VEEMT ADONAI
HALELUYÁ.
                   LA PUERTA SE CIERRA.

                             Salmo 118: 1-4
                                                     ‫הוֹדוּ לַיי ָ כִּי טוֹב‬
.‫כִּי לְעוֹלָם חסְדּוֹ‬
     ַ
                                                    ‫י ֹאמר נָא יִשְׂראל‬
                                                     ֵ ָ         ַ
.‫כִּי לְעוֹלָם חסְדּוֹ‬
     ַ
                                               ‫י ֹאמְרוּ נָא בֵית אַהֲר ֹן‬
.‫כִּי לְעוֹלָם חסְדּוֹ‬
     ַ
                                                   ָ ‫י ֹאמרוּ נָא י ִראֵי י ְי‬
                                                              ְ         ְ
.‫כִּי לְעוֹלחסְדּוֹ‬
     ַ ָ
HODU LA ADONAI KI TOV   -    KI LEOLAM JASDÓ
YOMAR NA ISRAEL          -   KI LEOLAM JASDÓ
YOMERU NA BEIT AHARÓN   -    KI LEOLAM JASDÓ
YOMERU NA IREI ADONAI   -    KI LEOLAM JASDÓ

                                      51
Salmo 118:5-29

                               Líder:

             h Dios te llame desde mí angustia y Tú me
             respondiste con gran compasión.
                              Todos:
             El Eterno está conmigo, no temeré, ¿qué puede
             hacer el hombre?
                              Líder:
              Es mejor que refugiarse en el Señor que confiar en
el hombre.
                               Todos:
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes.
                               Líder:
El Señor es mi fortaleza, mi cántico y mi salvación.

                               Todos:
La voz de gozo y salvación está en las tiendas de los justos.




                                 52
Salmo 118:5-29



‫ן המּצַר קָראתִ י יּ ָהּ ענָּנִי במּרחַב י ָהּ. י ְי ָ לִי‬
                      ְֶ ַ     ָ          ָ     ֵ ַ
‫א אִירא מה יַּעשֶׂה לִי אָדָ ם. י ְי ָ לִי בְּע ֹזְרי‬
   ָ                                ֲ    ַ ָ
                                 .‫ואנִי אראֶה בְּשׂנְאָי‬
                                             ְֶ ֲ ַ

                                .‫טוֹב לחֲסוֹת בַּיי ָ מבְּט ֹח בּנְדִ יבים‬
                                     ִ ִ ַ ִ                             ַ
                            .‫כָּל גּוֹי ִם סבָבוּנִי בּשֵׁם י ְי ָ כִּי אֲ מִילַם‬
                                                       ְ           ְ
                           .‫סַבּוּנִי גַם סבָבוּנִי בּשֵׁם י ְי ָ כִּי אמִילַם‬
                                  ֲ                  ְ          ְ
.‫סַבּוּנִי כִדְּ ברים דּ ֹעֲכוּ כּאשׁ קוֹצִים בּשׁם י ְי ָ כִּי אֲ מִילַם‬
                       ֵ ְ                ֵ ְ                 ִ
                                      .‫דָּ ח ֹה דְּ חִיתַ נִּי לנְפּ ֹל וַיי ָ עזָרנִי‬
                                           ָ ֲ              ִ
MIN HAMETZAR CARATI YAH ANANI VAMERJAV YAH, ADONAI LI LO
YIRÁ MA YAASÉ LI ADAM?
ADONAI LI LO VEOZRAI VAANI ERÉ VESONAI.
TOV LAJASOT BAADONAI MIBTÓAJ BAADAM
TOV LAJASOT BAADONAI MIBTÓAJ BINDIVÍN
COL GOIM SEVAVUNI BESHEM ADONAI KI AMILAM
SABUNI VEGMA SEVAVUNI BESHEM ADONAI KI AMILAM
SABUNI JDBORIM DOAJU KEESH CODTZIM BESHEM ADONAI KI AMILAM
DAJÓ DEJITANI LINPOL VAADONAI AZARANI



                                       53
Oficiante:
 La mano derecha del Eterno hace proezas, la diestra del Eterno es
magnífica.
                           Congregación:
 No moriré, sino viviré y declararé las obras del Señor.
                              Oficiante:
 He pasado dolor, pero el Eterno no me entregó a la muerte.
                           Congregación:
 Ábreme las puertas de la justicia, voy a entrar en ella y voy a daré
gracias al Señor.
                              Oficiante:
 Esta es la puerta del Eterno y el justo entrará en ella.
                           Congregación:
 Voy a dar gracias a Ti, porque Tú me respondiste, y me diste
salvación.
                              Oficiante:
 La piedra que desecharon los arquitectos ha venido a ser la piedra
principal.
                           Congregación:
 Este es el Eterno quien hizo esto, es maravilloso a nuestros ojos.
                              Oficiante:
 Este es el día que hizo el Eterno, nos gozaremos y alegrémonos
en él.
                           Congregación:
Por favor Dios, sálvanos, por favor Dios, sálvanos, por favor Dios,
ayúdanos, por favor Dios, ayúdanos.
                              Oficiante:
Bendito el que viene en el nombre del Señor;




                                 54
.‫עזִּי וזִמרת י ָהּ וי ְהי לי לישׁוּעה‬
                                               ָ       ִ ִ ִ ַ                ְָ ְ ָ
         .‫קוֹל רנָּה וישׁוּעה בּאָהלי צדִּ יקם י ְמין י ְי ָ ע ֹשׂה חי ִל‬
              ָ ָ               ִ          ִ ַ ֵ ֲ ְ ָ                     ִ ִ
                                     .‫י ְמִ ין יְי ָ רוֹממָה יְמין יְי ָ עֹשָׂה חי ִל‬
                                            ָ                 ִ         ֵ
                              .‫א אָמוֹת כִּי אחי ֶה ואספּר מעשׂי י ָהּ‬
                                      ֵ ֲ ַ ֵ ַ ֲ ַ ְ ֶ
                                         .‫י ַסּ ֹר י ִסּרנִּי י ָהּ ולמּות א נְתָ נָנִי‬
                                                            ֶָ ַ ְ             ְַ
                        .‫פּתְ חוּ לי שׁערי צדֶ ק אָב ֹא בם אוֹדֶ ה י ָהּ‬
                                                 ָ              ֶ ֲֵ ַ ִ                ִ
                                         .‫זֶה השּׁער לי ְי ָ צדִּ יקִ ים י ָב ֹאוּ בוֹ‬
                                                                 ַ            ַ ַ ַ
                                  .‫אוֹדְ כּי ענִיתָ נִי ותְּ הי לי לישׁוּעה‬
                                       ָ             ִ ִ ִ ַ              ֲ ִ
                             .‫אבן מאסוּ הבּונִים הי ְתָ ה לר ֹאשׁ פּנָּה‬
                                   ִ               ְ      ָ        ִ ַ ְ ֲ ָ ֶ ֶ
                                .‫מאת י ְי ָ עשׂה י ְי ָ נָגִילה ונִשׂמחה בוֹ‬
                                              ָ ְ ְ ְ ָ                     ָ       ֵ ֵ
OZÍ VE ZIMRÁ YAH VAYEHILI LISHUÁ
COL RINÁ VISHUÁ BEAHALEI TZADIKIM
YEMIN ADONAI OSÉ JAIL
LO AMUT KI EHEYE VAASAPER MAASEI YAH
YASOR YISRANI YAH VELAMAVET LO NETANANI
PITJULI SHAAREI TZEDEC AVOVAM ODÉ YAH
ZE HASHAAR LAADONAI TZADIKIM YABOU BO
ODJÁ KI ANITANI VET-HILI LISHUÁ
EBEN MAASÚ HABONIM HAITÁ LEROSH PINÁ
MEET ADONAI ASÁ ADONAI NAGUILA VE NISMEJÁ BO.
                                                         .‫אנָּא י ְי ָ הוֹשׁיעה נָּא‬
                                                               ָ ִ             ָ
ANÁ ADONAI HOSHIÁ NA

                                                         .‫אנָּא י ְי ָ הוֹשׁיעה נָּא‬
                                                               ָ ִ             ָ
ANÁ ADONAI HOSHIÁ NA

                                                         .‫אנָּא י ְי ָ הצלּיחה נָא‬
                                                               ָ ְ ַ           ָ
ANÁ ADONAI HATZILJÁ NA

                                                         .‫אנָּא י ְי ָ הצלּיחה נָא‬
                                                               ָ ְ ַ           ָ
ANÁ ADONAI HATZILJÁ NA

                            .ָ ‫בּרוּ הבּא בּשׁם י ְי ָ בּרכנוּכם מבּית י ְי‬
                                      ֵ ִ ֶ ְ ֵַ         ֵ ְ ָ ַ  ָ
BARUJ HABÁ BESHEM ADONAI BERAJNUJEM MIBEIT ADONAI


                                        55
Congregación:
Te bendecimos desde esta casa del Eterno

              Oficiante:
    Tú eres mi Dios y te agradeceré

            Congregación:
      Tú eres mi Dios y te exaltaré

               Oficiante:
 Den gracias al Eterno por quees bueno

           Congregacional:
Por que para siempre es su misericordia




                   56
.‫אל י ְי ָ ויּ ָאד לנוּ אסרוּ חג בּעב ֹתִ ים עד קרנוֹת המּזְבּח‬
       ַ ֵ ִ ַ   ְַ ַ          ֲ ַ ַ ְ ִ ָ ֶ ַ               ֵ

                          . ‫אלי אתָּ ה ואוֹדֶ א ההי ארוֹממ‬
                            ֶ ְ ְֲ ַ ֱ      ְ     ַ ִ ֵ

                          .‫הוֹדוּ לי ְי ָ כּי טוֹב כּי לעוֹלם חסדּוֹ‬
                             ְ ַ ָ ְ ִ        ִ ַ
EL ADOANI VAYAED LANU ISRÚ JAG BAAVOTIM AD CARNOT
HAMIZBEAJ

ELÍ ATÁ VEODÉJA ELOHAI AROMEMEJA.

HODU LAADONAI KI TOV KI LE OLAM JASDÓ




                              57
11.   ‫נִרצָה‬
                                         ְ
                            La bendición final

                    Las copas se llenan por cuarta vez.
                El Oficiante levanta la copa de vino y dice:



                ermina la fiesta de Pésaj. Con canciones de
                alabanza, hemos levantado las copas que simbolizan
                las promesas divinas de la salvación y han exaltado
                el nombre de Dios. Al ofrecer la bendición sobre la
                cuarta copa, vamos a levantar de nuevo nuestras
                almas a Dios en la fe y en la esperanza. Que Él que
rompió el yugo del faraón que rompa siempre todas las cadenas de
la opresión. Pronto se pueda proclamar la redención y ser
escuchado en todos los países, para que la humanidad se libere de
la violencia y el mal y unidos en un pacto eterno de la fraternidad
podamos celebrar un Pésaj universal en el nombre de nuestro Dios
de la libertad.

                          Todos leen en voz alta:

Que Dios bendiga a toda la casa de Israel con la libertad, y que
nos mantenga a salvo del peligro en todas partes. Amén.
                                      58
Que Dios, lleve su luz de su rostro al mundo y brille sobre todos
los hombres, disipando las tinieblas de la ignorancia y del
prejuicio. Que Dios tenga misericordia de nosotros.
 Amén.

Que Dios muestre su rostro a nuestro país y le haga una verdadera
casa de la libertad y un baluarte de la justicia y que le conceda la
paz a toda la humanidad.
 Amén.

                     Todos leen en voz alta:

         .‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם בּורא פְּרי הגּפֶן‬
             ַָ ִ     ֵ           ֶ ֶ      ֱ

   BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM,
              BORÉ PERÍ HAGAFEN.

Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que has
creado el fruto de la uva.

                     Beber la cuarta copa de vino.




                                  59
Números ¿Quién lo sabe?

El Oficiante hace las preguntas. Toda la comunidad responde, cada lectura lo
    más rápido posible, en el esfuerzo para terminar la primera respuesta.

¿Quién sabe UNO?

Yo se Uno. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la
tierra.

¿Quién sabe DOS?

Yo sé DOS. DOS son las tablas del pacto. Uno es nuestro Dios
Que está en el cielo y en la tierra.

¿Quién sabe TRES?

Yo sé TRES. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto.
UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra.

¿Quién sabe CUATRO?

Yo sé CUATRO. CUATRO son las madres. TRES son los padres.
DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el
cielo y en la tierra.


                                     60
? ‫אחָד מִי יוֹדֵ ע‬
                                                               ַ                                  ֶ
               .‫אחָד אנִי יוֹדֵ ע :אחָד א הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                  ֶ         ַ ָ ַ ֶ          ֱ     ֶ ַ                      ֲ                   ֶ
                                                     ?‫שׁנַי ִם מִי יודֵ ע‬
                                                             ַ                                ְ
‫שׁנַי ִם אנִי יוֹדֵ ע :שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית .אחּד אֱ הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם‬
    ַ ָ ַ ֶ             ֶ        ִ ַ             ְ ַ                 ֲ              ְ
                                                                           .‫וּבָארץ‬
                                                                                ֶ
                                                  ? ‫שׁ שָה מִי יוֹדֵ ע‬
                                                      ַ                                     ְ
    ‫ש שָה אנִי יוֹדֵ ע :שׁ שָה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד‬
        ֶ     ִ ַ             ְ                ְ ַ                 ֲ                      ְ
                                                  ‫א הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם‬
                                                          ַ ָ ַ ֶ                                   ֱ
                                                                           .‫וּבָאָרץ‬
                                                                              ֶ
                                                    ? ‫אַרבַּע מי יוֹדֵ ע‬
                                                           ַ           ִ              ְ
 ‫אַרבַּע אנִי יוֹדֵ ע :אַרבַּע אמָהוֹת ,שׁ שה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת‬
            ְ          ָ ְ               ִ      ְ ַ                      ֲ              ְ
                     .‫הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                          ֶ          ַ ָ ַ ֶ            ֱ        ֶ                ִ ַ
EJAD MI YODEA?
EJAD ANÍ YODEA: EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ
SH-NAIM MI YODEA?
SH-NAIM ANÍ YODEA: SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ElOHEINU SHEBASHAMAIM
UVAARETZ.
SH-LOSHÁ MI YODEA?
SH-LOSHÁ ANÍ YODEA: SH-LOSHÁ ABOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU
SHEBASHAMAIM UVAARETZ.
ARBÁ MI YODEA?
ARBÁ ANÍ YODEA: ARBA IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD
ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ.



                                                61
¿Quién sabe CINCO?
Yo sé CINCO. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son
las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto.
UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra.

¿Quién sabe SEIS?
Yo sé SEIS. SEIS son los días de la creación. CINCO son los
libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres.
DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el
cielo y en la tierra.

¿Quién sabe SIETE?
Yo sé SIETE. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días
de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las
madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO
es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra.

¿Quién sabe OCHO?
Yo sé OCHO. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días
de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los
libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres.
DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el
cielo y en la tierra.

¿Quién sabe NUEVE?
Yo sé NUEVE. NUEVE son los festivales*. OCHO son las luces
de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de
la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las
madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO
es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra.
*Los nueve festivales son: 1. Pesaj (Pascua), 2. Shavuot (Pentecostés) 3. Rosh Hashaná (Año nuevo) 4. Yom
Kipur (Día del Perdón) 5. Sukot (Fiesta de los Tabernáculos) 6. Sh’mini Atzeret (Octavo día Solemne de la
Asamblea) 7. Simjat Torá (Regocijo de la Torá), 8. Jánuca (Fiesta de la dedicación o de las luces) 9. Purim
(Fiesta de las suertes).


                                                    62
?‫חמשּׁה מי יוֹדֵ ע‬
                            ַ        ִ ָ ִ ֲ
, ‫חמשָּׁ ה אנִי יוֹדֵ ע :חמשּׁה חמשׁי תוֹרה ,אַרבַּע אִ מָּהוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת‬
           ְ              ְ        ָ     ֵ ְ ֻ ָ ִ ֲ ַ     ֲ  ִ ֲ
                .‫שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                     ֶ        ַ ָ ַ ֶ         ֱ   ֶ    ִ ַ      ְ
                           ?‫שׁשָּׁה מי יוֹדֵ ע‬
                               ַ       ִ ִ
 ‫שׁשָּׁה אנִי יוֹדֵ ע :שׁשָּׁה סִדְ רי מִ שׁנָה ,חמשָּׁ ה חמשׁי תוֹרה ,אַרבַּע‬
       ְ     ָ     ֵ ְ ֻ   ִ ֲ       ְ     ֵ    ִ ַ       ֲ      ִ
 ‫אִמָּ הוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבַּשָּׁ מי ִם‬
     ַ     ֶ        ֱ    ֶ       ִ ַ         ְ         ְ
                                                            .‫וּבָאָרץ‬
                                                              ֶ
                           ?‫שבעָה מי יוֹדֵ ע‬
                            ַ       ִ     ְ ִ
‫שבעָה אנִי יוֹדֵ ע :שׁבעָה יְמי שׁבְּתָּ א ,שׁשָּׁה סִדְ רי משׁנָה ,חֲמִ שּׁה חמשׁי‬
 ֵ ְ ֻ ָ         ְ ִ ֵ            ִ      ַ ֵ      ְ ִ ַ           ֲ       ְ ִ
‫תוֹרה,אַרבַּע אִ מּהוֹת ,שׁ שּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ‬
      ֱ    ֶ      ִ ַ           ְ             ָ ְ               ְ       ָ
                                                     .‫שׁבּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                                                        ֶ           ַ ָ ַ ֶ
                           ?‫שְׁמוֹנָה מי יוֹדֵ ע‬
                             ַ         ִ
‫שְׁמוֹנּה אנִי יוֹדע :שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שׁבעָה יְמי שׁבְּתָּ א ,שׁשָּׁה סִדְ רי‬
 ֵ          ִ       ַ ֵ        ְ ִ       ָ ֲ ֵ             ַ ֵ    ֲ
‫משְׁ נָה, חמשּׁה חמשׁי תוֹרה ,ארבַּע אמָּהוֹת ,שׁ שָּה אבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת‬
          ְ             ְ          ִ        ְ      ָ   ֵ ְ ֻ ָ ִ ֲ      ִ
                                 .‫הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                                     ֶ         ַ ָ ַ ֶ       ֱ  ֶ   ִ ַ
                            ?‫תִּ שׁעָה מי יוֹדֵ ע‬
                             ַ       ִ    ְ
JAMISHÁ MI YODEA?
JAMISHÁ ANÍ YODEA: JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ, ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT,
SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ.
SHISHÁ MI YODEA?
SHISHÁ ANÍ YODEA: SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ
IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM
UVAARETZ.
SHIVÁ MI YODEA?
SHIVÁ ANÍ YODEA, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ
JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD
ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ.
SH-MONÁ MI YODEA?
SHEMONÁ ANÍ YODEA, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ,
SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ
AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ.

TISHÁ MI YODEA?


                                     63
¿Quién sabe DIEZ?
Yo sé DIEZ. DIEZ son los mandamientos. NUEVE son los
festivales. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de
la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros
de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS
son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo
y en la tierra.
¿Quién sabe ONCE?
Yo sé ONCE. ONCE son las ESTRELLAS. DIEZ son los
mandamientos. NUEVE son los festivales. OCHO son las luces de
Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la
creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las
madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO
es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra.
¿Quién sabe DOCE?
Yo sé DOCE. DOCE son las tribus. ONCE son las ESTRELLAS.
DIEZ son los mandamientos. NUEVE son los festivales. OCHO
son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS
son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá.
CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las
tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la
tierra.
¿Quién sabe TRECE?
Yo sé TRECE. TRECE son los atributos de Dios*. DOCE son las
tribus. ONCE son las ESTRELLAS. DIEZ son los mandamientos.
NUEVE son los festivales. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE
son los días de la semana. SEIS son los días de la creación.
CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES
son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios
Que está en el cielo y en la tierra.
*Exodo 34:6 – 7.



                                64
‫תִּ שׁעָה אנִי יוֹדֵ ע :תִּ שׁעָה זְמַ נֵּי שׁמְ חה ,שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שבעָה יְמי‬
     ֵ                 ְ ִ          ָ ֲ ֵ                                                 ָ ְ                                    ְ                ַ                      ֲ            ְ
, ‫שׁבְּתָ א ,שׁשּׁה סִדְ רי משְׁ נָּה ,חמשּׁה חמשׁי תוֹרה ,ארבַּע אִמָּ הוֹת‬
                                  ְ                     ָ               ֵ ְ ֻ ָ ִ ֲ                                        ִ ֵ                              ָ ִ                                ַ
             .‫שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                     ֶ                 ַ                  ֶ                     ֱ           ֶ              ִ ַ                                  ְ                                                ְ
                                                                        ?‫עשׂרה מי יוֹדֵ ע‬
                                                                          ַ                ִ ָָ ֲ
  ‫עשׂרה אנִי יוֹדֵ ע :עשׂרה דִ בְּריּ ָא ,תּשׁעָה זְמַ נֵּי שְׁ מְ חה ,שְׁמוֹנָה יְמי‬
       ֵ                                   ָ                                       ְ ִ                 ַ                      ָָ ֲ ַ                                ֲ ָָ ֲ
, ‫חנֻכּה ,שבעָה י ְמֵ י שׁבְּתָ א ,שׁשָּׁה סִדְ רי משׁנָּה ,חֲמִ שּׁה חמשׁי תוֹרה‬
          ָ               ֵ ְ ֻ ָ                                      ְ ִ ֵ                                ִ                      ַ                            ְ ִ                ָ ֲ
   ‫ארבַּע אמָּהוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ‬
                   ֱ            ֶ                    ִ ַ                                      ְ                                          ְ                           ִ                   ְ
                                                                                                                                             .‫שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                                                                                                                                                    ֶ                        ַ             ֶ
                                                                  ?‫אַחַד עשׁר מי יוֹדֵ ע‬
                                                                     ַ                   ִ ָ ָ
‫אַחַד עשָׂר אנִי יוֹדֵ ע :אַחַד עשׂר כּוֹכביּ ָא ,עשׂרה דִּ בְּריּ ָא ,תִּ שׁעָה זְמַ נֵּי‬
                        ְ                    ַ                ָָ ֲ                  ַ ְ               ָ ָ                            ַ                    ֲ                ָ
, ‫שׁמחה ,שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שבעָה יְמי שׁבּתא ,שׁשָּׁה סִדְ רי משְׁ נָּה‬
                 ִ ֵ                               ִ             ָ ְ ַ ֵ                            ְ ִ                ָ ֲ ֵ                                                     ָ ְ ְ
, ‫חמשָּׁ ה חמשׁי תוֹרה ,ארבַּע אמָּהוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית‬
            ִ ַ                                 ְ                                    ְ                        ִ             ְ                 ָ              ֵ ְ ֻ                      ִ ֲ
                                                                                                     .‫אחָד א הֵינוּ שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                                                                                                                ֶ                      ַ              ֶ                        ֱ                     ֶ
                                                                 ?‫שׂנֵים עשָׂר מי יוֹדֵ ע‬
                                                                   ַ                   ִ          ָ                  ְ
 ‫שׁנֵים עשׂר אֲ נִי יוֹדֵ ע :שׁנֵים עשָׂר שׁבטיּ ָא ,אַחַד עשָׂר כְּוֹכביּ ָא ,עשׂרה‬
         ָָ ֲ               ַ ְ                       ָ                           ַ ְ ִ                  ָ                ְ ַ                                     ָ ָ                              ְ
, ‫דִּ בְּריּ ָא ,תִּ שׁעָה זְמנֵּי שׁמְ חה ,שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שבעָה יְמי שׁבְּתָ א‬
                  ַ ֵ                          ְ ִ            ָ ֲ ֵ                                                 ָ ְ                    ַ                  ְ                     ַ
   ‫שׁשָּׁה סִדְ רי משְׁ נָּה ,חמשָּׁ ה חֻמְ שֵׁ י תוֹרה ,ארבַּע אמָּ הוֹת ,שׁ שָּה‬
               ְ                         ִ                  ְ                 ָ                                         ִ ֲ                             ִ ֵ                                  ִ
                              .‫אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬
                                     ֶ                         ַ            ֶ                   ֱ                 ֶ             ִ ַ                                    ְ
TISHÁ ANÍ YODEA: TISHÁ Z-MANEI SMEJÁ, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI
HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-
LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ.
ASARÁ MI YODEA?
ASARÁ NÍ YODEA: ASARÁ DIBRRAYÁ, TISHÁ Z-MANEI SMEJÁ, SH-MONÁ YEMEI
JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI
HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU
SHEBASHAMAIM UVAARETZ.
EJAD ASAR MI YODEA?
EJAD ASAR ANÍ YODEA: EJAD ASAR COJBAYÁ, ASARÁ DIBRRAYÁ, TISHÁ Z-MANEI
SMEJÁ, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI
MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT
HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ.
SH-NEIM ASAR MI YODEA?
SH-NEI ASAR ANÍ YODEA:



                                                                                                65
The Union Haggadah_Español

Contenu connexe

Tendances

Parasha 34 be midbar
Parasha 34 be midbarParasha 34 be midbar
Parasha 34 be midbar
Yeshiva Torah
 
Genealogías de seis tribus del norte
Genealogías de seis tribus del norteGenealogías de seis tribus del norte
Genealogías de seis tribus del norte
Coke Neto
 

Tendances (20)

Parasha 40 balak
Parasha 40 balakParasha 40 balak
Parasha 40 balak
 
Parasha 38 koraj
Parasha 38 koraj Parasha 38 koraj
Parasha 38 koraj
 
70 adivinanzas bíblicas para sociedad de jóvenes
70 adivinanzas bíblicas para sociedad de jóvenes70 adivinanzas bíblicas para sociedad de jóvenes
70 adivinanzas bíblicas para sociedad de jóvenes
 
Las practicas de bilaam
Las practicas de bilaamLas practicas de bilaam
Las practicas de bilaam
 
Jesus de Nazaret de Pagola
Jesus de Nazaret de PagolaJesus de Nazaret de Pagola
Jesus de Nazaret de Pagola
 
Mateo 02: Nacimiento de Jesús, la adoración de los magos, Herodes y masacre d...
Mateo 02: Nacimiento de Jesús, la adoración de los magos, Herodes y masacre d...Mateo 02: Nacimiento de Jesús, la adoración de los magos, Herodes y masacre d...
Mateo 02: Nacimiento de Jesús, la adoración de los magos, Herodes y masacre d...
 
De la arrogancia a la destrucción
De la arrogancia a la destrucciónDe la arrogancia a la destrucción
De la arrogancia a la destrucción
 
Mateo 03: Predicación de Juan el Bautista. Bautismo de Jesús.
Mateo 03: Predicación de Juan el Bautista. Bautismo de Jesús.Mateo 03: Predicación de Juan el Bautista. Bautismo de Jesús.
Mateo 03: Predicación de Juan el Bautista. Bautismo de Jesús.
 
1. pesaj
1. pesaj1. pesaj
1. pesaj
 
Parasha 37 shelajleja
Parasha 37 shelajlejaParasha 37 shelajleja
Parasha 37 shelajleja
 
Parasha 34 be midbar
Parasha 34 be midbarParasha 34 be midbar
Parasha 34 be midbar
 
Analizando los versiculos biblicos del Apostol Pedro.
Analizando los versiculos biblicos del Apostol Pedro.Analizando los versiculos biblicos del Apostol Pedro.
Analizando los versiculos biblicos del Apostol Pedro.
 
Genealogías de seis tribus del norte
Genealogías de seis tribus del norteGenealogías de seis tribus del norte
Genealogías de seis tribus del norte
 
Parasha 39 jukat
Parasha 39 jukatParasha 39 jukat
Parasha 39 jukat
 
En que año estamos 5773 o 5983
En que año estamos  5773 o 5983En que año estamos  5773 o 5983
En que año estamos 5773 o 5983
 
ESCRITO ESTA EN ACCION. EXODO 12:21-50. (EX. No. 12B) LA PASCUA, LA 10a PLAGA...
ESCRITO ESTA EN ACCION. EXODO 12:21-50. (EX. No. 12B) LA PASCUA, LA 10a PLAGA...ESCRITO ESTA EN ACCION. EXODO 12:21-50. (EX. No. 12B) LA PASCUA, LA 10a PLAGA...
ESCRITO ESTA EN ACCION. EXODO 12:21-50. (EX. No. 12B) LA PASCUA, LA 10a PLAGA...
 
038 zacarias
038 zacarias038 zacarias
038 zacarias
 
Las 12 tribus de israel presentación andrea
Las 12 tribus de israel   presentación andreaLas 12 tribus de israel   presentación andrea
Las 12 tribus de israel presentación andrea
 
Conociendo como fuimos conocidos genesis parte 41
Conociendo como fuimos conocidos   genesis parte 41Conociendo como fuimos conocidos   genesis parte 41
Conociendo como fuimos conocidos genesis parte 41
 
Parasha 41 pinjas
Parasha 41 pinjasParasha 41 pinjas
Parasha 41 pinjas
 

En vedette

Pirke Avot - Rabbi_J_Cukierkorn
Pirke Avot - Rabbi_J_CukierkornPirke Avot - Rabbi_J_Cukierkorn
Pirke Avot - Rabbi_J_Cukierkorn
Israel Rocha
 

En vedette (20)

Hagada Tzavta 5768
Hagada Tzavta 5768Hagada Tzavta 5768
Hagada Tzavta 5768
 
Fotografía digital2
Fotografía digital2Fotografía digital2
Fotografía digital2
 
Historia Natzratim
Historia NatzratimHistoria Natzratim
Historia Natzratim
 
Fotógrafo profesional de bodas en Madrid
Fotógrafo profesional de bodas en MadridFotógrafo profesional de bodas en Madrid
Fotógrafo profesional de bodas en Madrid
 
Flash
FlashFlash
Flash
 
La Fotografia Artistica De Bodas - Cuestiones Positivas Y Negativas
La Fotografia Artistica De Bodas - Cuestiones Positivas Y NegativasLa Fotografia Artistica De Bodas - Cuestiones Positivas Y Negativas
La Fotografia Artistica De Bodas - Cuestiones Positivas Y Negativas
 
Sukkot 5777
Sukkot 5777Sukkot 5777
Sukkot 5777
 
Seder tevilat ha mashiaj
Seder tevilat ha mashiajSeder tevilat ha mashiaj
Seder tevilat ha mashiaj
 
Apuntes flash
Apuntes flashApuntes flash
Apuntes flash
 
Fotografía de bodas
Fotografía de bodasFotografía de bodas
Fotografía de bodas
 
Retrato en Fotografía con flash
Retrato en Fotografía con flashRetrato en Fotografía con flash
Retrato en Fotografía con flash
 
La fotografía
La fotografíaLa fotografía
La fotografía
 
EL FLASH EN FOTOGRAFÍA
EL FLASH EN FOTOGRAFÍAEL FLASH EN FOTOGRAFÍA
EL FLASH EN FOTOGRAFÍA
 
Pirke Avot - Rabbi_J_Cukierkorn
Pirke Avot - Rabbi_J_CukierkornPirke Avot - Rabbi_J_Cukierkorn
Pirke Avot - Rabbi_J_Cukierkorn
 
Gramatica hebrea
Gramatica hebreaGramatica hebrea
Gramatica hebrea
 
La emuna 3era parte
La emuna 3era parteLa emuna 3era parte
La emuna 3era parte
 
Manual de flash basico completo
Manual de flash basico completoManual de flash basico completo
Manual de flash basico completo
 
Apuntes Fotografía Artística
Apuntes Fotografía ArtísticaApuntes Fotografía Artística
Apuntes Fotografía Artística
 
El Cantar de los Cantares
El Cantar de los CantaresEl Cantar de los Cantares
El Cantar de los Cantares
 
Introduccion Al Hebreo
Introduccion Al HebreoIntroduccion Al Hebreo
Introduccion Al Hebreo
 

Similaire à The Union Haggadah_Español

La pascua judía
La pascua judíaLa pascua judía
La pascua judía
Pipe Henao
 
Seder para holocausto
Seder para holocaustoSeder para holocausto
Seder para holocausto
Lidia Montiel
 

Similaire à The Union Haggadah_Español (20)

Pascua judía
Pascua judíaPascua judía
Pascua judía
 
Dios Padre - Antiguo Testamento - Levítico, Números y Deuteronomio.pptx
Dios Padre - Antiguo Testamento - Levítico, Números y Deuteronomio.pptxDios Padre - Antiguo Testamento - Levítico, Números y Deuteronomio.pptx
Dios Padre - Antiguo Testamento - Levítico, Números y Deuteronomio.pptx
 
Tiposdealimentacion1.pptx
Tiposdealimentacion1.pptxTiposdealimentacion1.pptx
Tiposdealimentacion1.pptx
 
La pascua judía
La pascua judíaLa pascua judía
La pascua judía
 
Exp jud. y rast.
Exp jud. y rast.Exp jud. y rast.
Exp jud. y rast.
 
La Festividad de la Pascua, La pascua bíblica instituida en Egipto cuando los...
La Festividad de la Pascua, La pascua bíblica instituida en Egipto cuando los...La Festividad de la Pascua, La pascua bíblica instituida en Egipto cuando los...
La Festividad de la Pascua, La pascua bíblica instituida en Egipto cuando los...
 
Seder para holocausto
Seder para holocaustoSeder para holocausto
Seder para holocausto
 
Presentacion del seder de pesaj
Presentacion del seder de pesajPresentacion del seder de pesaj
Presentacion del seder de pesaj
 
El seder
El sederEl seder
El seder
 
ESQUEMA DEL SEDER
ESQUEMA DEL SEDERESQUEMA DEL SEDER
ESQUEMA DEL SEDER
 
Lección 4 | Primarios | Celebración de una comunidad | Escuela Sabática Menores
Lección 4 | Primarios | Celebración de una comunidad | Escuela Sabática MenoresLección 4 | Primarios | Celebración de una comunidad | Escuela Sabática Menores
Lección 4 | Primarios | Celebración de una comunidad | Escuela Sabática Menores
 
60. salmo 60 predestinación
60.  salmo 60 predestinación60.  salmo 60 predestinación
60. salmo 60 predestinación
 
Fiesta de los_tabernaculos
Fiesta de los_tabernaculosFiesta de los_tabernaculos
Fiesta de los_tabernaculos
 
Semana cultural pasión egipto
Semana cultural pasión egiptoSemana cultural pasión egipto
Semana cultural pasión egipto
 
Vida judia1 de paises
Vida judia1 de paisesVida judia1 de paises
Vida judia1 de paises
 
Vida judia1
Vida judia1Vida judia1
Vida judia1
 
Historia de la Salvación para 2ESO.pptx
Historia de la Salvación para 2ESO.pptxHistoria de la Salvación para 2ESO.pptx
Historia de la Salvación para 2ESO.pptx
 
Un viaje por el mar de galilea parte iii
Un viaje por el mar de galilea parte iiiUn viaje por el mar de galilea parte iii
Un viaje por el mar de galilea parte iii
 
Ros Hashana receita
Ros Hashana receitaRos Hashana receita
Ros Hashana receita
 
H istoria
H istoriaH istoria
H istoria
 

Dernier

ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
zulyvero07
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
JonathanCovena1
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Francisco158360
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
lupitavic
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
NancyLoaa
 

Dernier (20)

ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperio
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 

The Union Haggadah_Español

  • 1. 1
  • 2. EDITED AND PUBLISHED BY THE CENTRAL CONFERENCE OF AMERICAN RABBIS [1923] Versión adaptada para la Comunidad Brit Brajá de México Israel Rocha, David Gutierrez, Roberto Wong 2
  • 3. Servicio del Seder A. Antes de la comida: Kadesh …………………………………………….12 Carpas ……………………………………………...17 Yajatz ………………………………………………17 Maguid ……………………………………………..18 Dayeinu …………………………………………….24 Símbolos de Pesaj ………………………………….29 Motzi matzá ………………………………………..40 Maror Corej ………………………………………...40 Shulján Orej ………………………………………..42 Tsafún ………………………………………………42 B. Después de la comida Barej ………………………………………………..44 Hallel ……………………………………………….50 Nirtzá ………………………………………………58 Ejad ¿Mi Yodea? …………………………………..60 Frases célebres de libertad …………………………66 3
  • 4. The Union Haggadah La fiesta de Pésaj para Israel La fiesta de Pésaj debe ser para ti, oh Israel, una jubilosa corona ¡mucho más que solo deber de continuar! Sin embargo, nunca te has cansado ¡de ser quien quieres ser! Aún los días en que has demostrado al mundo tu fuerza de supervivencia, ¡Que es realmente incomparable! Reflejado en el flujo de sangre en las venas de tu juventud. Sin embargo tú has enfrentado muchas adversidades y lidiado muchas veces con el ardor de la batalla brillante, el marchitamiento de innumerables vidas dentro de tú filas. Después de haber marcado el camino que tú has pisado en el mundo ¿acaso podemos dudar de tu ayuda divina en victorias del pasado y presente? Alégrate, entonces, en la fiesta de Pésaj, oh Israel, y toma de nosotros la renovación de votos solemnes por aferrarse a tus tradiciones con amor eterno y fe eterna. David Einhorn, el Sinaí, vol. 1. Libertad El objetivo de ésta fiesta para el judaísmo es que todos los hombres son libres, todos reconocen a Dios, todos emplean sus poderes espirituales y materiales con el deseo pleno y libre, de relatar la verdad y la justicia en esta tierra, un trono donde se adorna hasta la más humilde choza, así como el palacio más lujoso. Samuel Hirsch, el movimiento para el judaísmo reformista, por David Philipson, p. 487. 4
  • 5. Ritos y símbolos del Seder EL servicio DEL SEDER está marcado con una especial preocupación por los niños. Un llamativo contraste se ofrece entre las ceremonias de este servicio de la víspera de la Pascua y la celebración de la comida habitual, para que el niño esté seguro de pedir una explicación, y así tener la oportunidad de contar la historia de la liberación de Israel, y para impresionar a la lección de la fe en Dios, el Defensor del derecho y el Libertador de los oprimidos. Estos símbolos tienen el objetivo de ponernos en solidaridad con nuestros antepasados de la generación del Éxodo, sentir los ensayos de su vida amarga de la esclavitud y la alegría de su triunfo posterior de la libertad. VINO. Como en todas las ceremonias judías de regocijo, como la acogida del Shabat y las fiestas, la solemnización del matrimonio, y el nombramiento de un niño, por lo que en el Seder, el vino se utiliza como símbolo de la festividad. Mead, de manzana de sidra, cualquier jugo de frutas o pasas de uva no fermentado, especialmente el vino, se utiliza comúnmente en el servicio de Seder. LAS CUATRO COPAS. Cada participante en el servicio se espera que tome cuatro copas de vino. Incluso los más pobres de los pobres que subsisten de la caridad se les mandó a proveerse de vino para los cuatro copas. Este número es determinado por las cuatro promesas divinas de la redención hecha a Israel en el Éxodo VI: 6-7: V'hotzesi, V'hitzalti, V'goalti y V'lokaḥti, es decir, poner fuera de la servidumbre, la liberación de la servidumbre, la redención de toda dependencia en Egipto, y la selección como "el pueblo del Señor". La primera copa sirve para Kidush como en otros días sagrados y el Shabat y la segunda es para la finalización de la primera parte del Seder; la tercera sigue la gracia después de 5
  • 6. la comida, y la última se produce al final de la segunda parte del Seder. LA COPA DE ELÍAS. La promesa de la quinta parte de Dios (V'hevesi) para obligar a Israel a Canaán, que sigue las cuatro promesas de redención, dio lugar a la cuestión de la necesidad de una quinta Copa de vino en el Seder. La creencia popular dejó la decisión de todas las cuestiones de derecho y debatido ritual para el profeta Elías, el héroe central de la leyenda judía. La opinión popular cree que este gran campeón de la justicia y de la adoración pura de Dios a ser inmortal, y lo veía como el precursor venida del Mesías, cuya tarea será, entre otras cosas-para anunciar la buena nueva de la paz y la salvación, para llevar a cabo una unión de corazones entre los padres y sus hijos, para consolar a los tristes, para resucitar a los muertos, y para establecer el reino divino de la justicia en la tierra. La taza de sesiones, la necesidad de que se dejó a su decisión, llegó a ser conocida como la Copa de Elías, y dio lugar a la costumbre de abrir la puerta durante el servicio de Seder, que el mensajero larga espera de la redención final de la humanidad de toda opresión podría entrar en la casa como un invitado más que bienvenidos. Nuestros padres han contribuido así, en tiempos de oscuridad y la persecución, a tener en cuenta la era mesiánica de la libertad, la justicia y buena voluntad. Despojado de su forma legendaria, sigue siendo la esperanza para la realización de lo que Israel siempre anhela y se esfuerza. MATZÁ. El pan sin levadura o el pan de la aflicción nos recuerda las penurias que soportaron nuestros padres en Egipto, y de la prisa con la que partieron de allí. No tuvieron tiempo necesario para cocinar el pan adecuadamente, por lo que quedó sin leudar. 6
  • 7. LOS BERROS o PEREJIL. Cualquiera de estas verduras se utiliza como muestra de gratitud a Dios por los productos de la tierra. El objetivo de inmersión en agua salada o vinagre es el de que sea desagradable al paladar. MOROR. La hierba amarga, un trozo de rábano picante y amargo representa la vida de los israelitas en Egipto. JAROSET. Esta mezcla de manzanas, almendras peladas y pasas, finamente picadas y condimentadas con canela y vino, probablemente fue en su origen un condimento. Debido a su apariencia, llegó a ser considerado como la representación de la arcilla con que los israelitas hicieron los ladrillos, o el mortero utilizado en las grandes estructuras erigidas por los esclavos de Egipto. EL HUESO ASADO es un emblema del cordero pascual. EL HUEVO (cocido) es el símbolo de la ofrenda de paz que se había impuesto de día en día en la fiesta, durante la existencia del Templo en Jerusalén. AFIKOMÓN. Afikomán se deriva del griego y significa DESPUÉS DE LA COMIDA o POSTRE. El origen de esta costumbre hay que buscarla en el cordero pascual que se comía en la noche de Pascua. Era costumbre de reservar una pequeña parte del cordero que se come en la clausura de la comida. Cuando el sacrificio había cesado, un pedazo de la matzá se comía en su lugar. El Afikomán, oculto a principios del Seder, se deja al final de la comida, a fin de que los niños puedan mantenerse alerta durante todo el servicio. El jefe de la familia de buen manera se lleva lejos a los niños del afikomán y al encontrarlo se ve obligarlo a canjearlo por un regalo, para llegar a la conclusión de la comida. 7
  • 8. Indicaciones para el establecimiento de la Mesa Sobre la mesa, en frente de la persona que realiza el servicio rganizando el plato grande que contiene los símbolos del Seder: a. Tres matzot y cada uno de ellos separado en los pliegues de una servilleta o una cubierta especial. Dos de ellos representan el Mishné lejem “doble porción" del sábado y los días santos, y el tercero el "Oni lejem” ”pan de la aflicción". Estos también se tienen para representar a las tres divisiones religiosas de Israel: el "Cohen" Sacerdote. "Levi" Sacerdote asociado e "Israel" ley judía. b. El hueso asado (de un cordero). c. Un huevo tostado. También un trozo de rábano picante, un poco de jaroset, y un ramillete de perejil. Además de estos, se colocan sobre la mesa para el seder: 1. Un plato de hierbas amargas (rábano picante), cortado en trozos pequeños. 2. Un plato de jaroset. 3. Perejil o berro. 4. Un plato de agua salada. 5. Una copa de vino se coloca en cada plato y un vaso lleno grande en el centro de la mesa para el profeta Elías. 8
  • 9. La comida servida posterior al Seder es en cierta forma un banquete de los tiempos antiguos. De ahí la referencia, en los textos hebreos de las cuatro preguntas, la costumbre de reclinarse sobre el lado izquierdo, una posición asumida por los hombres libres. Para preservar esta costumbre, muchos hogares todavía proporcionan un sillón acolchado grande para la persona encargada de la Seder. El cuadro se suele propagar con la mejor vajilla de la familia, adornados con flores, acorde al espíritu festivo. 9
  • 10. Órden del Servicio 1.- Recitar el Kidush (santificación de la fiesta) ‫קָ דֵּ שׁ‬ ֵ 2.- Sumergir el perejil en agua salada ‫כּרפּס‬ ַ ְַ 3.- Romper media Matzá, y ocultar una parte ‫י ַחץ‬ ַ para ser consumida al final de la comida como Afikomán. 4.- Contar la historia sobre la liberación a Israel ‫מגּיד‬ ִ ַ de la esclavitud egipcia. 5.- Recitar la bendición de los alimentos, incluida ‫מוֹציה, מצּה‬ ָ ַ ִ la bendición especial sobre la Matzá. 6.- Combinar la Matzá, el Moror y el Jaroset para ‫כּוֹר , מרוֹר‬ ָ ֵ comerlos juntos. 7.- Participar de la comida festiva. ‫שׁלחן עוֹר‬ ֵ ָ ֻ 8.- Conclusión de la comida al comer la Afikomán. ‫צפוּן‬ ָ 9.- Dar gracias después de comer. ‫בּר‬ ֵָ 10.- Recitar el * Hallel ‫הלּל‬ ֵ ַ 11.- Oración por la aceptación del servicio. ‫נִרצה‬ ָ ְ 10
  • 11. 11
  • 12. 1. ‫קַדֵּ שׁ‬ Encender las velas de la festividad Para simbolizar la alegría que trae el festival en el hogar judío, la señora enciende las luces y dice la oración siguiente: ,‫בּרוך אתּה י ְי ָ א הֵינוּ מלֶך הּעוֹלּם, אשׁר קדְּ שׁנוּ בּמצוֹתָ ו‬ ְ ִ ְ ָ ִ ֶ ֲ ָ ֶ ֱ .‫וצוּנוּ להדְ לק נֵר שׁל )שׁבּת ושׁל( יוֹם טוֹב‬ ֶ ְ ָ ַ ֶ ִ ַ ְ ִָ ְ ARUJ ATA ADONAI ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM ASHER KIDESHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU LEHAD-LIK NER SHEL (En Shabat decir: SHABAT VESHEL) YOM TOV. ‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם, שׁהחי ָנוּ‬ ֱ ֶ ֶ ֶ ֶ ֱ .‫וקיְּמָנוּ והגִּיעָנוּ לזְּמַן הז ֶה‬ ַ ַ ִ ְ ִ ְ BARUJ ATA ADONAI ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM SHEHEJEYANU VEKIYEMANU VEHIGIANU LAZMAN HAZÉ. Bendito eres Tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos has santificado por tus mandamientos y nos has ordenado encender las luces de fiesta. Bendito eres Tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, Tú que nos mantuvo vivos y nos ha sostenido y nos permitió estar hasta hoy. Que nuestra casa sea consagrada, oh Dios, por la luz de tu rostro, brillando sobre nosotros en bendición, y traernos paz. La congregación responde: Amén. 12
  • 13. Kidush En Shabat comenzar desde aquí: El oficiante levanta la copa de vino y dice: evantemos una alabanza a Dios y démosle gracias por todas las bendiciones de la semana que ya se ha ido, por la vida, la salud y la fortaleza; por el hogar, el amor y la amistad, por la disciplina, las pruebas y las tentaciones, por la felicidad de nuestro éxito y la prosperidad. Tú nos has ennoblecido, oh Dios, con las bendiciones de trabajo, y el amor y nos has santificado con las bendiciones de descanso, a través del mandamiento: "Seis días trabajarás y harás toda tu obra, pero el día séptimo es día de reposo el Eterno tu Dios". Entre semana se comienza aquí: Las canciones, alabanzas son símbolos de nuestra fiesta, vamos a renovar el recuerdo de nuestro pasado. Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos has escogido de todos los pueblos y nos ha santificado con tus mandamientos. En el amor que tú nos has dado, Señor, nuestro Dios, nos otorgaste días solemnes de la alegría, incluyendo este día de la Fiesta de los Panes sin Levadura, como convocación santa para nosotros, un recuerdo de la salida de Egipto. Tú nos has elegido para tu servicio y nos has hecho partícipes de las 13
  • 14. ‫קדּוּשׁ‬ ִ En Shabat comenzar desde aquí: ‫וֹם השׁישּׁי׃ ויְכֻלּוּ השּׁמי ִם והָאָרץ וכָל‬ ְ ֶ ְ ַ ָ ַ ַ ִ ִ ַ ‫צבאָם .ויְכַל א הים בַּיּוֹם השּׁבִיעִי מלַאכְתּוֹ‬ ְ ְ ַ ִ ֱ ַ ָ ְ ‫אשֶׁר עשָׂה ויִּשְׁבּ ֹת בַּיּוֹם השּׁבִיעִי מכָל‬ ִ ְ ַ ַ ָ ֲ ‫מלַאכְתּוֹ אשֶׁר עשָׂה .ויְבָר א הים אֶת יוֹם‬ ִ ֱ ֶ ַ ָ ֲ ְ ‫השּׁבִיעִי ויְקַדֵּ שׁ אוֹתוֹ כִּי בוֹ שׁבַת מכָּל‬ ִ ָ ַ ְ ַ .‫מלַאכְתּוֹ אשֶׁר בָּרא א הים לעֲשׂוֹת‬ ַ ִ ֱ ָ ֲ ְ YOM HASHISHÍ: VAIJULO HA SHAMAIM VEHAARETZ VEJOL TZEVAAM. VAIJAL ELOHIM BAYOM HASHEBIÍ MELAJTÓ ASHER ASÁ VAISHBOT BAYOM HASHEVIÍ MIJOL MELAJTÓ ASHER ASÁ. VAIVAREJ ELOHIM ET YOM HASHEVIÍ VAIKADESH OTÓ KI BO SHABAT MIKOL MELAJTÓ ASHER BARÁ ELOHIM LAASOT. Entre semana se comienza aquí: ‫בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מלֶך הָעוֹלָם ,אשׁר בּחַר בָּנוּ מכָּל עָם‬ ִ ָ ֶ ֲ ֶ ֱ ‫וְרוֹממָנוּ מכָּל לָשׁוֹן וקִדְ שָׁנוּ במצְוֹתָ יו .ותִּתֶּן לָנוּ יְי ָ א הֵינוּ‬ ֱ ַ ִ ְ ְ ִ ֲ ‫בְּאַהבָה. )שבָּתוֹת למְנוּחָה ו( מְוֹעדִ ים לשׂמחָה ,חגִּים‬ ַ ְ ִ ְ ֲ ִ ַ ֲ ‫וּזְמנִּים לשָׂשׂוֹן ,אֶת יוֹם) השּׁבָּת הזֶּה. ואֶת יוֹם (חַג המַּצּוֹת‬ ַ ְ ַ ַ ַ ְ ַ ‫הזֶּה ,זְמַן חֵרוּתֵ נוּ מקְרא קְדֶ שׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מצְרים .כִּי‬ ָ ִ ֹ ָ ִ ַ (‫בָּנוּ בחַרתָּ . וְא ֹתּנוּ קִדַּ שְׁתָּ מכָּל העמִּים )ושׁבַּת‬ ַ ְ ַ ָ ִ ְ ָ BARUJ ATA ADONAI ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM ASHER BÁJAR BANU MIKOL AM VEROMEMANU MI KOL LASHÓN VEKIDESHANU VEMITZVOTAV. VATITÉN LANU ADONAI ELOHEINU BEAHAVÁ (SHABATOT LIMENUJÁ VE) MOADIM LESIMJÁ, JAGUIM UZEMANIM LESASÓN, ET YOM (HASHABAT HAZE. VEET YOM) JAG HAMATZOT HAZÉ, ZEMÁN JERUTENU MICRAÉ KÓDES, ZEJER LITZIAT MITZRAIM. KI BANU BAJARTA. VEOTANU KIDASHTA MIKOL HAAMIN (VESHABAT) 14
  • 15. bendiciones de los festivales santos. Bendito eres Tú, Eterno, que santificas a Israel con y las festividades. Todos leen en voz alta: BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ PERÍ HAGAFEN. Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que has creado el fruto de la uva. - Beber la primera copa de vino – 15
  • 16. ‫וּמְוֹעֲדֵ י קָדְ שׁ )בְּאַהבָה וּבְרצוֹן (,בּשׂמחָה וּבשָׂשׂוֹן‬ ְ ְ ִ ְ ָ ֲ ְ ‫הנְחלְתָּ נוּ .בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ ,מקַדֵּ שׁ ) השּׁבָּת ו( יִשְׂראֵל‬ ָ ְ ַ ַ ְ ַ ִ .‫והזְּמנִּים‬ ַ ַ ְ VEMOADEI KODSHEJÁ KODSHEJÁ (VEAHAVÁ UVERATZÓN), BE SIMJÁ UVESASÓN HINJALTANU. BARUJ ATÁ ADONAI, MECASEH (HASHABAT VE) ISRAEL VEHAZEMANIM. Todos leen en voz alta: .‫בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מלֶך הָעוֹלָם בּוֹרא פְּרי הגּפֶן‬ ַָ ִ ֵ ֶ ֱ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ PERÍ HAGAFEN. – Beber la primera copa de vino – 16
  • 17. 2. ‫כַּרפַּס‬ ְ Unas hojas de perejil, lechuga o berro de agua se distribuye a todos los presentes para que las mojen en agua salada o en vinagre y antes de injerir dicen al unísono: ‫בּרוּך אתָּ ה יְי ָ א הֵינו מל הָּעוֹלָּם ,בוֹרא פְרי הּאֲדָּ מּה‬ ָ ָ ִ ֵ ֶ ֶ ֱ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ PERÍ HA-ADAMÁ. Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, Creador del fruto de la tierra. 3. ‫יַ ֽחַץ‬ El Oficiante rompe una Matzá por en medio, dejando a la mitad en el plato de Séder y ocultar la otra mitad como la Afikomán para ser consumido al final de la comida. 17
  • 18. 4. ‫מגִּיד‬ ַ - El Oficiante levanta las matzot y dice - Este es el pan de la aflicción que nuestros padres comieron en la tierra de Egipto. Que todos los que tienen hambre vengan y coman. Que todos los que gusten vengan a celebrar Pésaj con nosotros. Que sea la voluntad de Dios, redimirnos de todos nuestros problemas y de toda servidumbre. ¡Que el próximo año, en ésta temporada, la casa de Israel sea verdaderamente libre! - El Oficiante coloca el plato sobre la mesa - Las Cuatro Preguntas - La persona más joven en la mesa pregunta – Qué diferencia hay entre esta noche y todas las otras noches? 1- Pues todas las noches nosotros comemos tanto jametz como matzá, pero esta noche sólo matzá! 2- Pues todas las noches nosotros comemos todo tipo de verduras, pero esta noche maror! 3-Pues todas las noches nosotros no sumergimos ningún alimento ni una sola vez, pero esta noche dos veces! 4- Pues todas las noches nosotros comemos tanto sentados como reclinados, pero esta noche todos nosotros estamos reclinados! 18
  • 19. ‫מגִּיד‬ 4.ַ ‫הא לחמא ענְי ָא דִ י אכלוּ אבהתָ נָא בּאַרעא דְ מצְרי ִם. כּל‬ ָ ָ ִ ָ ְ ְ ָ ָ ֲ ָ ֲ ַ ָ ְ ַ ָ ‫דִּ כפִין י ֵיתֵ י ויֵכל, כּל דִּ צְרי י ֵיתֵ י וי ִפסַח. י ְהא רעוא קדשם‬ ֳ ֲָ ַ ַ ְ ְ ִ ָ ֻ ְ ְ ‫מרנָא דִ י בשׁמיּ ָא. דִּ י י ִפרק י ָתָ נָא מן כּל עקא. וי ֶהוא כּל‬ ָ ֱֵ ְ ָ ָ ָ ִ ְֻ ַ ְ ִ ַָ .‫בּית י ִשׂראֵל. בּשׁתָּ א דְ אַתְ י ָא בנֵי חוֹרין‬ ִ ְ ַ ְ ְָ ֵ HA LAJMÁ ANYÁ DI AJALU AVAHATANÁ BEAR-Á DEMITZRAIM. COL DIJFIN YITEI, COL DITZRIJ YITEI VEYIFSAJ. YEHA RAAVÁ KADSHEM MARANÁ DI VISHMAYA, DI YIFRÚ YATANA MI COL ACÁ. VEYEHEVÉ COL BEIT ISRAEL. BESHATÁ DEATYÁ VENEI JORIN. - La persona más joven en la mesa pregunta – ‫ה נִּשׁתַּ נָּה הלּיְלה הזֶּה מכּל הלּילוֹת. שׁבּכל‬ ָ ְ ֶ ֵ ַ ָ ִ ַ ָ ַ ַ ְ ‫הלּילוֹת אנוּ אוֹכלִין חמֵץ ומצּה. הלּיְלה‬ ָ ַ ַ ָ ַ ָ ְ ֲ ֵ ַ ‫הזֶּה כּלּוֹ מצּה. שׁבּכל הלּילוֹת אנוּ אוֹכלִין‬ ְ ֳ ֵ ַ ָ ְ ֶ ָ ַ ֻ ַ ‫שׁאָר י ְרקוֹת, הלּיְלה הזֶ מרוֹר. שׁבּכל‬ ָ ְ ֶ ָ ַ ָ ַ ַ ָ ְ ‫הלּילוֹת אֵין אנוּ מטבּילִין אפִילּוּ פּעַם‬ ַ ֲ ִ ְ ַ ֲ ֵ ַ ‫אחת, הלּיְלה הזֶה שׁתֵּ י פעמִים. שׁבּכל הלּילוּת אנוּ אוֹכלִין‬ ְ ֲ ֵ ַ ָ ְ ֶ ָ ְ ְ ַ ָ ַ ַ ָ ֶ .‫בּין יוֹשׁבִין וּבֵין מסבּין, הלּיְלּה הזֶּה כּלנוּ מסבּין‬ ִ ֻ ְ ָ ֻ ַ ָ ַ ַ ִ ֻ ְ ְ ֵ MA NISHTANÁ HALAILA HAZÉ MICOL HALEILOT? SHE BEJOL HALEILOT ANU OJLÍN JAMETZ UMATZÁ. HALAILA HAZÉ CULÓ MATZÁ. SHE BEJOL HALEILOT ANU OJLÍN SHEAR YERACOT, HALAILA HAZÉ MAROR. SHE BEJOL HALEILOT ANU OJLIN EIN ANU MATBILÍN AFILU PAAM EJAD, HALAILA HAZÉ SHTEI PAMIM. SHE BEJOL HALEILOT ANU OJLIN ANU OJLÍN BEIN YOSHBÍN UVEIN MESUBÍN, HALAILA HAZÉ CULANU MESUBÍN. 19
  • 20. - El Oficiante da las respuestas - Nosotros celebramos esta noche, porque éramos esclavos del Faraón en Egipto, y el Señor nuestro Dios nos ha entregado con mano fuerte. Si no nos hubiera el Santo, bendito sea, redimido a nuestros padres de Egipto… Nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos se hubieran mantenido los esclavos. Incluso aunque fuéramos sabios de la Torá seguiría siendo nuestro deber contar año tras año la historia de la liberación de Egipto. Los cuatro hijos uscando una respuesta adecuada a las preguntas de cada uno de los cuatro tipos de los hijos de Israel, la Torá se explica el significado de la celebración de esta noche. El sabio dice: "¿Qué son estos testimonios y leyes y reglas que les ordenó Eterno, nuestro Dios, a ustedes?" (Devarim/Deuteronomio 6:20). Entonces tú también le dirás las leyes de Pésaj: no se debe comer después del sacrificio de Pésaj ningún alimento. El malvado dice: "¿Qué es todo este ritual para ustedes?" (Shemot/Éxodo 12:26). "Para ustedes" - y no para él. Y por cuanto que se excluyó de la comunidad negó lo principal. Entonces tú también muévele los dientes y dile: "Por esto, es que Dios hizo por mí, cuando salí de Egipto" (Shemot/Éxodo 13:8). "Por mí" - y no por él. Si hubiera estado allí no hubiese sido redimido. El simple dice: "¿Qué es esto?" Y tú le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Dios de Egipto, de una casa de esclavitud". Y al que no sabe preguntar, tú lo motivarás. Como está escrito: "Y le relatarás a tu hijo en ese día diciendo: 20
  • 21. Por esto es que Dios hizo por mí, cuando salí de Egipto" ¿Puede ser desde que comienza el mes de Nisán)? Dice: "En ese día"¿Si tiene que ser en ese día, puede ser antes de la puesta del sol? Dice: "Por esto", sólo lo podrás relatar cuando la matzá y el maror estén delante tuyo. 21
  • 22. La historia de la opresión de Egipto nculquemos a todos, ya sean jóvenes o viejos a considerar cómo la ayuda de Dios ha sido nuestro apoyo constante a través del tiempo de prueba y persecución. Desde que llamó a nuestro padre Abraham de la esclavitud de la idolatría a su servicio en verdad, Él ha sido nuestro tutor, pues no en un solo país, ni en una sola época los hombres violentos se han levantado contra nosotros, en cada generación y en cada país, los tiranos han intentado destruirnos y el Santo, bendito sea, nos ha librado de sus manos. La Torá nos dice que cuando nuestro padre Jacob era un vagabundo sin hogar, que bajó a Egipto, y vivió allí con pocos en número. Siendo solo setenta. Y José estaba ya en Egipto y era el gobernador sobre la tierra. Y José hizo traer a su padre y sus hermanos, con el poder que el Faraón había otorgado. Y habitó Israel en la tierra de Góshen, y aumentaron en número sus posesiones y fueron fructíferas, multiplicándose de sobremanera. Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación. Entretanto, se levantó un nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a José. Y él dijo a su pueblo: “He aquí, el pueblo de los hijos de Israel son demasiados y demasiado poderoso para nosotros, vamos, tenemos que actuar cautelosamente con ellos, para que no 22
  • 23. se multipliquen mas, y nos lleguen a pasar en número, que cuando haya una desgracia sobre nosotros en cualquier guerra, se unan a nuestros enemigos contra nosotros y consigan dominar nuestra tierra”. Por lo tanto, pusieron sobre ellos tiranos que los molestasen con cargas pesadas. Y edificaron pirámides para Faraón las ciudades de Pitón y Ramsés. Pero cuanto más los egipcios les oprimían, más los israelitas se multiplicaron y se extendieron más en el extranjero. Y los egipcios nos maltrataron y nos afligieron, y pusieron sobre nosotros cruel servidumbre. Y nosotros clamamos al Eterno, el Dios de nuestros padres y madres. Y el Eterno escuchó nuestra voz y vio nuestra aflicción, nuestro trabajo y nuestra opresión. Y el Eterno nos sacó de Egipto con mano fuerte y brazo extendido y con gran terror para ellos y con signos y portentos. Envió ante nosotros a Moisés, Aarón y Miriam. Y Él dio a luz a su pueblo con alegría. Y Él los guió en el desierto, como un pastor a su rebaño. Por lo tanto, se nos mandó observar la fiesta de Pésaj en su tiempo, de año en año, para que su ley esté en nuestras bocas y que dé su fuerza a nuestros hijos y sepan de su salvación por todas nuestras generaciones. Todos leen en voz alta: .‫מִי כָמ ֹכָה בּאלִים יְי ָ מִי כָּמ ֹכָה נֶאְדָּ ר בַּקּ ֹדֶ שׁ. נוֹרא תְ ה ת‬ ִ ָ ֵ ָ .‫ע ֹשֵׂה פלֶא‬ ֶ Mi jamona baelim Adonai, Mi kamoja ne’dar bakodesh, norá tehilot osé felé. ¿Quién es como Tú, entre los dioses? ¿Quién es como Tú, glorioso en santidad? Exaltado en las alabanzas, hacedor de maravillas. El Señor reinará por los siglos de los siglos. 23
  • 24. Dayeinu Todos repiten el estribillo "Dayeinu", que es equivalente a "Nos hubiera sido suficiente". ¡Cuán innumerables son los favores que Dios ha conferido sobre nosotros! Si nos hubiera sacado de Egipto, y no hubiera divido el mar para nosotros, nos hubiera bastado. Si hubiera divido el mar para nosotros, y no nos hubiera permitido cruzar en tierra firme, nos hubiera bastado. Si nos hubiera permitido cruzar en tierra firme, y no nos hubiera sostenido cuarenta años en el desierto, nos hubiera bastado. Si nos hubiera sostenido cuarenta años en el desierto, y no nos hubiera dado de comer el maná, nos hubiera bastado. 24
  • 25. .‫כּמּה מעלוֹת טוֹבוֹת למּקוֹם עלינוּ‬ ֵ ָ ָ ַ ֲ ַ ָ ַ ‫אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ ממצְרים ו א קָרע לָנו אֶת היּ ָם דַּ יּ ֵנוּ‬ ַ ַ ְ ַ ִ ִ Hilu hotzianu miMitzraim, velo kará lanu et hayam, dayeinu ‫אִלּוּ קרע לָנוּ אֶת הי ָם ו א העבִירנוּ בְתוֹכוֹ בּחֳרבָה דַּ יּ ֵנוּ‬ ָ ֶ ָ ֱ ֶ ְ ַ ַָ Hilu kará lanu et hayam, velo heeviranu betojó bejaraba, dayeinu ‫אִלּוּ העבִירנוּ בְתוֹכוֹ בּחֳרבָה ו א ספֵּק צָרכֵּנוּ במִדְ בָּר‬ ַ ְ ִ ְ ָ ֶ ָ ֱ ֶ ‫אַרבּעִים שׁנָה דַּ יּ ֵנוּ‬ ָ ָ ְ Hilu heeviranu betojo bejaraba, velo sipek tzorjeinu bamidbar harbaim shana, dayeinu ‫אִלּוּ ספֵּק צָרכֵּנוּ במִּדְ בָּר אַרבּעִים שׁנָה ו א האכִילָנוּ אֶת‬ ֱ ֶ ְ ָ ָ ְ ַ ְ ִ ‫המָּן דַּ יּ ֵנוּ‬ ַ Hilu sipek tzorjeinu bamidbar harbaim shana, velo heejilanu et haman, dayeinu 25
  • 26. Si nos hubiera dado de comer el maná, y no nos hubiera dado el Shabat, nos hubiera bastado. Si nos hubiera dado el Shabat, y no nos hubiera acercado hasta el Monte Sinaí, nos hubiera bastado. Si nos hubiera acercado hasta el Monte Sinaí, y no nos hubiera entregado la Torá, nos hubiera bastado. Si nos hubiera entregado la Torá, y no nos hubiera introducido a la tierra de Israel, nos hubiera bastado. Si nos hubiera introducido a la tierra de Israel, y no nos hubiera construido el Templo, nos hubiera bastado. 26
  • 27. ‫אִלּוּ האכִילָנוּ אֶת המָּן ו א נָתַן לָנוּ את השּׁבָּת דַ י ֵנו‬ ַ ַ ֶ ְ ַ ֱ ֶ Hilu heejilanu et haman, velo natán lanu et haShabat, dayeinu ‫אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת השּׁבָּת ו א קרבָנוּ לפנֵי הַר סִינַי דַ י ֵנו‬ ְ ִ ְֵ ְ ַ ַ Hilu natán lanu et haShabat, velo kerbanu lifnei har Sinai, dayeinu ‫אִלּוּ קרבָנוּ לפנֵי הַר סִינַי ו א נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרה דַ י ֵנו‬ ָ ְ ְ ִ ְֵ Hilu kerbanu lifnei har Sinai, velo natán lanu et haTorá, dayeinu ‫אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרה ו א הכנִיסָנוּ לארץ יִשְׂראֵל דַ י ֵנו‬ ָ ֶֶ ְ ְ ִ ְ ָ Hilu natán lanu et haTorá, velo hijnisanu L'eretz Israel, dayeinu ‫אִלּוּ הכנִיסָנוּ לארץ יִשְׂראֵל ו א בנָה לָנוּ אֶת בֵּית הבּחִירה‬ ָ ְ ַ ָ ְ ָ ֶֶ ְ ְ ִ ‫דַּ יּ ֵנוּ‬ Hilu hijnisanu L'eretz Israel, velo baná lanu et beit habejirá, dayeinu ‫אִלּוּ בנָה לָנוּ אֶ ת בֵּית הבּחִירה ו א שׂלח אלינוּ נְביאי‬ ֵ ִ ֵ ֵ ַ ָ ְ ָ ְ ַ ָ ‫האמת דַּ יּ ֵנוּ‬ ֶ ֱ ָ Hilu baná lanu et beit habejirá, velo shalaj eleinu neviei haemet dayeinu ‫אִלּוּ שׂלח אלינוּ נְביאי האמת ו א שׂמנוּ לעם קדוֹשׁ דַּ יּ ֵנוּ‬ ָ ַ ְ ָ ָ ְ ֶ ֱ ָ ֵ ִ ֵ ֵ ַ ָ Hilu shalaj eleinu neviei Haemet, velo samanu leam kadosh dayeinu 27
  • 28. - Todos leen en voz alta - ¡Cuán agradecidos estamos Eterno por los múltiples favores has derramado sobre nosotros! Él nos sacó de Egipto, dividió el mar para nosotros, nos permitió cruzar en tierra firme, nos sostuvo durante cuarenta años en el desierto, nos alimentó con el maná, nos encomendó el Shabat, nos llevó hasta el Monte Sinaí, nos dio la Torá , nos condujo a la Tierra de Israel, construyó para nosotros el Templo, nos envió a los profetas de la verdad y nos hizo un pueblo santo para perfeccionar el mundo bajo el reino del Todopoderoso, en verdad y en justicia. 28
  • 29. Los símbolos de Pésaj En caso de que nuevos enemigos nos asalten, el recuerdo del éxodo de nuestros padres de Egipto nunca dejará de infundirnos ánimos y los símbolos de ésta contribuirán a fortalecer nuestra fe en Dios, que redime a los oprimidos. Rabán Gamaliel solía decir: "El que no recordó estas tres cosas en Pésaj no cumplió con su obligación, y ellas son: Pésaj, Matzá y Maror: PÉSAJ - Uno de la congregación pregunta – - ¿CUÁL es el significado de Pesaj? - El Oficiante levanta el hueso de cordero y responde – CORDERO DE PÉSAJ está simbolizado por este hueso. Fue comido por nuestros padres, mientras que el templo estaba en existencia, como un recuerdo de los favores de Dios, como esta dicho: "Es el sacrificio de Pésaj del Señor, porque Él PASÓ DE LARGO – “PÉSAJ” sobre las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando hirió a los egipcios, y libró nuestras casas ". Dios en la antigüedad como "Muerte Nocturna" pasó y salvó las casas de Israel, también Él nos salva de todo tipo de peligro, y así Él siempre protege a los afligidos y para siempre aborrece todo rastro de la esclavitud entre los hijos del hombre. 29
  • 30. MATZÁ - Uno de la congregación pregunta - ¿Cuál es el significado de Matzá? - El Oficiante levanta la matzá y responde - Matzá, llamado EL PAN DE LA AFLICCIÓN, es la provisión alimenticia que hicieron nuestros padres de manera apresurada para el viaje, como se dice: "Y los panes sin levadura horneada fueron sacados de Egipto. No había tiempo suficiente para ponerle levadura, puesto que fueron expulsados de Egipto, lo hicieron rápido y sin detenerse, sin preparar apropiadamente las provisiones". El pan sin levadura, se convirtió en un símbolo de la ayuda divina. MAROR - Uno de la congregación pregunta - ¿Y cuál es el significado de MAROR? - El Oficiante levanta las hierbas amargas y responde - Porque amargaron (marerú) los egipcios la vida de nuestros antepasados en Egipto. Como está escrito: "Les amargaron la vida con trabajos forzados, con el barro y con los ladrillos y con todo trabajo pesado en el campo, en todos sus trabajos que los hicieron trabajar con dureza". 30
  • 31. El recuerdo de aquella noche para la eternidad remos con agradecimiento diciendo en cada generación, cada Judío debe considerarse a sí mismo como si él también hubiera sido sacado de Egipto. No solo nuestros padres y madres que los redimió, sino lo que también hizo por nosotros en muchos otros países donde hemos caído en aflicción como víctimas de la maldad, la ignorancia y el fanatismo. Esta misma noche para nosotros, una generación feliz, ya podemos celebrar con calma, con seguridad y alegría. Pues en otros tiempos, nuestras viviendas se convirtieron en una noche de angustia y de sufrimiento para nuestro pueblo en tiempos pasados. Personas malas y crueles estaban dispuestas a lanzarse contra ellos y destruir sus hogares y el fruto de sus labores. Pero ellos se aferraron a su fe en el triunfo final del derecho y de la libertad. Fueron unos campeones de Dios, que como en Egipto fueron expulsados por sus enemigos rapaces, y nuestros ancestros salieron de nuevo, con los bultos en sus hombros y Dios en sus corazones. Porque Dios, "el Guardián de Israel, que no duerme ni se adormita" se mostró en ESE tiempo ESTA NOCHE EN EGIPTO y en todas las épocas oscuras de nuestro pasado, como el Redentor de 31
  • 32. los esclavos, que mantener esto como UN tiempo NOCTURNO PARA TODOS LOS HIJOS DE ISRAEL, dedicados a Dios nuestro libertador. Mientras disfrutamos de la libertad de esta tierra, que nos esforcemos también para asegurar nuestra libertad espiritual, que como se nos fue entregada, la entreguemos a la humanidad tratando de ser merecedores de haberla recibido. - Todos leen en voz alta - Así es nuestro deber dar las gracias, alabar y glorificar a Dios, que nosotros y nuestros antepasados pasaron de la esclavitud a la libertad, de la tristeza a la alegría, de luto para alegría de la fiesta, de las tinieblas a la luz. Veamos, pues y proclamemos su alabanza. 32
  • 33. 33
  • 34. Halel SALMO 113 Oficiante: Aleluya. Alábenlo, siervos del Eterno, ¡Alabado sea el nombre del Señor! Congregación: Bendito sea el nombre del Señor por siempre y para siempre. Oficiante: Desde la salida del sol hasta la puesta del mismo El nombre del Eterno sea alabado. Congregación: El Eterno está por encima de todas las naciones, Su gloria está por encima de los cielos. Oficiante: ¿Quién como el Eterno nuestro Dios, Que su trono esta en las alturas? Congregación: ¿Que mira hacia abajo desde el cielo a la tierra? Oficiante: Que levanta a los pobres del polvo, ¡Y ensalza a los oprimidos desde el fango! Congregación: Porque Él nos puso con los príncipes, Incluso con los príncipes de su pueblo. Oficiante: El que hace de la mujer estéril que vive en su casa. Como una madre feliz de niños. Congregación: Haleluya. 34
  • 35. ‫לְלוּי ָהּ׃‬ ‫הלְלוּ עבְדֵ י י ְי ָ הלְלוּ אֶת שֵׁם י ְי ָ. יְהִי שׁם י ְי ָ‬ ‫ֵ‬ ‫ַ‬ ‫ַ‬ ‫ַ‬ ‫מְבר מעַתָּ ה וִ ְעַד עוֹלָם. ממּז ְרח שׁמֶשׁ עַד‬ ‫ֶ‬ ‫ִ ִ ַ‬ ‫ָ ֵ‬ ‫מְבוֹאוֹ מהלָּל שֵׁם י ְי ָ.‬ ‫ְ ֻ‬ ‫רם עַל כָּל גּוֹי ִם י ְי ָ עַל השּׁמי ִם כְּבוֹדוֹ. מִי כי ָי א הֵינוּ‬ ‫ַ ֱ‬ ‫ַ ָ ַ‬ ‫ָ‬ ‫המּגְבִּיהִי לשׁבֶת. המּשׁפִּילִי לִראוֹת בּשּׁמי ִם וּבָאָרץ. מקִימִי‬ ‫ְ‬ ‫ֶ‬ ‫ַ ָ ַ‬ ‫ְ‬ ‫ַ ַ ְ‬ ‫ָ ָ‬ ‫ַ ַ‬ ‫מעפָר דָּ ל מאשְׁפּוֹת י ָרים אֶ בְיוֹן. לְהוֹשִׁיבִי עִם נְדִ יבִים עִם‬ ‫ִ‬ ‫ֵ ַ‬ ‫ֵ ָ‬ ‫נְדִ יבֵי עַמּוֹ. מוֹשִׁיבִי עקֶרת הבּי ִת אֵם הבּנִים שׂמחָה.‬ ‫ִ ְ‬ ‫ַ ָ‬ ‫ַ ַ‬ ‫ֲ ֶ‬ ‫הלְלוּי ָהּ.‬ ‫ַ‬ ‫53‬
  • 36. SALMO 114 Oficiante: Cuando Israel salió de Egipto - La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña; Congregación: Judá fue su santuario, Israel su dominio. Oficiante: El mar lo vio y huyó; El Jordán volvió hacia atrás. Congregación: Los montes saltaron como carneros, Las colinas como corderos, Oficiante: ¿Qué tienes, oh mar, que huyes? ¿Tú Jordan, que vuelves atrás? Congregación: Ustedes montañas que saltarán como carneros; Y ustedes colinas, como corderos. Oficiante: Tiembla, oh tierra, con la presencia del Eterno, En la presencia del Dios de Jacob; Congregación: El que convierte la roca en fuente de aguas, el pedernal en manantial de aguas. 36
  • 37. Salmo 114 .‫צֵאת יִשְׂראל ממִצרים בּית יַעֲק ֹב מעַם עֵז‬ ֵ ֵ ַ ִ ֵ ָ .‫הי ְתָ ה י ְהוּדָּ ה לקָדְ שׁוֹ יִשׂראֵל ממשְׁלוֹתָ יו‬ ְ ַ ְָ ְ ָ ‫היּ ָם ראָה ויּ ַנס הי ַרדֵּ ן י ִסּ ֹב לְאָחוֹר. ההָרים‬ ִ ֶ ְ ַ ַ ָ ַ ‫רקְדוּ כאֵילִים גּבַעוֹת כּבנֵי צ ֹאן. מַה לּ‬ ְ ְ ִ ְ ְ ָ ‫היּ ָם כִּי תָ נוּס היּ ַרדֵ ן תִּ סּ ֹב לְאָחוֹר. ההָרים‬ ִ ֶ ְ ַ ַ ‫תִּ רקדוּ כאֵילִים גּבַעוֹת כּבנֵי צ ֹאן. מלּפנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרץ‬ ֶ ְ ְ ִ ְ ִ ְ ְ ְ ְ ‫מלּפנֵי אֱלוֹה יַעֲק ֹב. הַהפכִי הַצּוּר אגַם מי ִם חלּמִישׁ למעי ְנוֹ‬ ְ ַ ְ ָ ַ ָ ֲ ְ ַ ְ ְ ִ .‫מי ִם‬ָ TZET ISRAEL MI MITZRAIM, BEIT YAACOV MEAM LOEZ HAITÁ YEHUDÁ LECODSHÓ ISRAEL MAMSHELOTAV. HAYAM RAÁ YAYANES HAYARDÉN YISOV LEAJOR. HEHARRIM RAKDÚ JEEILIM GUEVAOT KIVENEI TZON. MILFENEI ADÓN JULÍ ARETZ MILFENEI ELOHÁ YAACOV AFJÍ HATZUR AGAM MAIM JALAMISH LEMAÉINU MAIM. 37
  • 38. Bendiciones ADRE SOBERANO, Bendito eres Tú, Dios nuestro, Rey del universo, que nos liberó y liberó a nuestros antepasados de Egipto, y nos hizo llegar hasta esta noche para comer en ella matzá y maror. Así, Eterno, Dios nuestro, nos permitirá llegar a otras fiestas y conmemoraciones - las cuales vendrán hacia nosotros en paz - alegres por la construcción de Tu ciudad, y felices con Tu servicio, y comeremos allí de los sacrificios y de los 'Pesajim' cuya sangre ha de llegar hasta la pared de Tu altar para que sean aceptados, y Te alabaremos con un canto nuevo por nuestra liberación y por la redención de nuestra alma. Bendito eres Tú, Eterno, que libera a Israel. - Las copas se llenan por segunda vez – Todos leen en voz alta: BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLÁM, BORÉ PERÍ HAGEFEN. Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que has creado el fruto de la uva. Beber la segunda copa de vino. 38
  • 39. ‫רוּ אתה י ְי ָ א הֵינוּ מל העוֹלָם אשֶׁר‬ ֲ ָ ֶ ֶ ֱ ‫גְּאָלָנוּ וגָּאַל את אֲבוֹתֵ ינוּ ממּצְרים. והגִּיעָנוּ‬ ִ ְ ַ ִ ִ ֶ ְ ָ ‫ללּיְלָה הזֶּה לאכָל בּו מצָּה וּמָרוֹר. כֵּן י ְי‬ ַ ֱ ֶ ַ ַ ַ ‫א הֵינוּ וֵא הֵי אֲבוֹתֵ ינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִ ים‬ ֱ ‫ולִרגָלִים אחֵרים הבּאים לקְראתֵנוּ‬ ָ ִ ִ ָ ַ ִ ֲ ְ ְ ‫לשָׁלוֹם, שׂמחִים בּישׁוּעתֶ . ושׂשִׂים בּצדְ קתֶ . ונִזְכּה‬ ֶ ְ ָ ִ ְ ָ ְ ָ ְ ִ ֵ ְ ְ ‫לראוֹת בּהגּלוֹת זְר ֹע על י ִשׂראל עמּ . וחפצ י ִצלח בּי ָד‬ ְ ַ ְ ְ ְ ֶ ְ ֶ ַ ֵ ְָ ַ ֲ ִָ ְ ְִ .‫י ַעק ֹב עבדְּ בחיר . י ִתְ קדַּ שׁ שׁמ בּתוֹ כּל האָרץ‬ ֶ ָ ָ ְ ְ ִ ַ ֶ ִ ְ ְ ַ ֲ ‫וי ַעבדוּ עמּים שׁכם אחד. וְנודֶ ה ל שִׁיר חָדָ שׁ עַל גּאלָּתֵנוּ‬ ְֻ ְ ָ ֶ ֶ ְ ִ ַ ְ ַ ְ .‫ועַל פְּדוּת נַפשֵׁנוּ. בָּרוּ אתָּ ה י ְי ָ גָּאַל יִשׂראֵל‬ ְָ ַ ְ ְ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU ASHER GUEALANU VEGAAL ET AVOTÉINU MIMITZRAIM. VEHIGUIANU LALAILA HAZÉ LEEJOL BO MATZÁ UMAROR. KEN ADONAI ELOHEINU VE ELOHEI AVOTÉINU YAGUIÉNU LEMOADIM VELIREGALIM AJEIRIM HABAIM LICRA LESHALOM, SMEIJIM BISHUATENU. VESASIM BETZIDCATEJÁ VENIZKÉ LIROT BEHIGALOT ZEROAJÁ AL ISRAEL AMEJA. VEJEFTZEJÁ YITZLAJ BEYAD YAACOV AVDEJÁ VEJIREJÁ. YITCADESH SHIMJÁ BETOJ COL HAARETZ. VAYAAVDUJÁ AMIM SH-JEM EJAD. VENODÉ LEJÁ SHIR JADASH AL GUEULATENU VEAL PEDUT NAFSHENU. BARUJ ATÁ ADONAI GAAL ISRAEL. - Las copas se llenan por segunda vez – Todos leen en voz alta: .‫בָּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מלֶך הָעוֹלָם בּוֹרא פְּרי הגּפֶן‬ ַָ ִ ֵ ֶ ֱ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLÁM, BORÉ PERÍ HAGEFEN Beber la segunda copa de vino. 39
  • 40. 5. ‫מצּה‬ ָ ַ ‫מוֹציא‬ ִ Se rompe la Matzá superior y se distribuye. Todos leen en voz alta: BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, HAMOTZI LEJEM MIN HA-ARETZ. Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que traes el pan de la tierra. BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HA-OLAM, ASHER KIDESHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL AJILAT MATZÁ. Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos has santificado a través de tus mandamientos, y nos has ordenado que debemos comer pan sin levadura. Comer la Matzá 6. ‫מָרוֹר כּוֹר‬ ֵ Cada persona recibe algunas hierbas amargas sumergidas en jaroset, que coloca entre dos trozos de matzá. El Oficiante entonces dice: Esta fue la práctica de Hillel, en el momento en el Templo estaba todavía en existencia. Combinó el pan sin levadura y las hierbas amargas y comieron juntos, para llevar a cabo la orden sobre el sacrificio de Pésaj: "Con el pan sin levadura y con hierbas amargas lo comerán". TODOS LEEN EN VOZ ALTA: BARUJ ATAH ADONAY ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM, ASHER KIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL AJILAT MAROR. Bendito eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que nos has santificado con tus mandamientos, y nos has ordenado que debemos comer hierbas amargas. - Comer Maror - 40
  • 41. 5. ‫מצּה‬ ָ ַ ‫מוֹציא‬ ִ Se rompe la Matzá superior y se distribuye. Todos leen en voz alta: ‫בָּרוּ אתּה יְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לחֶם מִן הָארץ‬ ֶ ֶ ֶ ֶ ֱ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, HAMOTZI LEJEM MIN HA-ARETZ. ‫בָּרוּ אתּה יְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם ,אשֶׁר קִדְ שָׁנוּ במצְוֹתָ יו‬ ִ ְ ֲ ֶ ֶ ֱ .‫וצוָּנוּ עַל אכִילַת מצָּה‬ ַ ֲ ִ ְ BARUJ ATAH ADONAY ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM, ASHER KIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL AJILAT MATZÁ. Comer la Matzá 6. ‫מָרוֹר כּוֹר‬ ֵ Cada persona recibe algunas hierbas amargas sumergidas en jaroset, que coloca entre dos trozos de matzá. El Oficiante entonces dice: ‫כּן עשׂה הלּל בּזְמן שׁבּית המּקדָּ שׁ הי ָה קיּ ָם. הי ָה כּוֹר‬ ֵ ָ ַ ָ ְ ִ ַ ֵ ֶ ַ ִ ֵ ִ ָ ָ ֵ ‫מצּה וּמרוֹר ואוֹכל בּי ַחד. לקיּ ֵם מה שׁנֶאמר על מצּוֹת‬ ַ ַ ַ ֱ ֶ ַ ַ ַ ְ ֵ ְ ָ ָ ַ .‫וּמרוּרים יאכלהוֹ‬ ֻ ְ ִ ְ TODOS LEEN EN VOZ ALTA: ‫בּרוּ אַתָּ ה יְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם. אשֶׁר קִדְּ שָׁנוּ בּמצְוֹתָ יו‬ ִ ְ ֲ ֶ ֶ ֱ ָ .‫וצוָּנוּ עַל אכִילַת מרוֹר‬ ָ ֲ ִ ְ BARUJ ATAH ADONAY ELOHEINU MÉLEJ HAOLAM, ASHER KIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL AJILAT MAROR. - Comer Maror – 41
  • 42. 7. ‫עוֹר שֻׁ לחָן‬ ְ ֵ LA CENA ESTÁ SERVIDA. 8. ‫צָפוּן‬ Participar del Afikomán. Al término de la comida, los niños se les da la oportunidad de encontrar el Afikomán. Cuando se encuentra se distribuyen las piezas de la misma en los presentes. Después de participar del Afikomán, no se acostumbra a comer nada más. 42
  • 43. B. Después de la comida 43
  • 44. Gracias después de la comida 9. ‫בָּר‬ ֵ Líder evantemos nuestro agradecimiento. Todos: Bendigamos a quien de cuya generosidad hemos comido y por cuya bondad vivimos. Líder: Alabado seas Tú, Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que sustentas al mundo, con bondad, con gracia, y con infinita misericordia. Tú proporcionas los alimentos a toda criatura, por que tu compasión es para siempre. Todos: A través de tu gran bondad, la comida no nos ha fallado. No nos quites tu favor y asístenos en todo momento, por el amor de tu Nombre. Líder: Tú sostienes y otorgas tu generosidad a todas tus criaturas. Todos: Bendito seas Tú, Eterno, que das á todos los alimentos. Todos los leen al unísono: Oh Dios, Padre nuestro, manténnos, protégenos y danos la fuerza para llevar nuestras cargas. No por nuestro mérito, oh Dios, para no convertirmos en dependientes de los hombres, para sólo depender de tu mano, que siempre está abierta y llena de gracia, la que nuca permitirá que caigamos en vergüenza. 44
  • 45. Líder .‫רבּוֹתַ י נְבָר לא הינוּ שׁאָכלנוּ משּׁלּוּ‬ ֶ ִ ְ ַ ֶ ֵ ֵ ֵ ָ RABOTAI NEVAREJ ELOHEINU SHEAJALNU MISHELO Todos .‫בָּרוּ א הֵינוּ שֶׁאָכלְנוּ משֶּׁלוֹ וּבְטוּבוֹ חָי ִינוּ‬ ַ ִ ַ ֱ BARUJ ELOHEINU SHE-AJALNU MISHELÓ UVTUVÓ JAYINU. Líder .‫בָּרוּ א הֵינוּ שֶׁאָכלְנוּ משֶּׁלוֹ וּבְטוּבוֹ חָי ִינוּ‬ ַ ִ ַ ֱ BARUJ ELOHEINU SHE-AJALNU MISHELÓ UVTUVÓ JAYINU. ‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם. הזָן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּו‬ ַ ֶ ֶ ֱ ‫בְּטוּבוֹ בּחֵן בּחסֶד וּבְרחמִים. הוּא נ ֹתֵ ן לחֶם לכָל בּשָׂר כִּי‬ ָ ְ ֶ ֲ ַ ֶ ְ ְ ‫לְעוֹלָם חסְדו. וּבְטוּבוֹ הגָדוֹל תָּ מִיד א חסַר לָנוּ וְאַל יֶחסַר‬ ְ ָ ַ ַ ‫לָנוּ מָזוֹן לְעוֹלָם ועֶד. בּעֲבוּר שְׁמוֹ הגָּדוֹל כִּי הוּא זָן‬ ַ ַ ָ ‫וּמפַרנֵס לַכּ ֹל. וּמטִיב לַכּ ֹל. וּמכִין מָזוֹן לכָל בְּריּוֹתָ יו אשֶׁר‬ ֲ ִ ְ ֵ ֵ ְ ְ .‫בָּרא. בָּרוּ אתָּ ה י ְי ָ הזָן אֶ ת הַכּ ֹל‬ ַ ַ ָ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHEINU MÉLEJ HA-OLAM, HAZÁN ET OLAM CULÓ BETUVÓ BEJEN BEJÉSED UVERAJAMIM, HU NOTÉN LÉJEM LEJOL BASAR, KI LE-OLAM JASDÓ, UV-TUVÓ HAGADOL TAMID LO JÁSAR LÁNU. VEAL YEJSAR LANU MAZÓN LE-OLAM VAED. BA-AVUR SHEMÓ HAGADOL. KI HÚ EL ZAN UMEFARNÉS LAKOL UMEITÍV LAKOL UMEJÍN MAZÓN LEJOL BRIYOTAF ASHER BARÁ. BARUJ ATÁ ADONAI, HAZÁN ET HACOL. Todos los leen al unísono: .‫א הינוּ אָבינוּ. רענוּ זוּנֵנוּ. פּרנְסנוּ וכלכּלנוּ. והרויחנוּ‬ ֵ ִ ְַ ְ ֵ ְ ְ ַ ְ ֵ ְַ ֵ ִ ֵ ֱ ‫והרוח לנוּ י ְי ָ א הינוּ מְ הרה מכּל צרוּתֵ ינוּ. ונָא אַל‬ ְ ָ ָ ִ ֵָ ֵ ֱ ָ ַ ְַ ְ .‫תַּ צריכנוּ י ְי ָ א הינוּ א לידֵ י מתְּ נַ ודָ ם ו א לידֵ י הלואָתָ ם‬ ְָ ַ ִ ְ ָ ַ ִ ֵ ֱ ֵ ְִ ‫כּי אם לי ָדְ המּלאָה הפ ֹתוּחה הגּוּשׁה והרחבה. שׁ א נֵבוֹשׁ‬ ֶ ָ ָ ְָ ְ ָ ְָ ָ ְ ַ ֵ ְ ַ ְ ִ ִ .‫ו א נִכּלם לעוֹלם ועד‬ ֶ ָ ָ ְ ֵ ָ ְ ELOHEINU AVINU REENU ZUNENU. PARNESENU VEJALKELENU. VEHARVIJENU. VEHARVAJ LANU ADONAI ELOHEINU MEHERÁ MICOL TZARÚTEINU. VE NA AL TATZRIJENU ADONAI ELOHEINU LO LIDEI MATNÁ VADAM VELO LIDEI HALVAATAM KI IM LEYADJA HAMLEA HAFOTUJA HAGUSHA VEHARJAVÁ SHELÓ NABOSH VELÓ NICALEM LEOLÁM VAED. 45
  • 46. Líder: Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que seamos conscientes de Ti, como lo hicieron nuestros padres, para que podamos encontrar la gracia, la misericordia, la vida y la paz en esta Fiesta de los Panes sin levadura. Todos: AMÉN Acuérdate de nosotros el día de hoy en tu bondad. Todos: AMÉN Visítenos el día de hoy con bendición. Todos: AMÉN Presérvanos el día de hoy para la vida. Todos: AMÉN Con tu salvación y tu gracia tienes misericordia de nosotros y nos salvas, porque Tú, el compasivo y misericordioso, has vuelto tu mirada hacia nosotros, porque tú eres compasivo y misericordioso Rey. Todos: AMÉN ¡El Misericordioso! Quien reina sobre nosotros para siempre! Todos: AMÉN ¡El Misericordioso! Quien nos sostiene en honor! Todos: AMÉN ¡El Misericordioso! Quien bendice este lugar y todos los aquí se reúnen. ¡Que todos podamos hallar gracia en los ojos de Dios y los hombres! Todos: AMÉN 46
  • 47. Líder: ‫א הֵינוּ וֵא הֵי אֲבוֹתֵ ינוּ ואמוֹתֵּ ינוּ, יַעלֶה ויָב ֹא ויִפּקֵד ויִזָּכֵר‬ ְ ָ ְ ְ ֲ ִ ְ ֱ ‫זִכְרונֵנוּ וזִכְרוֹן אֲבוֹתֵ ינוּ ואמוֹתֵּ ינוּ, וזִכְרוֹן עמּ יִשְׂראַל משׁיח‬ ֲ ִ ְ ָ ְ ַ ְ ִ ְ ְ ‫לפנֶי . לפלֵיטָה לְטוֹבָה לחֵן וּלחסֶד וּלְרחמִים לחיּ ִים וּלשָׁלוֹם‬ ְ ַ ְ ֲ ַ ֶ ְ ְ ְ ִ ָ ְ .‫בְּיוֹם חַג המַּצּוֹת הזּ ֶה‬ ַ ַ ELOHEINU VEELOHEI AVOTEINU VEIMOTEINU, YAALEH VEYAVÓ VEYIPAKED V’YIZAJER ZIJRONEINU VEZIJRON ABOTEINU VE IMOTEINU, VEZIJRON AMEJÁ ISRAEL MESHIJEJA LEFANEJA. LIFLEITÁ LETOVÁ LEJEN ULJÉSED ULERAJAMIM LEJAIM ULESHALOM BEYOM JAG HAMATZOT HAZÉ. . ‫אָמ ן‬ ֵ .‫זָכְרנוּ י ְי ָ אֱ הֵינוּ בּוֹ לְטובָה‬ ֵ .‫אָמֵ ן‬ .‫וּפקְדֵ נוּ בוֹ לבְרכָה‬ ָ ִ ָ .‫אָמן‬ ֵ .‫וְהושׁיעֵנוּ בו לחי ִים‬ ַ ְ ִ ‫וּבִדְ בַר יְשׁוּעָה וְרחמים חוּס וחנֵּנוּ וְרחֵם עלֵינוּ וְהוֹשׁיעֵנוּ כִּי‬ ִ ָ ַ ָ ְ ִ ֲ ַ .‫אלֶי עֵינֵינוּ. כִּי אֵל מל חַנוּן וְרחוּם אָתָּ ה‬ ַ ֶ ֶ ֵ ZAJREINU ADONAI ELOHEINU BO LETOVÁ. AMÉN. VEFAKDÉNU BO LIBRAJÁ, AMÉN. VEHOSHIENU BO LEJAIM. AMÉN. VEVIDVAR ISHUA VERAJAMÍM JUS VEJANENU VERAJEM ALEINU VE HOSHIENU. KI ELEIJA ANENU KI EL MÉLEJ JANÚN VERAJUM ATÁ. ‫הָרחמָן הוּא יִמְלוֹ עלֵינוּ לְעוֹלָם ועֶד. הָרחמָן הוּא י ְפרנְסנוּ‬ ֵ ְַ ֲ ַ ָ ָ ֲ ַ ‫בּכבוּד. הָרחמָן הוּא יִשׁלַח בְּרכָה מרבָּה בּבּי ִת הזּ ֶה ועַל שׁלחָן‬ ְ ֻ ְ ַ ַ ַ ְֻ ָ ְ ֲ ַ ָ ְ ‫ז ֶה שֶׁאָכלְנוּ עלָיו.הָרחמָן הוּא יְבָר אֶת אָבי מוֹרי בּעלִי הבּי ִת‬ ַ ַ ֲ ַ ִ ִ ֵ ֲ ַ ָ ַ ‫הזּ ֶה ואֶת אמִּי מוֹרתִ י בּעלת הבּי ִת הזּ ֶה אוֹתָ ם ואֶת בֵּיתָ ם ואֶת‬ ְ ְ ַ ַ ַ ַ ֲ ַ ָ ִ ְ ַ ‫ז ַרעָם ואֶת כָּל אֲ שֶׁר להֶם. אוֹתָ נוּ ואֶת כָּל אשֶׁר‬ ֲ ְ ָ ְ ְ HARAJAMAN, HU YIMLOJ ALEINU LEOLAM VAEED. HARAJAMAN, HU YEFARNESÉINU BECABOD. HARAJAMAN, HU YISHLAJ BRAJÁ MERUBA BABAYIT HAZÉ VEALSHULJAN ZÉ SHEAJALNU ALAV. HARAJAMAN, HU YEVAREJ ET ABÍ MORÍ BAALÍ HABAIT HAZÉ VEET IMÍ MORATÍ BAALAT HABAIT HAZÉ OTAM VEET BEITAM, VEET ZARAM VEET COL ASHER LAHEM, OTANU VEET COL ASHER 47
  • 48. Líder: Por amor al Eterno, al Santo único, nada falta a los que le temen. Todos: Los jóvenes leones sufren hambre, pero los que buscan al Eterno no les hará falta ningún bien. Líder: Den gracias al Eterno, porque Él es bueno y porque su misericordia es eterna. Todos: Tú abres tu mano y satisfaces a todo ser viviente con buenos ojos. Líder: Bienaventurado el varón que confía en el Eterno, el Señor será para él de ayuda. Todos: El Eterno dará fortaleza a Su pueblo, El Eterno bendice a su pueblo con la paz. Las copas se llenan por tercera vez. Todos los leídos al unísono: BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLÁM, BORÉ PERÍ HAGAFEN. Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, Rey del universo, que has creado el fruto de la uva. Bebida de la tercera copa de vino. 48
  • 49. ‫לָנוּ, ונִשָׂא בְרכָה מאֵת י ְי ָ וּצְדָ קָה מא הֵי יִשׁעֵנוּ. ונִמצָא חֵן‬ ְ ְ ְ ֱ ֵ ֵ ָ ְ .‫ושׂכֶל טוֹב בּעֵינֵי א הִים וְאָדָ ם‬ ֱ ְ ֵ ְ LANU, VENISÁ BERAJÁ MEET ADONAI UTZDACÁ MEELOHEI ISHÉINU, VENIMTZÁ JEN VESÉJEL TOV BEEINEI ELOHIM VEADAM. Líder: .‫י ִראוּ אֶת י ְי ָ קְדשָׁיו כִּי אֵין מחְסוֹר לִיראָיו‬ ֵ ַ ְ YIRÚ ADONAI KEDOSHAV KI EIN MAJSOR LIREAV Todos: .‫כּפִירים רשׁוּ וְרעֵבוּ וְדרשֵׁי י ְי ָ א יַחסְרוּ כָל טוֹב‬ ְ ְ ָ ָ ִ ְ KEFIRIM RASHU VERAEBÚ UDRESHÚ ADONAI LO YAJSERÚ JOL TOV. Líder: .‫הוֹדוּ לַיי ָ כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חסְדּו‬ ַ HODU LA ADONAI KI LEOLAM JASDÓ Todos: .‫פּותֵ ח את י ָדֶ וּמשׂבִּיע לכָל חַי רצוֹן‬ ָ ְ ַ ְ ַ ֶ ַ POTÉAJ ET YADEJA UMASHBÍA LEJOL JAI RATZÓN Líder: .‫בָּרוּ הגּבֶר אשׁר יִבטַח בַּיי ָ והי ָה י ְי ָ מבטַחוֹ‬ ְ ִ ָ ְ ְ ֶ ֲ ֶַ BARUJ HA GUEVER ASHER YIBTAJ BAADONAI VEHAYÁ ADONAI MIVTAJÓ Todos: .‫י ְי ָ ע ֹז לעַמּוֹ י ִתֵּ ן י ְי ָ יְבָר אֶת עַמוֹ בשּׁלוֹם‬ ָ ַ ֵ ְ ADONAI OZ LE AMÓ YITEN ADONAI YEBAREJ ET AMO BASHALOM Las copas se llenan por tercera vez. Todos los leídos al unísono: .‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם בּורא פְּרי הגּפֶן‬ ַָ ִ ֵ ֶ ֶ ֱ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ PERÍ HAGAFEN. Bebida de la tercera copa de vino. 49
  • 50. 10. ‫הלֵּל‬ ַ SE ABRE LA PUERTA PARA ELÍAS Salmo 117 Lider: Alaben al Eterno todos las naciones: Todos: Alábenlo todos los pueblos. Lider: Porque engrandeció sobre nosotros su benevolencia Todos: Y la verdad de Dios por siempre, Haleluya. La puerta se cierra. Salmo 118: 1-4 Líder: Alaben al Eterno, por que es bueno Todos: Por que eterna es Su misericordia. Líder: Diga ahora Israel, Todos: Por que eterna es Su misericordia. Líder: Diga ahora la casa de Aharón, Todos: Por que eterna es Su misericordia. Líder: Digan ahora los temerosos del Eterno, Todos: Porque eterna es Su misericordia. 50
  • 51. 10. ‫הלֵּל‬ ַ SE ABRE LA PUERTA PARA ELÍAS Salmo 117 .‫לְלוּ אֶת י ְי ָ כָּל גּוֹי ִם שׁבְּחוּהוּ כָּל האֻמִּ ים‬ ָ ַ .‫כִּי גָבַר עלֵינוּ חסְדוֹ ואמֶת י ְי ָ לְעוֹלָם‬ ֱ ֶ ַ ָ .‫הלְלוּי ָהּ‬ ַ HALELÚ ET ADONAI COL GOIM SHABJUHÚ COL HAUMIM. KI GABAR ALEINU JASDÓ VEEMT ADONAI HALELUYÁ. LA PUERTA SE CIERRA. Salmo 118: 1-4 ‫הוֹדוּ לַיי ָ כִּי טוֹב‬ .‫כִּי לְעוֹלָם חסְדּוֹ‬ ַ ‫י ֹאמר נָא יִשְׂראל‬ ֵ ָ ַ .‫כִּי לְעוֹלָם חסְדּוֹ‬ ַ ‫י ֹאמְרוּ נָא בֵית אַהֲר ֹן‬ .‫כִּי לְעוֹלָם חסְדּוֹ‬ ַ ָ ‫י ֹאמרוּ נָא י ִראֵי י ְי‬ ְ ְ .‫כִּי לְעוֹלחסְדּוֹ‬ ַ ָ HODU LA ADONAI KI TOV - KI LEOLAM JASDÓ YOMAR NA ISRAEL - KI LEOLAM JASDÓ YOMERU NA BEIT AHARÓN - KI LEOLAM JASDÓ YOMERU NA IREI ADONAI - KI LEOLAM JASDÓ 51
  • 52. Salmo 118:5-29 Líder: h Dios te llame desde mí angustia y Tú me respondiste con gran compasión. Todos: El Eterno está conmigo, no temeré, ¿qué puede hacer el hombre? Líder: Es mejor que refugiarse en el Señor que confiar en el hombre. Todos: Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes. Líder: El Señor es mi fortaleza, mi cántico y mi salvación. Todos: La voz de gozo y salvación está en las tiendas de los justos. 52
  • 53. Salmo 118:5-29 ‫ן המּצַר קָראתִ י יּ ָהּ ענָּנִי במּרחַב י ָהּ. י ְי ָ לִי‬ ְֶ ַ ָ ָ ֵ ַ ‫א אִירא מה יַּעשֶׂה לִי אָדָ ם. י ְי ָ לִי בְּע ֹזְרי‬ ָ ֲ ַ ָ .‫ואנִי אראֶה בְּשׂנְאָי‬ ְֶ ֲ ַ .‫טוֹב לחֲסוֹת בַּיי ָ מבְּט ֹח בּנְדִ יבים‬ ִ ִ ַ ִ ַ .‫כָּל גּוֹי ִם סבָבוּנִי בּשֵׁם י ְי ָ כִּי אֲ מִילַם‬ ְ ְ .‫סַבּוּנִי גַם סבָבוּנִי בּשֵׁם י ְי ָ כִּי אמִילַם‬ ֲ ְ ְ .‫סַבּוּנִי כִדְּ ברים דּ ֹעֲכוּ כּאשׁ קוֹצִים בּשׁם י ְי ָ כִּי אֲ מִילַם‬ ֵ ְ ֵ ְ ִ .‫דָּ ח ֹה דְּ חִיתַ נִּי לנְפּ ֹל וַיי ָ עזָרנִי‬ ָ ֲ ִ MIN HAMETZAR CARATI YAH ANANI VAMERJAV YAH, ADONAI LI LO YIRÁ MA YAASÉ LI ADAM? ADONAI LI LO VEOZRAI VAANI ERÉ VESONAI. TOV LAJASOT BAADONAI MIBTÓAJ BAADAM TOV LAJASOT BAADONAI MIBTÓAJ BINDIVÍN COL GOIM SEVAVUNI BESHEM ADONAI KI AMILAM SABUNI VEGMA SEVAVUNI BESHEM ADONAI KI AMILAM SABUNI JDBORIM DOAJU KEESH CODTZIM BESHEM ADONAI KI AMILAM DAJÓ DEJITANI LINPOL VAADONAI AZARANI 53
  • 54. Oficiante: La mano derecha del Eterno hace proezas, la diestra del Eterno es magnífica. Congregación: No moriré, sino viviré y declararé las obras del Señor. Oficiante: He pasado dolor, pero el Eterno no me entregó a la muerte. Congregación: Ábreme las puertas de la justicia, voy a entrar en ella y voy a daré gracias al Señor. Oficiante: Esta es la puerta del Eterno y el justo entrará en ella. Congregación: Voy a dar gracias a Ti, porque Tú me respondiste, y me diste salvación. Oficiante: La piedra que desecharon los arquitectos ha venido a ser la piedra principal. Congregación: Este es el Eterno quien hizo esto, es maravilloso a nuestros ojos. Oficiante: Este es el día que hizo el Eterno, nos gozaremos y alegrémonos en él. Congregación: Por favor Dios, sálvanos, por favor Dios, sálvanos, por favor Dios, ayúdanos, por favor Dios, ayúdanos. Oficiante: Bendito el que viene en el nombre del Señor; 54
  • 55. .‫עזִּי וזִמרת י ָהּ וי ְהי לי לישׁוּעה‬ ָ ִ ִ ִ ַ ְָ ְ ָ .‫קוֹל רנָּה וישׁוּעה בּאָהלי צדִּ יקם י ְמין י ְי ָ ע ֹשׂה חי ִל‬ ָ ָ ִ ִ ַ ֵ ֲ ְ ָ ִ ִ .‫י ְמִ ין יְי ָ רוֹממָה יְמין יְי ָ עֹשָׂה חי ִל‬ ָ ִ ֵ .‫א אָמוֹת כִּי אחי ֶה ואספּר מעשׂי י ָהּ‬ ֵ ֲ ַ ֵ ַ ֲ ַ ְ ֶ .‫י ַסּ ֹר י ִסּרנִּי י ָהּ ולמּות א נְתָ נָנִי‬ ֶָ ַ ְ ְַ .‫פּתְ חוּ לי שׁערי צדֶ ק אָב ֹא בם אוֹדֶ ה י ָהּ‬ ָ ֶ ֲֵ ַ ִ ִ .‫זֶה השּׁער לי ְי ָ צדִּ יקִ ים י ָב ֹאוּ בוֹ‬ ַ ַ ַ ַ .‫אוֹדְ כּי ענִיתָ נִי ותְּ הי לי לישׁוּעה‬ ָ ִ ִ ִ ַ ֲ ִ .‫אבן מאסוּ הבּונִים הי ְתָ ה לר ֹאשׁ פּנָּה‬ ִ ְ ָ ִ ַ ְ ֲ ָ ֶ ֶ .‫מאת י ְי ָ עשׂה י ְי ָ נָגִילה ונִשׂמחה בוֹ‬ ָ ְ ְ ְ ָ ָ ֵ ֵ OZÍ VE ZIMRÁ YAH VAYEHILI LISHUÁ COL RINÁ VISHUÁ BEAHALEI TZADIKIM YEMIN ADONAI OSÉ JAIL LO AMUT KI EHEYE VAASAPER MAASEI YAH YASOR YISRANI YAH VELAMAVET LO NETANANI PITJULI SHAAREI TZEDEC AVOVAM ODÉ YAH ZE HASHAAR LAADONAI TZADIKIM YABOU BO ODJÁ KI ANITANI VET-HILI LISHUÁ EBEN MAASÚ HABONIM HAITÁ LEROSH PINÁ MEET ADONAI ASÁ ADONAI NAGUILA VE NISMEJÁ BO. .‫אנָּא י ְי ָ הוֹשׁיעה נָּא‬ ָ ִ ָ ANÁ ADONAI HOSHIÁ NA .‫אנָּא י ְי ָ הוֹשׁיעה נָּא‬ ָ ִ ָ ANÁ ADONAI HOSHIÁ NA .‫אנָּא י ְי ָ הצלּיחה נָא‬ ָ ְ ַ ָ ANÁ ADONAI HATZILJÁ NA .‫אנָּא י ְי ָ הצלּיחה נָא‬ ָ ְ ַ ָ ANÁ ADONAI HATZILJÁ NA .ָ ‫בּרוּ הבּא בּשׁם י ְי ָ בּרכנוּכם מבּית י ְי‬ ֵ ִ ֶ ְ ֵַ ֵ ְ ָ ַ ָ BARUJ HABÁ BESHEM ADONAI BERAJNUJEM MIBEIT ADONAI 55
  • 56. Congregación: Te bendecimos desde esta casa del Eterno Oficiante: Tú eres mi Dios y te agradeceré Congregación: Tú eres mi Dios y te exaltaré Oficiante: Den gracias al Eterno por quees bueno Congregacional: Por que para siempre es su misericordia 56
  • 57. .‫אל י ְי ָ ויּ ָאד לנוּ אסרוּ חג בּעב ֹתִ ים עד קרנוֹת המּזְבּח‬ ַ ֵ ִ ַ ְַ ַ ֲ ַ ַ ְ ִ ָ ֶ ַ ֵ . ‫אלי אתָּ ה ואוֹדֶ א ההי ארוֹממ‬ ֶ ְ ְֲ ַ ֱ ְ ַ ִ ֵ .‫הוֹדוּ לי ְי ָ כּי טוֹב כּי לעוֹלם חסדּוֹ‬ ְ ַ ָ ְ ִ ִ ַ EL ADOANI VAYAED LANU ISRÚ JAG BAAVOTIM AD CARNOT HAMIZBEAJ ELÍ ATÁ VEODÉJA ELOHAI AROMEMEJA. HODU LAADONAI KI TOV KI LE OLAM JASDÓ 57
  • 58. 11. ‫נִרצָה‬ ְ La bendición final Las copas se llenan por cuarta vez. El Oficiante levanta la copa de vino y dice: ermina la fiesta de Pésaj. Con canciones de alabanza, hemos levantado las copas que simbolizan las promesas divinas de la salvación y han exaltado el nombre de Dios. Al ofrecer la bendición sobre la cuarta copa, vamos a levantar de nuevo nuestras almas a Dios en la fe y en la esperanza. Que Él que rompió el yugo del faraón que rompa siempre todas las cadenas de la opresión. Pronto se pueda proclamar la redención y ser escuchado en todos los países, para que la humanidad se libere de la violencia y el mal y unidos en un pacto eterno de la fraternidad podamos celebrar un Pésaj universal en el nombre de nuestro Dios de la libertad. Todos leen en voz alta: Que Dios bendiga a toda la casa de Israel con la libertad, y que nos mantenga a salvo del peligro en todas partes. Amén. 58
  • 59. Que Dios, lleve su luz de su rostro al mundo y brille sobre todos los hombres, disipando las tinieblas de la ignorancia y del prejuicio. Que Dios tenga misericordia de nosotros. Amén. Que Dios muestre su rostro a nuestro país y le haga una verdadera casa de la libertad y un baluarte de la justicia y que le conceda la paz a toda la humanidad. Amén. Todos leen en voz alta: .‫בָּרוּ אַתָּ ה י ְי ָ א הֵינוּ מל הָעוֹלָם בּורא פְּרי הגּפֶן‬ ַָ ִ ֵ ֶ ֶ ֱ BARUJ ATÁ ADONAI, ELOHENU MÉLEJ HAOLAM, BORÉ PERÍ HAGAFEN. Alabado eres tú, Eterno, nuestro Dios, Rey del universo, que has creado el fruto de la uva. Beber la cuarta copa de vino. 59
  • 60. Números ¿Quién lo sabe? El Oficiante hace las preguntas. Toda la comunidad responde, cada lectura lo más rápido posible, en el esfuerzo para terminar la primera respuesta. ¿Quién sabe UNO? Yo se Uno. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe DOS? Yo sé DOS. DOS son las tablas del pacto. Uno es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe TRES? Yo sé TRES. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe CUATRO? Yo sé CUATRO. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. 60
  • 61. ? ‫אחָד מִי יוֹדֵ ע‬ ַ ֶ .‫אחָד אנִי יוֹדֵ ע :אחָד א הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ָ ַ ֶ ֱ ֶ ַ ֲ ֶ ?‫שׁנַי ִם מִי יודֵ ע‬ ַ ְ ‫שׁנַי ִם אנִי יוֹדֵ ע :שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית .אחּד אֱ הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם‬ ַ ָ ַ ֶ ֶ ִ ַ ְ ַ ֲ ְ .‫וּבָארץ‬ ֶ ? ‫שׁ שָה מִי יוֹדֵ ע‬ ַ ְ ‫ש שָה אנִי יוֹדֵ ע :שׁ שָה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד‬ ֶ ִ ַ ְ ְ ַ ֲ ְ ‫א הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם‬ ַ ָ ַ ֶ ֱ .‫וּבָאָרץ‬ ֶ ? ‫אַרבַּע מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ְ ‫אַרבַּע אנִי יוֹדֵ ע :אַרבַּע אמָהוֹת ,שׁ שה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת‬ ְ ָ ְ ִ ְ ַ ֲ ְ .‫הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ָ ַ ֶ ֱ ֶ ִ ַ EJAD MI YODEA? EJAD ANÍ YODEA: EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ SH-NAIM MI YODEA? SH-NAIM ANÍ YODEA: SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ElOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. SH-LOSHÁ MI YODEA? SH-LOSHÁ ANÍ YODEA: SH-LOSHÁ ABOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. ARBÁ MI YODEA? ARBÁ ANÍ YODEA: ARBA IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. 61
  • 62. ¿Quién sabe CINCO? Yo sé CINCO. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe SEIS? Yo sé SEIS. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe SIETE? Yo sé SIETE. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe OCHO? Yo sé OCHO. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe NUEVE? Yo sé NUEVE. NUEVE son los festivales*. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. *Los nueve festivales son: 1. Pesaj (Pascua), 2. Shavuot (Pentecostés) 3. Rosh Hashaná (Año nuevo) 4. Yom Kipur (Día del Perdón) 5. Sukot (Fiesta de los Tabernáculos) 6. Sh’mini Atzeret (Octavo día Solemne de la Asamblea) 7. Simjat Torá (Regocijo de la Torá), 8. Jánuca (Fiesta de la dedicación o de las luces) 9. Purim (Fiesta de las suertes). 62
  • 63. ?‫חמשּׁה מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ָ ִ ֲ , ‫חמשָּׁ ה אנִי יוֹדֵ ע :חמשּׁה חמשׁי תוֹרה ,אַרבַּע אִ מָּהוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת‬ ְ ְ ָ ֵ ְ ֻ ָ ִ ֲ ַ ֲ ִ ֲ .‫שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ָ ַ ֶ ֱ ֶ ִ ַ ְ ?‫שׁשָּׁה מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ִ ‫שׁשָּׁה אנִי יוֹדֵ ע :שׁשָּׁה סִדְ רי מִ שׁנָה ,חמשָּׁ ה חמשׁי תוֹרה ,אַרבַּע‬ ְ ָ ֵ ְ ֻ ִ ֲ ְ ֵ ִ ַ ֲ ִ ‫אִמָּ הוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבַּשָּׁ מי ִם‬ ַ ֶ ֱ ֶ ִ ַ ְ ְ .‫וּבָאָרץ‬ ֶ ?‫שבעָה מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ְ ִ ‫שבעָה אנִי יוֹדֵ ע :שׁבעָה יְמי שׁבְּתָּ א ,שׁשָּׁה סִדְ רי משׁנָה ,חֲמִ שּׁה חמשׁי‬ ֵ ְ ֻ ָ ְ ִ ֵ ִ ַ ֵ ְ ִ ַ ֲ ְ ִ ‫תוֹרה,אַרבַּע אִ מּהוֹת ,שׁ שּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ‬ ֱ ֶ ִ ַ ְ ָ ְ ְ ָ .‫שׁבּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ָ ַ ֶ ?‫שְׁמוֹנָה מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ‫שְׁמוֹנּה אנִי יוֹדע :שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שׁבעָה יְמי שׁבְּתָּ א ,שׁשָּׁה סִדְ רי‬ ֵ ִ ַ ֵ ְ ִ ָ ֲ ֵ ַ ֵ ֲ ‫משְׁ נָה, חמשּׁה חמשׁי תוֹרה ,ארבַּע אמָּהוֹת ,שׁ שָּה אבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת‬ ְ ְ ִ ְ ָ ֵ ְ ֻ ָ ִ ֲ ִ .‫הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ָ ַ ֶ ֱ ֶ ִ ַ ?‫תִּ שׁעָה מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ְ JAMISHÁ MI YODEA? JAMISHÁ ANÍ YODEA: JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ, ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. SHISHÁ MI YODEA? SHISHÁ ANÍ YODEA: SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. SHIVÁ MI YODEA? SHIVÁ ANÍ YODEA, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. SH-MONÁ MI YODEA? SHEMONÁ ANÍ YODEA, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. TISHÁ MI YODEA? 63
  • 64. ¿Quién sabe DIEZ? Yo sé DIEZ. DIEZ son los mandamientos. NUEVE son los festivales. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe ONCE? Yo sé ONCE. ONCE son las ESTRELLAS. DIEZ son los mandamientos. NUEVE son los festivales. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe DOCE? Yo sé DOCE. DOCE son las tribus. ONCE son las ESTRELLAS. DIEZ son los mandamientos. NUEVE son los festivales. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. ¿Quién sabe TRECE? Yo sé TRECE. TRECE son los atributos de Dios*. DOCE son las tribus. ONCE son las ESTRELLAS. DIEZ son los mandamientos. NUEVE son los festivales. OCHO son las luces de Jánuca. SIETE son los días de la semana. SEIS son los días de la creación. CINCO son los libros de la Torá. CUATRO son las madres. TRES son los padres. DOS son las tablas del pacto. UNO es nuestro Dios Que está en el cielo y en la tierra. *Exodo 34:6 – 7. 64
  • 65. ‫תִּ שׁעָה אנִי יוֹדֵ ע :תִּ שׁעָה זְמַ נֵּי שׁמְ חה ,שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שבעָה יְמי‬ ֵ ְ ִ ָ ֲ ֵ ָ ְ ְ ַ ֲ ְ , ‫שׁבְּתָ א ,שׁשּׁה סִדְ רי משְׁ נָּה ,חמשּׁה חמשׁי תוֹרה ,ארבַּע אִמָּ הוֹת‬ ְ ָ ֵ ְ ֻ ָ ִ ֲ ִ ֵ ָ ִ ַ .‫שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ֶ ֱ ֶ ִ ַ ְ ְ ?‫עשׂרה מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ָָ ֲ ‫עשׂרה אנִי יוֹדֵ ע :עשׂרה דִ בְּריּ ָא ,תּשׁעָה זְמַ נֵּי שְׁ מְ חה ,שְׁמוֹנָה יְמי‬ ֵ ָ ְ ִ ַ ָָ ֲ ַ ֲ ָָ ֲ , ‫חנֻכּה ,שבעָה י ְמֵ י שׁבְּתָ א ,שׁשָּׁה סִדְ רי משׁנָּה ,חֲמִ שּׁה חמשׁי תוֹרה‬ ָ ֵ ְ ֻ ָ ְ ִ ֵ ִ ַ ְ ִ ָ ֲ ‫ארבַּע אמָּהוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ‬ ֱ ֶ ִ ַ ְ ְ ִ ְ .‫שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ֶ ?‫אַחַד עשׁר מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ָ ָ ‫אַחַד עשָׂר אנִי יוֹדֵ ע :אַחַד עשׂר כּוֹכביּ ָא ,עשׂרה דִּ בְּריּ ָא ,תִּ שׁעָה זְמַ נֵּי‬ ְ ַ ָָ ֲ ַ ְ ָ ָ ַ ֲ ָ , ‫שׁמחה ,שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שבעָה יְמי שׁבּתא ,שׁשָּׁה סִדְ רי משְׁ נָּה‬ ִ ֵ ִ ָ ְ ַ ֵ ְ ִ ָ ֲ ֵ ָ ְ ְ , ‫חמשָּׁ ה חמשׁי תוֹרה ,ארבַּע אמָּהוֹת ,שׁ שָּה אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית‬ ִ ַ ְ ְ ִ ְ ָ ֵ ְ ֻ ִ ֲ .‫אחָד א הֵינוּ שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ֶ ֱ ֶ ?‫שׂנֵים עשָׂר מי יוֹדֵ ע‬ ַ ִ ָ ְ ‫שׁנֵים עשׂר אֲ נִי יוֹדֵ ע :שׁנֵים עשָׂר שׁבטיּ ָא ,אַחַד עשָׂר כְּוֹכביּ ָא ,עשׂרה‬ ָָ ֲ ַ ְ ָ ַ ְ ִ ָ ְ ַ ָ ָ ְ , ‫דִּ בְּריּ ָא ,תִּ שׁעָה זְמנֵּי שׁמְ חה ,שְׁמוֹנָה יְמי חנֻכּה ,שבעָה יְמי שׁבְּתָ א‬ ַ ֵ ְ ִ ָ ֲ ֵ ָ ְ ַ ְ ַ ‫שׁשָּׁה סִדְ רי משְׁ נָּה ,חמשָּׁ ה חֻמְ שֵׁ י תוֹרה ,ארבַּע אמָּ הוֹת ,שׁ שָּה‬ ְ ִ ְ ָ ִ ֲ ִ ֵ ִ .‫אָבוֹת ,שׁנֵי לֻחוֹת הבְּרית ,אחָד א הֵינוּ שׁבַּשּׁמי ִם וּבָאָרץ‬ ֶ ַ ֶ ֱ ֶ ִ ַ ְ TISHÁ ANÍ YODEA: TISHÁ Z-MANEI SMEJÁ, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH- LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. ASARÁ MI YODEA? ASARÁ NÍ YODEA: ASARÁ DIBRRAYÁ, TISHÁ Z-MANEI SMEJÁ, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. EJAD ASAR MI YODEA? EJAD ASAR ANÍ YODEA: EJAD ASAR COJBAYÁ, ASARÁ DIBRRAYÁ, TISHÁ Z-MANEI SMEJÁ, SH-MONÁ YEMEI JANUCÁ, SHIVÁ YEMEI HASHABTÁ, SHISHÁ SIDREI MISHNÁ, JAMISHÁ JUMSEI HATORÁ. ARBÁ IMAHOT, SH-LOSHÁ AVOT, SH-NEI LUJOT HABRIT. EJAD ELOHEINU SHEBASHAMAIM UVAARETZ. SH-NEIM ASAR MI YODEA? SH-NEI ASAR ANÍ YODEA: 65