SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  13
Line-Free Paris 2017
Visit more, wait less
Paris sans attendre 2017
Visiter plus, attendre moins
5ème édition5th edition
Extract / Extrait
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Hurikat vous fait gagner du temps en vous
indiquant les périodes privilégiées pour visiter
les lieux touristiques parisiens les plus prisés.
Le guide Paris sans attendre,
c’est quoi ?
What is the
Line-free Paris guide?
Hurikat saves you time by informing you of
the best moments to visit the most popular
tourist attractions in Paris.
Un guide
PDF gratuit
de 83 pages
Nos prévisions
d’affluence pour
les 20 principaux
musées et
monuments
Des astuces
inédites pour
gagner du
temps
Des
informations
pratiques
pour chaque
lieu
A free
83-page
PDF guide
Crowd indications
for the main 20
museums and
monuments
Insiders’ tips
to save you
time
Practical
information for
each museum or
monument
Line-Free Paris - Paris sans attendre
2 ways to use this guide / 2 façons d’utiliser ce guide
Choisissez la meilleure
période pour venir visiter
Paris
Les tendances annuelles
vous permettront de
prévoir vos visites pendant
les périodes les plus
adaptées.
Mon
Lu
Tue
Ma
Wed
Me
Thu
Je
Fri
Ve
Sat
Sa
Sun
Di
PH
Férié
09:30 - 11:00
11:00 - 13:00
13:00 - 18:00
18:00 - 23:00
Choose the best period to
come visit Paris
Annual trends will help you
plan your holiday during
the periods that suit you
best.
Planifiez vos visites de
façon à limiter au
maximum l’attente.
Nos tableaux d’affluence
hebdomadaire vous
aideront à optimiser
l’organisation de vos
journées.
Weekdays
Semaine
Weekend
Week-end
July - August / Juillet-août
Sept - Oct / Sept-oct
Nov - Dec / Nov-déc
Christmas holidays / Noël
Schedule your visits to
avoid waiting as much as
possible
Our weekly crowd
calendars will help you
optimize your trip planning.
1. At home 2. Once in Paris1. Chez vous 2. Une fois sur place
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Cultural site / Lieu culturel
Visitors / Visiteurs
(2015)
Disneyland Paris 14 800 000
Notre-Dame de Paris 13 600 000
Sacré Cœur Basilica / Basilique du Sacré Cœur 10 000 000
Louvre 8 422 000
Palace of Versailles / Château de Versailles 7 400 000
Eiffel Tower / Tour Eiffel 6 917 000
Pompidou Centre / Centre Pompidou 3 060 000
Musée d'Orsay 3 439 832
Cité des sciences et de l'industrie 2 013 046
Arc de Triomphe 1 760 694
Invalides 1 410 191
Quai Branly Museum / Musée du Quai Branly 1 301 277
Montparnasse Tower / Tour Montparnasse 1 066 884
Louis Vuitton Foundation / Fondation Louis Vuitton 1 009 371
Sainte Chapelle 900 969
Musée de l'Orangerie 770 000
Grévin Museum / Musée Grévin 691 055
Panthéon 665 827
Rodin Museum / Musée Rodin 566 415
Catacombs of Paris / Catacombes de Paris 505 085
Sainte Chapelle
Panthéon
Catacombes
Our selection of must-sees / Notre sélection d’incontournables
Annual trends
Tendance à l’année
Low season - Basse saison
High season - Haute saison
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Eiffel Tower
Estimated wait
5 Avenue Anatole France 75007 Paris App Store and Google Play
Bir-Hakeim (L6), Champ de Mars Tour Eiffel
(RER C)
+33 (0)8 92 70 12 39
toureiffel.paris
Open every day from 9:30 am to 11 pm. From the 15th
of June to the 1st of September: 9 am to midnight.
Online tickets
11€ (up to the 2nd floor) / 17€ (with the top) / 7€ (stairs)
App Store et Google Play
Ouvert tous les jours de 9h30 à 23h. Du 15 juin au 1er
septembre de 9h à minuit.
Billetterie en ligne
11€ (2ème étage) / 17€ (sommet) / 7€ (escalier)
Tour Eiffel
Attente estimée
< 30 min 30 - 45 min 45 min - 1h 1h - 2h 2h +
See full guide
Voir le guide complet
Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié
09:00 - 11:00
11:00 - 13:00
13:00 - 18:00
18:00 - 00:00
Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié
09:30 - 11:00
11:00 - 13:00
13:00 - 18:00
18:00 - 23:00
Weekdays

Semaine
Weekend

Week-end
January / Janvier
Feb - March / Février - mars
April / Avril
Easter / Pâques
May / Mai
May holidays / Ponts de mai
June / Juin
July / Juillet
August / Août
Sept - Oct / Sept-Oct
All Saints / Toussaint
Nov - Dec / Nov-Dec
Christmas holidays / Noël
Eiffel Tower
Practical advice
Tour Eiffel
Astuces pratiques
Line-Free Paris - Paris sans attendre
• Les billets achetés en ligne vous permettent de limiter
considérablement votre temps d’attente (heures fixes pour
prendre l’ascenseur). Par contre si vous prévoyez de visiter
en été ou autour de Noël, les réservations peuvent être
complètes jusqu’à 4 mois en avance ! Sans ticket, l’attente
peut facilement durer plusieurs heures.
• Si vos jambes vous le permettent, l’astuce est de choisir
l’escalier. Alors oui, ça paraît haut mais ce n’est pas si long.
Par contre l’escalier s’arrête au deuxième étage (800
marches), vous pourrez alors prendre les ascenseurs pour
aller jusqu’au sommet.
• Si vous ne craignez pas la pluie, les files d’attente sont bien
moins longues les jours de mauvais temps.
• Il y a souvent un creux entre 17h et 18h.
• La période de l’année la moins fréquentée est clairement le
mois de janvier. A l’inverse, les périodes à fuir sont les mois
de juillet et août, fêtes de Pâques et fêtes de Noël. On
parle en heures de queues si vous ne réservez pas vos
billets !
• Samedi est le jour de la semaine le plus chargé, à éviter
absolument!
• S’il y a la queue aux ascenseurs pour redescendre, sachez
que vous pouvez emprunter les escaliers même si vous
aviez réservé une montée par ascenseur.
• The best way to avoid queuing here is to buy your ticket
online. If you plan to visit in summer or around Christmas,
it can be sold out up to 4 months in advance, so plan
ahead! Tickets purchased online allow you to arrive at the
chosen time and proceed to the elevator. Without tickets
you may queue for hours.
• If your legs allow it, the trick is to choose the stairs. So yes,
it seems high but it is not as bad as you think! Con: the
stairs stop on the second floor (800 steps), you then have
to take the elevator to go up to the top.
• If you do not mind the rain, queues are shorter on days
when the weather is poor but the view is also diminished.
• There are often less visitors between 17:00-18:00.
• The calmest month is January. The busiest days of the year
fall on Easter and Christmas holidays, the months of July
and August. It will take you literally hours to buy your
tickets on site.
• Saturday is the busiest day of the week, should definitely
be avoided!
• If there’s a line at the elevator to go back down, you can
take the stairs even if you used the elevator to go to the
top.
Line-Free Paris - Paris sans attendre
When to travel to Paris? Quand voyager à Paris ?
Pendant l’été : privilégiez juillet à août
• L’été connait toujours un pic de fréquentation puisque les
familles avec des enfants scolarisés n’ont d’autre choix que de
partir en vacances à cette période.
• Si vous voyagez pendant l’été, nous vous conseillons d’aller à
Paris soit en début ou en fin de haute saison, c’est-à-dire fin
juin, début juillet ou fin août.
• Puisque les monuments parisiens sont bien moins fréquentés
en juillet qu’en août, venez les visiter plutôt en juillet.
• Un autre désavantage du mois d’août est le fait que
beaucoup de locaux seront en vacances et que beaucoup de
commerces et restaurants seront fermés. Certains endroits de
la ville vous paraitront même déserts.
• Même à Paris, la chaleur peut être assez intense en été,
surtout si vous faites la queue pendant des heures.
Basse saison
• Entre novembre et mars, attention aux horaires raccourcis
pratiqués dans la plupart des lieux touristiques. Toutefois, le
tourisme hivernal a d’autres charmes et vous profiterez d’une
fréquentation très réduite ainsi qu’un budget allégé
(transports et hébergements moins couteux).
• La météo peut être rude à Paris en hiver. Habillez-vous
chaudement et préparez-vous au froid et à l’humidité
notamment si vous faites la queue dehors. N’oubliez pas les
gants, un manteau chaud, les chaussures de pluie, le bonnet
et le parapluie !
Summer: July rather than August
• Summer is always a peak-season period as families with
school-age children have no choice but to travel during that
period.
• If you’re traveling during the summer, we advize you to go to
Paris either early or late in peak season, meaning end of
June, beginning of July or late August.
• As Parisian monuments are much more visited in August
than July, you’d be happy to come in July to visit the
capital’s most popular tourist attractions.
• Another disadvantage of August is that lots of locals will be
on holiday and many shops or restaurants will be closed.
Some parts of the city will even be empty.
• Even in Paris, the heat can get pretty intense in the summer,
especially if you’re waiting in line for hours. Dress
accordingly!
Off-season
• Between November and March, beware of shorter hours
which are operated in most of tourist attractions, often due
to limited daylight. However, in big cities such as Paris,
winter sightseeing is still totally manageable and the
advantages are that attractions will be less crowded and
your trip will be cheaper (flight and accommodation).
• Weather can be very cold in Paris during the winter. We
advize you to dress warmly and pack for the cold and wet
especially if you’re queuing outside. Don’t forget the gloves,
a wool hat, waterproof shoes as well as un umbrella!
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Les lendemains de fermeture
Les lendemains de fermeture de musées ou monuments. De
nombreux touristes trouvent porte close et reviennent donc le
lendemain, ils s’ajoutent au trafic « naturel » de la journée.
Le premier dimanche du mois
Pompidou, Orsay, quai Branly, Orangerie : évitez le premier
dimanche de chaque mois. Étant gratuits ce jour là, ces musées
(parmi d’autres) connaissent une affluence nettement plus forte
que d’habitude (valable dans une moindre mesure pour les
autres musées où l’entrée reste payante).
Les trois premières et trois dernières semaines des expositions
temporaires
Pour les expositions les plus attendues, si vous avez vu leurs
affiches partout dans Paris, les files d’attente devraient exploser
les premiers jours, mais le record d’attente sera atteint pendant
la dernière semaine. Vu qu’il s’agit souvent d’une seule file
d’attente devant le musée (qu’elle soit pour la collection
permanente ou l’expo temporaire), on vous conseille vivement de
choisir une autre période pour votre visite.
Périodes à éviter
The day after closure
It often happens that tourists are not aware that museums in
Paris tend to close on Mondays or Tuesdays. But when they
return the following day the museums have double the ‘natural’
visitors’ traffic. Avoid the day after closure, as it’s often the
busiest weekday!
First Sunday of the month
Pompidou, Orsay, Quai Branly, Orangerie: avoid visiting them on
the first Sunday of the month. The fact that admission is free on
this day brings significantly more visitors, and queues may take
hours.
Three first weeks and three last weeks of temporary exhibitions
At the most awaited exhibitions you’ll discover a huge queue on
the first week, but the record waiting times will be obtained
during the last week. There is often one queue to enter a
museum (whether you want to see the permanent or the
temporary collections) - so we strongly recommend watching
out for the dates of temporary exhibitions.
Worst time to visit
Annual Trends
Tendance à l’année
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Sacré-Coeur Basilica
(Montmartre)
Estimated attendance
35 Rue du Chevalier de la Barre 75018 Paris No application available
Anvers (L2), Abbesses (L12), Pigalle (L2, 12)
+33 (0)1 53 41 89 00
sacre-coeur-montmartre.com
Every day from 6 am to 10:30 pm.
No tickets needed (free admission)
Free entry
Pas d’application disponible
Ouverte tous les jours de 6h à 22h30.
Pas de billetterie en ligne (accès libre)
Entrée gratuite
Basilique du
Sacré-Coeur
Affluence estimée
Low season - Basse saison
High season - Haute saison
Low
Faible
Average
Moyenne
Strong
Forte
Very strong
Très forte
Peak
Extrême
Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié
06:00 - 09:00
09:00 - 12:00
12:00 - 14:00
14:00 - 22:30
Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié
06:00 - 09:00
09:00 - 12:00
12:00 - 14:00
14:00 - 22:30
Weekdays

Semaine
Weekend

Week-end
Jan - Feb / Janv - févr
March - April / Mars - avril
Easter / Pâques
May - June / Mai - juin
July - August / Juillet - août
September / Septembre
October / Octobre
All Saints / Toussaint
November / Novembre
December / Décembre
Christmas holidays / Noël
See full guide
Voir le guide complet
• Même s’il y a de belles files d’attente, vous pourrez entrer
relativement rapidement, les touristes rentrent et sortent
en flux tendu. C’est plutôt l’affluence à l’intérieur de la
basilique qui peut gâcher la visite. En cas de forte
affluence vous serez obligé de suivre la foule en circuit
circulaire autour sans pouvoir découvrir le site à votre
rythme en atmosphère plus intimiste.
• Comme pour Notre-Dame, évitez les jours de fêtes
religieuses catholiques majeures (Noël, Pâques,
Assomption, Toussaint) et les jours qui les précèdent ou les
suivent car les fidèles viennent en grand nombre.
• Ouverte à partir de 6h du matin, la Basilique voit le plus
faible nombre de visiteurs le matin, en dehors des heures
d’office.
• Les périodes les plus chargées sont les mois de juillet-août,
Noël, Pâques et les vacances scolaires.
• Even if there are huge queues outside, you can enter the
Basilica relatively quickly, as tourists come in and out in a
continuous flow. The problem is more with the space
inside: in the case of big crowds you will be obliged by the
crowd to follow the circular path around the Basilica
without being able to discover the site at your pace or in a
more intimate atmosphere.
• The best way to avoid the crowd is to avoid visiting the
Basilica on the days of major Catholic holidays (Christmas,
Easter, All Saints’ Day, Ascension Day, etc.) and a couple of
days before and after, as there will be lots of believers
visiting the Sacré Coeur.
• Open from 6am, the Sacré Coeur Basilica is the least
crowded in the morning, when the service isn’t happening.
Come early to enjoy the Basilica without crowds.
• The busiest periods of the year, apart from religious
holidays, are the months of July, August and school
holidays, particularly the Christmas and Easter ones.
Practical advice Astuces pratiques
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Basilique du
Sacré-Coeur
Sacré-Coeur Basilica
(Montmartre)
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Choisir le meilleur momentChoose the best time
Eviter le début
d’après-midi
Venir une ou
deux heures
avant la
fermeture pour
les visites
courtes
Le jeudi est le
jour le moins
chargé de la
semaine
Les jours de beau
temps indiquent
généralement une
affluence faible
dans les musées
(hors été)
Le samedi est
le jour le plus
prisé
Les lendemains
de fermeture des
musées sont
généralement
plus chargés
Avoid early
afternoons
Come one or
two hours
before closing
time for short
visits
Thursday is the
least busy days
of the week
Sunny days
usually mean
emptier
museums (out of
summer)
Saturday is the
busiest day
The day after
weekly closure
is usually busier
Line-Free Paris - Paris sans attendre
Retrouvez toutes nos astucesDiscover all our tips
Quel est
l’impact de
la météo sur
les files
d’attente ?
Quand
venir à
Paris ?
Quand se
rendre dans
les plus
grandes
enseignes de
shopping
Les visites à
faire pour
échapper à la
foule
What is the
impact of
the weather
on waiting
lines?
When is
the best
time to
visit
Paris?
When to go
to major
shopping
sites
Great visits that
are absolutely
queue-free
Retrouvez ces astuces et bien d’autres en
téléchargeant gratuitement le guide complet !
Discover all these tips and many more by
downloading the full guide for free!
Retrouvez dans le guide complet
de 83 pages :
• Pour les 20 incontournables
parisiens :
• Nos tableaux d’affluence
hebdomadaires et annuels
• Nos astuces spécifiques
• Toutes nos astuces générales
Download the full version
End of extract Fin de l’extrait
In the full 83-page guide:
• For the 20 most popular
attractions in Paris:
• Our annual and weekly
crowd schedules
• Our insiders’ tips
• All our general tips
Téléchargez la version complète
Free – PDF Format Gratuit – Format PDF

Contenu connexe

En vedette

PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...DevGAMM Conference
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationErica Santiago
 

En vedette (20)

PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy Presentation
 

Line-free Paris / Paris sans attendre

  • 1. Line-Free Paris 2017 Visit more, wait less Paris sans attendre 2017 Visiter plus, attendre moins 5ème édition5th edition Extract / Extrait
  • 2. Line-Free Paris - Paris sans attendre Hurikat vous fait gagner du temps en vous indiquant les périodes privilégiées pour visiter les lieux touristiques parisiens les plus prisés. Le guide Paris sans attendre, c’est quoi ? What is the Line-free Paris guide? Hurikat saves you time by informing you of the best moments to visit the most popular tourist attractions in Paris. Un guide PDF gratuit de 83 pages Nos prévisions d’affluence pour les 20 principaux musées et monuments Des astuces inédites pour gagner du temps Des informations pratiques pour chaque lieu A free 83-page PDF guide Crowd indications for the main 20 museums and monuments Insiders’ tips to save you time Practical information for each museum or monument
  • 3. Line-Free Paris - Paris sans attendre 2 ways to use this guide / 2 façons d’utiliser ce guide Choisissez la meilleure période pour venir visiter Paris Les tendances annuelles vous permettront de prévoir vos visites pendant les périodes les plus adaptées. Mon Lu Tue Ma Wed Me Thu Je Fri Ve Sat Sa Sun Di PH Férié 09:30 - 11:00 11:00 - 13:00 13:00 - 18:00 18:00 - 23:00 Choose the best period to come visit Paris Annual trends will help you plan your holiday during the periods that suit you best. Planifiez vos visites de façon à limiter au maximum l’attente. Nos tableaux d’affluence hebdomadaire vous aideront à optimiser l’organisation de vos journées. Weekdays Semaine Weekend Week-end July - August / Juillet-août Sept - Oct / Sept-oct Nov - Dec / Nov-déc Christmas holidays / Noël Schedule your visits to avoid waiting as much as possible Our weekly crowd calendars will help you optimize your trip planning. 1. At home 2. Once in Paris1. Chez vous 2. Une fois sur place
  • 4. Line-Free Paris - Paris sans attendre Cultural site / Lieu culturel Visitors / Visiteurs (2015) Disneyland Paris 14 800 000 Notre-Dame de Paris 13 600 000 Sacré Cœur Basilica / Basilique du Sacré Cœur 10 000 000 Louvre 8 422 000 Palace of Versailles / Château de Versailles 7 400 000 Eiffel Tower / Tour Eiffel 6 917 000 Pompidou Centre / Centre Pompidou 3 060 000 Musée d'Orsay 3 439 832 Cité des sciences et de l'industrie 2 013 046 Arc de Triomphe 1 760 694 Invalides 1 410 191 Quai Branly Museum / Musée du Quai Branly 1 301 277 Montparnasse Tower / Tour Montparnasse 1 066 884 Louis Vuitton Foundation / Fondation Louis Vuitton 1 009 371 Sainte Chapelle 900 969 Musée de l'Orangerie 770 000 Grévin Museum / Musée Grévin 691 055 Panthéon 665 827 Rodin Museum / Musée Rodin 566 415 Catacombs of Paris / Catacombes de Paris 505 085 Sainte Chapelle Panthéon Catacombes Our selection of must-sees / Notre sélection d’incontournables
  • 5. Annual trends Tendance à l’année Low season - Basse saison High season - Haute saison Line-Free Paris - Paris sans attendre Eiffel Tower Estimated wait 5 Avenue Anatole France 75007 Paris App Store and Google Play Bir-Hakeim (L6), Champ de Mars Tour Eiffel (RER C) +33 (0)8 92 70 12 39 toureiffel.paris Open every day from 9:30 am to 11 pm. From the 15th of June to the 1st of September: 9 am to midnight. Online tickets 11€ (up to the 2nd floor) / 17€ (with the top) / 7€ (stairs) App Store et Google Play Ouvert tous les jours de 9h30 à 23h. Du 15 juin au 1er septembre de 9h à minuit. Billetterie en ligne 11€ (2ème étage) / 17€ (sommet) / 7€ (escalier) Tour Eiffel Attente estimée < 30 min 30 - 45 min 45 min - 1h 1h - 2h 2h + See full guide Voir le guide complet Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié 09:00 - 11:00 11:00 - 13:00 13:00 - 18:00 18:00 - 00:00 Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié 09:30 - 11:00 11:00 - 13:00 13:00 - 18:00 18:00 - 23:00 Weekdays
 Semaine Weekend
 Week-end January / Janvier Feb - March / Février - mars April / Avril Easter / Pâques May / Mai May holidays / Ponts de mai June / Juin July / Juillet August / Août Sept - Oct / Sept-Oct All Saints / Toussaint Nov - Dec / Nov-Dec Christmas holidays / Noël
  • 6. Eiffel Tower Practical advice Tour Eiffel Astuces pratiques Line-Free Paris - Paris sans attendre • Les billets achetés en ligne vous permettent de limiter considérablement votre temps d’attente (heures fixes pour prendre l’ascenseur). Par contre si vous prévoyez de visiter en été ou autour de Noël, les réservations peuvent être complètes jusqu’à 4 mois en avance ! Sans ticket, l’attente peut facilement durer plusieurs heures. • Si vos jambes vous le permettent, l’astuce est de choisir l’escalier. Alors oui, ça paraît haut mais ce n’est pas si long. Par contre l’escalier s’arrête au deuxième étage (800 marches), vous pourrez alors prendre les ascenseurs pour aller jusqu’au sommet. • Si vous ne craignez pas la pluie, les files d’attente sont bien moins longues les jours de mauvais temps. • Il y a souvent un creux entre 17h et 18h. • La période de l’année la moins fréquentée est clairement le mois de janvier. A l’inverse, les périodes à fuir sont les mois de juillet et août, fêtes de Pâques et fêtes de Noël. On parle en heures de queues si vous ne réservez pas vos billets ! • Samedi est le jour de la semaine le plus chargé, à éviter absolument! • S’il y a la queue aux ascenseurs pour redescendre, sachez que vous pouvez emprunter les escaliers même si vous aviez réservé une montée par ascenseur. • The best way to avoid queuing here is to buy your ticket online. If you plan to visit in summer or around Christmas, it can be sold out up to 4 months in advance, so plan ahead! Tickets purchased online allow you to arrive at the chosen time and proceed to the elevator. Without tickets you may queue for hours. • If your legs allow it, the trick is to choose the stairs. So yes, it seems high but it is not as bad as you think! Con: the stairs stop on the second floor (800 steps), you then have to take the elevator to go up to the top. • If you do not mind the rain, queues are shorter on days when the weather is poor but the view is also diminished. • There are often less visitors between 17:00-18:00. • The calmest month is January. The busiest days of the year fall on Easter and Christmas holidays, the months of July and August. It will take you literally hours to buy your tickets on site. • Saturday is the busiest day of the week, should definitely be avoided! • If there’s a line at the elevator to go back down, you can take the stairs even if you used the elevator to go to the top.
  • 7. Line-Free Paris - Paris sans attendre When to travel to Paris? Quand voyager à Paris ? Pendant l’été : privilégiez juillet à août • L’été connait toujours un pic de fréquentation puisque les familles avec des enfants scolarisés n’ont d’autre choix que de partir en vacances à cette période. • Si vous voyagez pendant l’été, nous vous conseillons d’aller à Paris soit en début ou en fin de haute saison, c’est-à-dire fin juin, début juillet ou fin août. • Puisque les monuments parisiens sont bien moins fréquentés en juillet qu’en août, venez les visiter plutôt en juillet. • Un autre désavantage du mois d’août est le fait que beaucoup de locaux seront en vacances et que beaucoup de commerces et restaurants seront fermés. Certains endroits de la ville vous paraitront même déserts. • Même à Paris, la chaleur peut être assez intense en été, surtout si vous faites la queue pendant des heures. Basse saison • Entre novembre et mars, attention aux horaires raccourcis pratiqués dans la plupart des lieux touristiques. Toutefois, le tourisme hivernal a d’autres charmes et vous profiterez d’une fréquentation très réduite ainsi qu’un budget allégé (transports et hébergements moins couteux). • La météo peut être rude à Paris en hiver. Habillez-vous chaudement et préparez-vous au froid et à l’humidité notamment si vous faites la queue dehors. N’oubliez pas les gants, un manteau chaud, les chaussures de pluie, le bonnet et le parapluie ! Summer: July rather than August • Summer is always a peak-season period as families with school-age children have no choice but to travel during that period. • If you’re traveling during the summer, we advize you to go to Paris either early or late in peak season, meaning end of June, beginning of July or late August. • As Parisian monuments are much more visited in August than July, you’d be happy to come in July to visit the capital’s most popular tourist attractions. • Another disadvantage of August is that lots of locals will be on holiday and many shops or restaurants will be closed. Some parts of the city will even be empty. • Even in Paris, the heat can get pretty intense in the summer, especially if you’re waiting in line for hours. Dress accordingly! Off-season • Between November and March, beware of shorter hours which are operated in most of tourist attractions, often due to limited daylight. However, in big cities such as Paris, winter sightseeing is still totally manageable and the advantages are that attractions will be less crowded and your trip will be cheaper (flight and accommodation). • Weather can be very cold in Paris during the winter. We advize you to dress warmly and pack for the cold and wet especially if you’re queuing outside. Don’t forget the gloves, a wool hat, waterproof shoes as well as un umbrella!
  • 8. Line-Free Paris - Paris sans attendre Les lendemains de fermeture Les lendemains de fermeture de musées ou monuments. De nombreux touristes trouvent porte close et reviennent donc le lendemain, ils s’ajoutent au trafic « naturel » de la journée. Le premier dimanche du mois Pompidou, Orsay, quai Branly, Orangerie : évitez le premier dimanche de chaque mois. Étant gratuits ce jour là, ces musées (parmi d’autres) connaissent une affluence nettement plus forte que d’habitude (valable dans une moindre mesure pour les autres musées où l’entrée reste payante). Les trois premières et trois dernières semaines des expositions temporaires Pour les expositions les plus attendues, si vous avez vu leurs affiches partout dans Paris, les files d’attente devraient exploser les premiers jours, mais le record d’attente sera atteint pendant la dernière semaine. Vu qu’il s’agit souvent d’une seule file d’attente devant le musée (qu’elle soit pour la collection permanente ou l’expo temporaire), on vous conseille vivement de choisir une autre période pour votre visite. Périodes à éviter The day after closure It often happens that tourists are not aware that museums in Paris tend to close on Mondays or Tuesdays. But when they return the following day the museums have double the ‘natural’ visitors’ traffic. Avoid the day after closure, as it’s often the busiest weekday! First Sunday of the month Pompidou, Orsay, Quai Branly, Orangerie: avoid visiting them on the first Sunday of the month. The fact that admission is free on this day brings significantly more visitors, and queues may take hours. Three first weeks and three last weeks of temporary exhibitions At the most awaited exhibitions you’ll discover a huge queue on the first week, but the record waiting times will be obtained during the last week. There is often one queue to enter a museum (whether you want to see the permanent or the temporary collections) - so we strongly recommend watching out for the dates of temporary exhibitions. Worst time to visit
  • 9. Annual Trends Tendance à l’année Line-Free Paris - Paris sans attendre Sacré-Coeur Basilica (Montmartre) Estimated attendance 35 Rue du Chevalier de la Barre 75018 Paris No application available Anvers (L2), Abbesses (L12), Pigalle (L2, 12) +33 (0)1 53 41 89 00 sacre-coeur-montmartre.com Every day from 6 am to 10:30 pm. No tickets needed (free admission) Free entry Pas d’application disponible Ouverte tous les jours de 6h à 22h30. Pas de billetterie en ligne (accès libre) Entrée gratuite Basilique du Sacré-Coeur Affluence estimée Low season - Basse saison High season - Haute saison Low Faible Average Moyenne Strong Forte Very strong Très forte Peak Extrême Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié 06:00 - 09:00 09:00 - 12:00 12:00 - 14:00 14:00 - 22:30 Mon / Lu Tue / Ma Wed / Me Thu / Je Fri / Ve Sat / Sa Sun / Di PH / Férié 06:00 - 09:00 09:00 - 12:00 12:00 - 14:00 14:00 - 22:30 Weekdays
 Semaine Weekend
 Week-end Jan - Feb / Janv - févr March - April / Mars - avril Easter / Pâques May - June / Mai - juin July - August / Juillet - août September / Septembre October / Octobre All Saints / Toussaint November / Novembre December / Décembre Christmas holidays / Noël See full guide Voir le guide complet
  • 10. • Même s’il y a de belles files d’attente, vous pourrez entrer relativement rapidement, les touristes rentrent et sortent en flux tendu. C’est plutôt l’affluence à l’intérieur de la basilique qui peut gâcher la visite. En cas de forte affluence vous serez obligé de suivre la foule en circuit circulaire autour sans pouvoir découvrir le site à votre rythme en atmosphère plus intimiste. • Comme pour Notre-Dame, évitez les jours de fêtes religieuses catholiques majeures (Noël, Pâques, Assomption, Toussaint) et les jours qui les précèdent ou les suivent car les fidèles viennent en grand nombre. • Ouverte à partir de 6h du matin, la Basilique voit le plus faible nombre de visiteurs le matin, en dehors des heures d’office. • Les périodes les plus chargées sont les mois de juillet-août, Noël, Pâques et les vacances scolaires. • Even if there are huge queues outside, you can enter the Basilica relatively quickly, as tourists come in and out in a continuous flow. The problem is more with the space inside: in the case of big crowds you will be obliged by the crowd to follow the circular path around the Basilica without being able to discover the site at your pace or in a more intimate atmosphere. • The best way to avoid the crowd is to avoid visiting the Basilica on the days of major Catholic holidays (Christmas, Easter, All Saints’ Day, Ascension Day, etc.) and a couple of days before and after, as there will be lots of believers visiting the Sacré Coeur. • Open from 6am, the Sacré Coeur Basilica is the least crowded in the morning, when the service isn’t happening. Come early to enjoy the Basilica without crowds. • The busiest periods of the year, apart from religious holidays, are the months of July, August and school holidays, particularly the Christmas and Easter ones. Practical advice Astuces pratiques Line-Free Paris - Paris sans attendre Basilique du Sacré-Coeur Sacré-Coeur Basilica (Montmartre)
  • 11. Line-Free Paris - Paris sans attendre Choisir le meilleur momentChoose the best time Eviter le début d’après-midi Venir une ou deux heures avant la fermeture pour les visites courtes Le jeudi est le jour le moins chargé de la semaine Les jours de beau temps indiquent généralement une affluence faible dans les musées (hors été) Le samedi est le jour le plus prisé Les lendemains de fermeture des musées sont généralement plus chargés Avoid early afternoons Come one or two hours before closing time for short visits Thursday is the least busy days of the week Sunny days usually mean emptier museums (out of summer) Saturday is the busiest day The day after weekly closure is usually busier
  • 12. Line-Free Paris - Paris sans attendre Retrouvez toutes nos astucesDiscover all our tips Quel est l’impact de la météo sur les files d’attente ? Quand venir à Paris ? Quand se rendre dans les plus grandes enseignes de shopping Les visites à faire pour échapper à la foule What is the impact of the weather on waiting lines? When is the best time to visit Paris? When to go to major shopping sites Great visits that are absolutely queue-free Retrouvez ces astuces et bien d’autres en téléchargeant gratuitement le guide complet ! Discover all these tips and many more by downloading the full guide for free!
  • 13. Retrouvez dans le guide complet de 83 pages : • Pour les 20 incontournables parisiens : • Nos tableaux d’affluence hebdomadaires et annuels • Nos astuces spécifiques • Toutes nos astuces générales Download the full version End of extract Fin de l’extrait In the full 83-page guide: • For the 20 most popular attractions in Paris: • Our annual and weekly crowd schedules • Our insiders’ tips • All our general tips Téléchargez la version complète Free – PDF Format Gratuit – Format PDF