Este documento describe a los cronistas que recopilaron información sobre las culturas indígenas conquistadas en América. Menciona que algunos cronistas fueron frailes que evangelizaron a los pueblos indígenas y preservaron registros culturales, así como nobles indígenas que quisieron preservar la historia de sus antepasados. También describe brevemente las obras y biografías de varios cronistas importantes como Fray Bernardino de Sahagún, Fray Andrés de Olmos y Hernando de Alvarado Tezozomoc.
2. Los Cronistas
¿Quienes Fueron Estos Personajes?
Este grupo lo componen las personas que se dedicaron
a recoger de manera sistemática , información sobre la
cultura de los pueblos conquistados .
Algunos de estos personaje fueron
Frailes evangelizadores que recibieron el real
encargo o decidieron optar por preservar registros
históricos y culturales de los pueblos que
evangelizaban.
Nobles de las castas indígenas desaparecidas que
deseaban preservar la historia de su antepasados.
Conquistadores o Exploradores del nuevo mundo
que tomaban nota de sus expediciones o su viajes en
Este nuevo territorio conquistado .
4. Nació en Sahagún, en el reino de León, España, entre 1499 y 1500 Según los historiadores su apellido era
Rivera, Ribera o Ribeira pero lo cambio por el nombre de su lugar de origen al hacerse fraile franciscano.
Estudió en la Universidad de Salamanca. Viajo en 1529 a América y hay estudio la lengua de los
indígenas mexicanos. Vivió en Tlalmanalco y durante su vida aprendió a hablar en náhuatl.
Tenía una enorme curiosidad sobre las costumbres y cultura de los indios así que realizo varias
investigaciones sobre su lengua y como sabía hablar y escribir en náhuatl, latín y español escribió varias
obras mayormente con fines religiosos para evangelizar a los indios a la fe católica.
Fue guardián del convento de Xochimilco, y se piensa que él mismo lo fundó en 1535. Durante cinco años
enseñó latín e historia europea en el colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, al que asistían los hijos de los
nobles indígenas, y en 1539 era lector en el convento que estaba junto a la escuela. De 1540 a 1545
trabajó en el valle de Puebla y la región de los volcanes. Desde 1547 empezó a investigar y reunir datos
acerca de la cultura, las creencias, las artes y las costumbres de los antiguos mexicanos. Falleció a los 90
años en el convento de San Francisco en la ciudad de México.
Eunice de la Rosa Reynaga
5. Obras de Fray Bernardino de Sahagún
Su Obra literaria:
• Psalmodia cristiana y Sermonario de los Santos del año:, en
lengua mexicana, ordenado en cantares o salmos para que canten los
indios en las festividades y misas que hacen en las Iglesias.
• Evangeliario en lengua Mexicana
• Tratado de la Retórica y Teología de la gente mexicana
• Arte de la lengua mexicana, con su vocabulario apéndice
• El Códice Florentino: se llama así por que se encuentra en Florencia
Italia y está compuesta de doce libros también se conoce como
Historia general de las cosas de la Nueva España y en ella se
habla de la cultura de los antiguos mexicanos y fue escrito en náhuatl y
español atreves de los relatos que le contaban sus alumnos y también los
ancianos más sabios que eran indígenas.
6. Fray Andrés de Olmos nació en la villa de Oña en España en
1480.Siendo muy joven se mudo a vallisoletana de Olmos de
Esgueva para seguir con sus educación (de este poblado se
origino su nombre de religioso) y vivió con su hermana, después
la edad de 20 años ingresó en un convento en Valladolid para
completar continuar con su formación estudiantil.
Estudió leyes y reglas de cristianismo en Valladolid, también fue catedrático de esta
universidad. Conoció a otro fraile el fray Juan de Zumárraga en el monasterio del
Abrojo después juntos resolvieron por ordenes del rey asuntos relacionados con
brujería en España. Después el fray Andrés de olmos y el fray Zumárraga viajaron a
la nueva España. Viajo a Guatemala por órdenes del obispo y regreso a México para
encargarse de un señorío en la comunidad nahua de Tepepuico allí aprendió
náhuatl.
7. Posteriormente enseño en el mismo colegio que el fraile
Bernandino de Sahagún y allí tuvo la oportunidad de aprender
más sobre la antigua cultura indígena. Por aquellos años Olmos
recibió el encargo de sus superiores para escribir un libro que
recogiera la antigua cultura de los pueblos nahuas. En 1539
Olmos tenía escrito un volumen del que no tardaron en hacerse
varias copias. Hoy no queda nada de este primer libro
Obras de Fray Andrés de Olmos
•Tratado de Hechicerías y Sortilegios, México, escrito en lengua náhuatl
•Tratado de las antigüedades mexicanas, obra desaparecida.
Hoy en día no existen muchos registros literarios de la obra de este cronista.
8. Nació en Sevilla, el 23 de noviembre de 1666 . Hizo sus primeros
estudios en su ciudad natal y entabló desde temprano amistad con
Cristóbal de Prada, quien luego lo acompaño en su viaje a
América en 1686.
Cuando apenas era un adolecente se ordeno como fraile y viajo a
Guatemala en el año de 1686 y termino su ordenación en Chiapas
México cuando tenía la edad de 33 años sirvió en el convento de
su orden.
Más tarde en un pueblo de Guatemala llamado el
Chichicastenango los pobladores le hablaron de un escrito
sagrado quiche que estaba oculto en un archivo secreto en el
convento el escrito era el Popol Vuh un libro sagrado maya.
9. Obras de Fray Francisco Ximénez
• Popol Vuh: Traducción de este libro sagrado del quiche al
español la traducción fue totalmente literal y no fue alterada
según el fraile. se componía de 2 columnas una en quiche y
otra en español.
• Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapas y
Guatemala terminado en 1722, obra que se mantuvo inédita
por más de doscientos años, siendo publicada por primera vez
en 1929.
• El perfecto párroco
• Gramática de los tres idiomas quiché, cakchiquel y subtuhil
• Tesoro de las tres lenguas cakchiquel, quiché y
tzotzil, lenguas mayas que él llegó a dominar
10. Hernando de Alvarado Tezozomoc
(1520 y 1530-1609)
Fue un historiador Mexica que nieto por parte de su madre
y sobrino-nieto por parte de su padre del antepenúltimo
gobernante mexica (huey tlatoani) Moctezuma I y bisnieto
del padre de Moctezuma II .
Fue un traductor de la lengua náhuatl y creo genealogías en
las que destacaba los privilegios con los que contaban los
nobles mexicas antes y durante el proceso de conquista fue
un gran defensor de los privilegios de su clase ya que el
también era considerado de sangre noble.
Obras de Hernando de Alvarado Tezozomoc
La Crónica Mexicana: Escrita en Español en el año de 1598, que habla de cómo los
aztecas-mexicas salieron del mítico lugar llamado Aztlán de hasta el inicio de la conquista,
La Crónica mexicáyotl: Escrita en náhuatl en 1609, fue realizada para dar a conocer las
genealogías de los más altos pipiltin (nobles) mexicas, y a mostrar sus méritos y derechos,
en el periodo en que los españoles empezaban a dejar de contar con los gobernantes
mexicas originales y legítimos de los pueblos invadidos, y que cuya autoridad había sido
respetada por los españoles .
11. Nació como un mestizo entre los años 1568 y 1580, descendiente
directo de la dinastía de un gobernante en el señorío acolhua de
Texcoco. Según los registros históricos fue llamado Fernando del Alva
Ixtlixochitl en honor a el conquistador Español Hernán Cortes.
Fue un gran alumno del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco,
donde daban clases los frailes que ya hemos mencionado tales como
(Fray Andrés de Olmos y Fray Bernardino de Sahagún) este colegio
fue fundado por órdenes del Fraile Juan de Zumárraga,
primer Obispo de México. Aquí fue educado como noble mexica en su
lengua y en el idioma español .
Por un tiempo vivió en San Juan Teotihuacán, entre los años de
1600 y 1604.luego 8 años más tarde en 1612, fue nombrado
gobernador indígena de Texcoco, y al año siguiente, del pueblo de
Tlalmanalco..
Ixtlilxóchitl fue nombrado por los virreyes españoles de Nueva
España para escribir la historia de los pueblos indígenas de México.
12. Obras de Fernando de Alva Ixtlixochitl
•Relación histórica de la nación tolteca:
Escrita entre 1600 y 1608. Esta obra es un
conjunto de relatos acerca de sucesos ocurridos
en la Nueva España y de la historia del
pueblo tolteca.
•Historia chichimeca: Habla lo mismo que la
Relación pero esta mas organizada y contienen
fragmentos de la literatura y la lírica nahua
prehispánica. La Historia chichimeca es
considerada el mejor trabajo de Fernando de
Alva Ixtlilxóchitl.
13. Nació en 1536 en Guamanga, actual Ayacucho y murió en 1616,
en Huánuco.
Era hijo de Martín Guamán Malqui y de Doña Juana Curi Ocllo
(noble inca ), y nieto del soberano cusqueño Tupac Inca
Yupanqui.
Lo criaron con los españoles, por lo que se consideraba de origen
latino. Fue desterrado por un corregidor de Lucanas en el
año 1606 y 1618, después de esto se dedicó a recorrer durante
varios años todo el país que antes contuvo a una de las grandes
culturas precolombinas .
Gracias a esto pudo escribir su obra El Primer Nueva Coronica y
Buen Gobierno.
Autorretrato de Felipe Guamán Poma de Ayala, que
está tomando las relaciones y leyendas de los indios antiguos,
que por sus tocados se distinguen como procedentes de varias
provincias y de varios rangos de el imperio inca.
14. Obras de Felipe Guzmán Poma de Ayala
El Primer Nueva Corónica y Buen Gobierno: uno de
los libros más originales de la historiografía mundial
un documento de 1.189 páginas y 397 dibujos. Él
escribió corónica por error en lugar de
Crónica la Corónica describe las injusticias del
régimen colonial y sostiene que los españoles fueron
colonos extranjeros en el Perú.
Da la visión indígena del mundo andino y permite
reconstruir con todo detalle aspectos de la sociedad
peruana después de la conquista, a la vez que ilustra
sobre la historia y genealogía de los incas con textos
en el castellano del siglo XVI y en el quechua
general. La obra, dedicada al rey Felipe III y enviada
a España, se extravió. Hoy se conserva en la
Biblioteca Real de Copenhague.
15. Su nombre real era Gómez Suárez de Figueroa pero luego se apodo y
cambio el nombre así mismo como Inca Garcilaso de la Vega nació en
la antigua capital del imperio inca en la ciudad de Cuzco en 12 de
abril de 1539.
Era mestizo ya que su padre era un capitán español
llamado Sebastián Garcilaso de la Vega y su madre era una princesa
inca llamada Isabel Chimpu Ocllo .
Vivió en España a los veintiún años se trasladó a España, donde
siguió la carrera militar. Con el grado de capitán, participó en la
represión de los moriscos de Granada, y más tarde combatió también
en Italia, donde conoció al filósofo neoplatónico León Hebreo.
En 1590, muy probablemente por la poca consideración en que le
tenían en el ejército por que era mestizo, dejó las armas y entró en la
religión. Se acerco a los círculos humanísticos de Sevilla, Montilla y
Córdoba y se volcó en el estudio de la historia y en la lectura de los
poetas clásicos y renacentistas. Fruto de esas lecturas fue la
traducción del italiano que el Inca Garcilaso hizo de los Diálogos de
amor, de León Hebreo, que dio a conocer en Madrid el mismo año de
su retiro.
16. Siguiendo las corrientes humanistas en boga, Garcilaso el Inca inició un ambicioso y
original proyecto historiográfico centrado en el pasado americano, y en especial en el del
Perú. Considerado como el padre de las letras del continente, en 1605 dio a conocer en
Lisboa su Historia de la Florida y jornada que a ella hizo el gobernador Hernando de
Soto, título que quedó sintetizado en La Florida del Inca
Obras de El Inca Garcilaso de la Vega
•Comentarios Reales de los Incas: El título más célebre de Garcilaso el Inca la primera
parte de las cuales los primeros comentarios aparecieron en 1609, también
en Lisboa publicada por Pedro Craasbeck.
• Historia General del Perú :La segunda parte fue publicada en Córdoba, en 1617, con el
título, nombre que le impuso arbitrariamente el editor: