SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  48
La interacción, elemento
 clave en el proceso de
adquisición de la lengua


      Kristi Jauregi
     Gerona, ASELE 2012
Esquema

 1. Consideraciones previas
 2. La interacción en procesos de aprendizaje
 3. La interacción significativa en L2:
    •   Las tareas
    •   Los interlocutores
 1. La interacción en el siglo XXI
 2. Hacia la implementación de la interacción significativa a
    través de la enseñanza combinada:
    •   Experiencias
    •   Resultados empíricos
 1. Conclusiones
Definición

 En la teoría de la comunicación se entiende por
 interacción un tipo de actividad comunicativa realizada
 por dos o más participantes que se influyen
 mutuamente, en un intercambio de acciones y
 reacciones verbales y no verbales. El uso interaccional
 de la lengua, orientado a las relaciones sociales, se
 complementa con el uso lingüístico transaccional,
 orientado al intercambio de ideas.

 (Sociología, Análisis del discurso, Análisis de la conversación,
 Pragmática, Etnografía de la comunicación)
Interacción, clave en nuestro aprendizaje
                   vital


        ¿
  Hay interacción
        ?
Importancia de la interacción entre
padres/cuidadores y el niño en su desarrollo
            lingüístico y social


               • Bruner (1983) Child’s talk. Learning to
                  use language.
               • Wells (1981) Learning through interaction.
                  The study of language development.
Importancia de la interacción en
   procesos de aprendizaje




    http://www.flickr.com/photos/thorhalvorsen/6912659379/
Constructivismo                            Teorías de ASL
    social
                                ci ón   (Mackey & Polio, 2009)
  (Vygotsky, 1978)
                              ac
                           ter
                        In

              con expertos en tareas relevantes
¿Es la interacción siempre significativa en
            procesos de aprendizaje?


Cuando el resultado alcanzado es superior
a lo que conseguiríamos solos > interdependencia

Depende de:
   – la tarea
   – el interlocutor




                                          http://www.flickr.com/photos/thorhalvorsen/6912659379/
¿Interacción en L2?


                            de L2



•   Input comprensible, rico y variado (Krashen, 1985).
•   Oportunidades para producir output comprensible, correcto y
    adecuado al contexto conversacional (Swain, 1985)
•   Posibilidades de interactuar, de negociar el sentido haciendo uso
    estratégico de la lengua en un contexto social y auténtico (Long,
    1985; Ellis, 2003; Lantolf, 2006)
•   Enfoque en la forma (Doughty & Long 1998; Long & Robinson, 1998).
•   Énfasis en la comunicación intercultural y aspectos pragmáticos
    (Byram,1997; Kasper, 2001).
En clase se estimulará la interacción:




                          En grupos pequeños:
                          • Mayor producción
                          • Mayor variedad en actos de
                             habla
                          • Auto-corrección y corrección
                             por otros
                          > Importancia de las tareas
Las tareas
Criterios para la elaboración de tareas efectivas(1)
   (Byram, 1997; Chapelle, 2003; Doughty & Long, 2003; Ellis, 2003; Willis, 1996). Las tareas deberán:


1. Estimular el               •    Exponer al alumno a input intercultural relevante de la
aprendizaje de la                  lengua meta (rico, comprensible, auténtico, multimodal; no
Competencia                        premodificado; con un claro enfoque en un contenido
Comunicativa                       social, cultural e interactivo)
Intercultural                 •    Estimular un uso significativo de la lengua:
                                    –   En el que haya un “vacío” (cultural, social, interactivo, de
                                        información, de opinión).
                                    –   Promoviendo un intercambio comunicativo auténtico
                                    –   Estimulando el aprendizaje activo (learning by doing)
                                        elicitando procesos cognitivos (procesamiento del input,
                                        experimentación del output, la interacción, reflexión de
                                        cuestiones interculturales)
                                    –   Promoviendo el aprendizaje colaborativo

                                    En el que surjan secuencias de negociación del sentido y
                                       enfoque en la forma
Criterios para la elaboración de tareas efectivas (2)

 2. Adecuarse al       Respetar las necesidades, intereses e idiosincrasia del
 alumno                alumno

 3. Tener un impacto   Ser motivadoras (Dörnyei, 2001), favorecen una actitud
 positivo              positiva y abierta hacia la lengua y cultura meta.

 4. Tener un resultado •Tener un objetivo claro
 comunicativo          •Tener un resultado claramente definido (abierto, cerrado;
 claramente definido   convergente, divergente)
                       •Tener un procedimiento más o menos definido

 5. Ser prácticas      Poder contar con recursos adecuados para apoyar la
                       realización de la tarea: grado de dificultad para alumnos
                       y/o profesores que puede entrañar la organización e
                       implementación de la tarea en una situación determinada.
Tipología de tareas
Resultados de investigación

 Las tareas:

 • En dos direcciones (Long, 1981; Varonis & Gass, 1985)
 • Con requerimiento de intercambiar información
    (Pica et al. 1985)
 • Convergentes (Duff, 1986)

 Favorecen el proceso de aprendizaje de L2:
        -> mayor cantidad de negociación del
                     significado
Tesis (Jauregi Ondarra 1997)
              Interacción signifcativa

              • Tipos de tarea (juegos de rol, busca las
                diferencias, reconstruye la historieta, debate
                y conversación)

              • Interlocutor (experto / no experto)
Interlocutor

               Con experto:

  •Mayor riqueza de negociación (mayor
  cantidad y más exitosa)

  •Importancia del componente
  pragmático / intercultural en la
  interacción

  •Correlación tarea / experto
¿Interacción significativa en el aula?




Las condiciones de aprendizaje en el aula de ELE son limitadas
  sobre todo en lo referente a las posibilidades de participar en
  interacciones en un contexto social auténtico y al desarrollo
  de la competencia intercultural
La interacción en el s. XXI

• Clave en nuestra sociedad gracias a web 2.0
De ser meros consumidores/receptores a ser creadores
Se empieza a hablar de la revolución
                 tecnológica

Globalización   Red de contactos   Continuamente conectados
Se empieza a hablar de la revolución
                tecnológica

Dinamismo     Creatividad    Cada vez más digital
Se empieza a hablar de la revolución
              tecnológica
Importancia del Plurilingüismo   de la Competencia Intercultural
Competencia Comunicativa Intercultural

5 saberes de Byram (1997: 50-4) ::
5 saberes de Byram (1997: 50-4)
1.Actitudes: de curiosidad y apertura hacia “lo otro”, para frenar actitudes
1.Actitudes: de curiosidad y apertura hacia “lo otro”, para frenar actitudes
etnocentristas.
etnocentristas.
2.Conocimiento de los grupos sociales, productos y prácticas de la cultura propia y
2.Conocimiento de los grupos sociales, productos y prácticas de la cultura propia y
ajena y de procesos globales de interacción social e individual.
ajena y de procesos globales de interacción social e individual.
3.Habilidades para interpretar y relacionar: habilidad para interpretar un
3.Habilidades para interpretar y relacionar: habilidad para interpretar un
documento o evento de otra cultura, explicarlo y relacionarlo con documentos y
documento o evento de otra cultura, explicarlo y relacionarlo con documentos y
eventos de la cultura propia.
eventos de la cultura propia.
4.Habilidades para descubrir e interactuar: habilidad para adquirir nuevos
4.Habilidades para descubrir e interactuar: habilidad para adquirir nuevos
conocimientos de una cultura y la habilidad de operacionalizar conocimiento,
conocimientos de una cultura y la habilidad de operacionalizar conocimiento,
actitudes y destrezas en la comunicación e interacción a tiempo real.
actitudes y destrezas en la comunicación e interacción a tiempo real.
5.Conciencia crítica cultural: habilidad de evaluar críticamente perspectivas,
5.Conciencia crítica cultural: habilidad de evaluar críticamente perspectivas,
prácticas y productos de la cultura propia y ajena, en base a criterios explícitos.
prácticas y productos de la cultura propia y ajena, en base a criterios explícitos.
La interacción digital y el aprendizaje de
                    L2
Proyecto NIFLAR 2009-2011:

 • Enriquecer
 • Innovar       procesos de aprendizaje
 • Mejorar



        ¡Hacerlos más gratificantes y significativos!

 • Estudiar el valor añadido de la implementación de
   interacciones sincrónicas por red
¿Cómo? Aprendizaje combinado

    Enfoque en el     Interacción significativa:
    aprendiente             Tareas + experto



   Autent
          icidad
                 del ap
                       rendiz
                                         aje
   Telecolaboración                CCI
NIFLAR

                   Videocomunicación
                   Adobe Connect




Mundos virtuales
 Second Life
 Open Sim
Dos grupos meta en NIFLAR

      1. Aprendientes de lenguas
         extranjeras, en universidades
         (y escuelas de secundaria)


      2. Profesores en formación
Experiencias

• 60 tareas de interacción para el
  holandés, portugués, ruso y español
• 20 experiencias piloto en
  videocomunicación y Second Life,
• con alumnos universitarios y de
  secundaria
• Más de 400 estudiantes han participado
  entre 2009 y 2011
• Investigación sobre el valor añadido
Investigación
 ¿Contribuyen la telecolaboración por videocomunicación y/o
mundos virtuales en un contexto de enseñanza combinada a
fomentar el proceso de aprendizaje de la lengua?

1. ¿Cuáles son las experiencias de los aprendientes de lengua?
2. ¿Hay un impacto en la motivación?
3. ¿Hay indicadores perceptibles que indiquen que los
   aprendientes aprenden más y mejor cuando tienen la
   oportunidad de realizar tareas de telecolaboración con
   aprendientes más expertos según tareas significativas de
   interacción?
4. ¿Qué ocurre durante las sesiones de telecolaboración?
Datos recogidos



•   Cuestionarios
•   Entrevistas
•   Tests orales (previos y posteriores)
•   Grabaciones de las interacciones
Impacto en la Competencia Comunicativa
      Participantes
      3 grupos de español (B1) seleccionados al azar:

         1.     Grupo Experimental VC (N:14)
         2.     Grupo Experimental SL (N:14)
         3.     Grupo de Control (N: 14)

         Llevaron a cabo 5 tareas de interacción (1 por semana).
         En grupos de 2 ó 3 (un nativo y 1 ó 2 estudiantes)
         Nativos: estudiantes de la Universidad de Valencia
         Estudiantes de ELE: Universidad de Utrecht


      Instrumentos:
         -      Tests orales previos y posteriores a las interacciones
         -      Los tests orales fueron evaluados por dos investigadores
                independientes de acuerdo con una parrilla de evaluación
         (Marco: alcance, corrección, fluidez, coherencia y adecuación)
Tareas semanales

Tareas             Descripción
Sesión 1:          Los estudiantes:
Primer encuentro   (1) Se encuentran en un apartamento que van a compartir
                   (2) Intercambian información personal y cultural (fotos) y
                   (3) Escogen una opción para salir (ir al cine, a un museo o a dar un paseo
                   por la ciudad).

Sesión 2:          Los participantes planifican sus vacaciones y reflexionan sobre
De aventura        experiencias pasadas
Sesión 3:          Los participantes desempeñan diferentes roles según las indicaciones que
De cine            reciben a través de un breve guión

Sesión 4:          Los participantes personifican diferentes caracteres y experimentan las
Gente              reacciones causadas en otros

Sesión 5:          Los estudiantes participan en un concurso televisivo cultural entre los
Culturas           equipos holandés y español
Resultados: Impacto en la Competencia Comunicativa

                 8   Oral Language Proficiency


                                                          VC
                 7

                                                          SL
                                                          C
         Score




                 6



                        VC
                         C
                 5
                        SL



                 4

                       Pre                                Post


Diferencias significativas entre grupos experimentales (VC y SL) y el grupo de
     control (C) (F 2, 34 = 5.01; p = .012). Canto, Jauregi & Bergh (en prensa)
¿Qué ocurre durante las sesiones de
telecolaboración? (Investigación en proceso)



        •   Analizar qué oportunidades de aprendizaje surgen en las
            interacciones con expertos mediadas por la tecnología
            comparado con un grupo de control

        •   Analizar diferencias en oportunidades de aprendizaje
            que ofrecen los diferentes contextos
Análisis de la interacción

           • Tiempo dedicado a la tarea

           • Las secuencias en las que se negocian
             aspectos de la lengua (Swain & Lapkin, 1995)

           • Las secuencias de negociación intercultural
             (Byram, 1997)


           -> negociación del sentido
Ejemplos: Videocomunicación

•   VC tarea 2
Ejemplos: Second Life

SL tarea 2
Ejemplos: Grupo de Control

• Tarea 2
Resultados: tarea 2



Tabla 1. Negociaciones por grupo – tarea 2
              Grupo                  Duración de la   Negociaciones
                                         tarea

Second Life                              01:15:01          27

Videocomunicación                        01:20:04          23

Control                                  00:41:00          2
Resultados: tarea 5



Tabla 2. Negociaciones por grupo – tarea 5


              Grupo                     Duración de la   Negociaciones
                                            tarea
Second Life                                  01:46:08         26

Videocomunicación                            01:05:33         24

Control                                      00:41:00         12
Ejemplo de clarificación cultural

 Si ves estas imágenes por la calle, ¿qué piensas que ha pasado? [10]
Ejemplo de clarificación cultural

NNS1: cuando has terminado el instituto/ ¿sí? hay una fiesta y
ponemos nuestras mochilas fuera/ con la bandera de Holanda
y / y es como una fiesta que todo el mundo sabe que has hmm
terminado el instituto bien
NS: ¡Ah! ¿y entonces se quedan ahí las mochilas?
NNS1 : sí/ fuera/ por dos semanas o así (risas)
NS: ¡Ah!
NNS1: porque es la idea que nunca tenemos que usar la
mochila (risas)
NS: ¡Ah! ¡qué originales!
Conclusiones
• Las oportunidades de aprendizaje que ofrece la comunicación
  sincrónica con expertos mediada por ordenadores (VC y SL)
  parecen ser mucho más ricas y significativas que las ofrecidas por
  el sistema tradicional de enseñanza (grupo de control)
   –   Los aprendientes reciben gran cantidad de input rico y variado
   –   Los aprendientes usan la lengua de forma significativa
   –   La interacción está marcada por la autenticidad
   –   Hay frecuentes secuencias de negociación del sentido cultural y
       lingüístico.

• La comunicación generada por tareas relevantes a través de estos
  entornos, además de ofrecer acceso a una amplia variedad de
  interlocutores (incluyendo a hablantes nativos), parece fomentar
  la comprensión transcultural y la competencia comunicativa en
  la lengua meta.
Investigación futura


                       En el marco de nuevos
                         proyectos europeos:

                          – EUROVERSITY
                            (www.euroversity.eu)
                            (2012-2015)
                            Internacionalización de la
                            enseñanza a través de
                            mundos virtuales

                          – TILA (2013-2016)
¡Gracias por vuestra atención!

      k.jauregi@uu.nl
       www.niflar.eu
     www.euroversity.eu
Bibliografía
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon:
     Multilingual Matters.
Bruner, J.S. (1983). Child's Talk. Learning to Use Language. Norton & Company.
Chapelle, C.A. (2003). English language learning and technology. Amsterdam. John Benjamins.
Canto, S., Jauregi, K. & Bergh, H. v/d (en prensa). Integrating cross-cultural interaction through
     video-communication and virtual worlds in foreign language teaching programs: is there an added
     value? Publicación en enero de 2013, ReCALL.
Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow. Longman.
Doughty, C. & Williams, J. (1998). Focus on form in classroom second language acquisition.
     Cambridge. CUP.
Duff, P. (1986). Another Look at Interlanguage Talk: Talking Task to Task. In R. Day (ed.) Talking to
     Learn. Conversation in Second Language Acquisition.               London, Newbury House.
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford. OUP.
Gass, S. & Madden, C. (eds.) (1986). Input in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.,
     Newbury House.
Jauregi, K. (1997). Collaborative negotiation of meaning. A longitudinal approach. Rodopi.
Kasper, G. (2001). Pragmatics in language teaching. Cambridge. CUP.
Krashen, S. (1985). The Input Hypothesis. London, Longman.
Bibliografía

Lantolf, James P. (2006). Sociocultural theory and L2: State of the Art. Studies in Second Language
     Acquisition, 28, pp 67-109
Long, M. & Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research and practice. En Doughty, C. &
     Williams, J. (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition (15-63).
     Cambridge. Cambridge University Press.
Mackey, A. & Polio, Ch. (Eds.) (2009). Multiple Perspectives on Interaction. New York: Routledge.
Pica et al. (1985). The Selective Impact of Classroom Instruction on Second        Language
     Acquisition. In Applied Linguistics, 6/3, (214-222).
Swain, M. (1985). Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and
     Comprehensi-ble Output in its Development. In Gass, S. & Madden, C. (eds.)
Varonis, E. & Gass, S. (1985). Task-variation in nonnative/nonnative negotiation of meaning”. In
     Gass, S. & Madden, C. (eds.)
Vygotsky, L.S. (1978). Mind & Society. Cambridge: Mass. Harvard University Press.
Wells, G. (ed.) (1981). Learning through Interaction. The Study of Language        Development.
     Cambridge, Cambridge University Press.
Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Longman. Swain. M. & Lapkin, S. (1995).
     Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language
     learning. Applied Linguistics, 16: 371-91.

Contenu connexe

Tendances

De la Alfin al multialfabetismo
De la Alfin al multialfabetismoDe la Alfin al multialfabetismo
De la Alfin al multialfabetismoHJ Luna
 
Guerrerofatimatrabajo final
Guerrerofatimatrabajo finalGuerrerofatimatrabajo final
Guerrerofatimatrabajo finalFatima Guerrero
 
La ciudad invisible de los jóvenes
La ciudad invisible de los jóvenesLa ciudad invisible de los jóvenes
La ciudad invisible de los jóvenesAjo Monzó
 
Presentacion de castellano 2013
Presentacion de castellano 2013Presentacion de castellano 2013
Presentacion de castellano 2013Lengua_Castellana
 
Presentación Taller Identidad.ar
Presentación Taller Identidad.arPresentación Taller Identidad.ar
Presentación Taller Identidad.arredcapacitadorestic
 
El Tratamiento Integrado de las Lenguas
El Tratamiento Integrado de las LenguasEl Tratamiento Integrado de las Lenguas
El Tratamiento Integrado de las Lenguasbnhizkuntzak
 
Prototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siempre
Prototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siemprePrototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siempre
Prototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siempremmuntane
 
La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...
La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...
La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...Carolina Ortiz
 
Las alfabetizaciones múltiples son indivisibles
Las alfabetizaciones múltiples son indivisiblesLas alfabetizaciones múltiples son indivisibles
Las alfabetizaciones múltiples son indivisiblesMiguel Calvillo Jurado
 
Descubriendo al inventor
Descubriendo al inventorDescubriendo al inventor
Descubriendo al inventortecnoingles
 
Tecnologia educativa para la gestion
Tecnologia educativa para la gestionTecnologia educativa para la gestion
Tecnologia educativa para la gestionLuis Cholota
 
Guia de docente_espanol_7
Guia de docente_espanol_7Guia de docente_espanol_7
Guia de docente_espanol_7Portizeli
 
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.mluisao
 
Legends about our symbols
Legends about our symbolsLegends about our symbols
Legends about our symbolsgehijano
 
Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1
Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1
Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1Luk Mosquera
 
Plantilla creación proyecto_etwinning
Plantilla creación proyecto_etwinningPlantilla creación proyecto_etwinning
Plantilla creación proyecto_etwinningMiguel Ángel Belver
 
Presentación de lengua
Presentación de lenguaPresentación de lengua
Presentación de lenguaToniAOF
 

Tendances (19)

De la Alfin al multialfabetismo
De la Alfin al multialfabetismoDe la Alfin al multialfabetismo
De la Alfin al multialfabetismo
 
Guerrerofatimatrabajo final
Guerrerofatimatrabajo finalGuerrerofatimatrabajo final
Guerrerofatimatrabajo final
 
La ciudad invisible de los jóvenes
La ciudad invisible de los jóvenesLa ciudad invisible de los jóvenes
La ciudad invisible de los jóvenes
 
Presentacion de castellano 2013
Presentacion de castellano 2013Presentacion de castellano 2013
Presentacion de castellano 2013
 
Tics y Educación
Tics y EducaciónTics y Educación
Tics y Educación
 
Presentación Taller Identidad.ar
Presentación Taller Identidad.arPresentación Taller Identidad.ar
Presentación Taller Identidad.ar
 
El Tratamiento Integrado de las Lenguas
El Tratamiento Integrado de las LenguasEl Tratamiento Integrado de las Lenguas
El Tratamiento Integrado de las Lenguas
 
Prototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siempre
Prototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siemprePrototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siempre
Prototipo del proyecto juegos de ayer, de hoy y de siempre
 
La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...
La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...
La Formación on-line. Aspectos y modalidades de la comunicación a través de f...
 
Las alfabetizaciones múltiples son indivisibles
Las alfabetizaciones múltiples son indivisiblesLas alfabetizaciones múltiples son indivisibles
Las alfabetizaciones múltiples son indivisibles
 
Descubriendo al inventor
Descubriendo al inventorDescubriendo al inventor
Descubriendo al inventor
 
Tecnologia educativa para la gestion
Tecnologia educativa para la gestionTecnologia educativa para la gestion
Tecnologia educativa para la gestion
 
TIC-TIL 2011-2012
TIC-TIL 2011-2012TIC-TIL 2011-2012
TIC-TIL 2011-2012
 
Guia de docente_espanol_7
Guia de docente_espanol_7Guia de docente_espanol_7
Guia de docente_espanol_7
 
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
 
Legends about our symbols
Legends about our symbolsLegends about our symbols
Legends about our symbols
 
Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1
Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1
Proyecto comunicativo 2013.pub1.pdf1
 
Plantilla creación proyecto_etwinning
Plantilla creación proyecto_etwinningPlantilla creación proyecto_etwinning
Plantilla creación proyecto_etwinning
 
Presentación de lengua
Presentación de lenguaPresentación de lengua
Presentación de lengua
 

En vedette

Aprendizaje interacción social.
Aprendizaje interacción social.Aprendizaje interacción social.
Aprendizaje interacción social.Yosbanys Roque
 
Aproximaciones al estudio de la telecolaboración en la
Aproximaciones al estudio de la telecolaboración en laAproximaciones al estudio de la telecolaboración en la
Aproximaciones al estudio de la telecolaboración en laKristi Jauregi Ondarra
 
La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...
La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...
La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...Kristi Jauregi Ondarra
 
Las herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELELas herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELEKristi Jauregi Ondarra
 
Atención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüesAtención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüescpsarrigurenip
 
El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...
El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...
El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...Mundo Contact
 
Comunicación social y periodismo diapositivas
Comunicación social y periodismo diapositivasComunicación social y periodismo diapositivas
Comunicación social y periodismo diapositivasbrendha93
 
Diapositivas comunicacion social proyecto
Diapositivas comunicacion social   proyectoDiapositivas comunicacion social   proyecto
Diapositivas comunicacion social proyectoMariananidu987123
 
Sociologia: Interacció social i vida cotidiana
Sociologia: Interacció social i vida cotidianaSociologia: Interacció social i vida cotidiana
Sociologia: Interacció social i vida cotidianasociologia2015
 
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...Kristi Jauregi Ondarra
 
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...Kristi Jauregi Ondarra
 

En vedette (20)

Aprendizaje interacción social.
Aprendizaje interacción social.Aprendizaje interacción social.
Aprendizaje interacción social.
 
Personalidad
PersonalidadPersonalidad
Personalidad
 
Aproximaciones al estudio de la telecolaboración en la
Aproximaciones al estudio de la telecolaboración en laAproximaciones al estudio de la telecolaboración en la
Aproximaciones al estudio de la telecolaboración en la
 
La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...
La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...
La comunicación sincrónica en el proceso de adquisición de una L2: Resultados...
 
Telecolaboración niflar
Telecolaboración niflarTelecolaboración niflar
Telecolaboración niflar
 
Mundos virtuales cómo y para qué
Mundos virtuales cómo y para quéMundos virtuales cómo y para qué
Mundos virtuales cómo y para qué
 
Las herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELELas herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELE
 
La interacción en la clase de ELE
La interacción en la clase de ELELa interacción en la clase de ELE
La interacción en la clase de ELE
 
Tríptico
Tríptico Tríptico
Tríptico
 
Transversalidad Henriquez y Reyes
Transversalidad Henriquez y ReyesTransversalidad Henriquez y Reyes
Transversalidad Henriquez y Reyes
 
La transversalidad un reto para la educación primaria y secundaria
La transversalidad un reto para la educación primaria y secundariaLa transversalidad un reto para la educación primaria y secundaria
La transversalidad un reto para la educación primaria y secundaria
 
Mapa de conceptos de transversalidad
Mapa de conceptos de transversalidadMapa de conceptos de transversalidad
Mapa de conceptos de transversalidad
 
Atención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüesAtención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingües
 
El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...
El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...
El Social CRM como facilitador de la Diferenciación y Colaboración con tus cl...
 
Deprivacion
DeprivacionDeprivacion
Deprivacion
 
Comunicación social y periodismo diapositivas
Comunicación social y periodismo diapositivasComunicación social y periodismo diapositivas
Comunicación social y periodismo diapositivas
 
Diapositivas comunicacion social proyecto
Diapositivas comunicacion social   proyectoDiapositivas comunicacion social   proyecto
Diapositivas comunicacion social proyecto
 
Sociologia: Interacció social i vida cotidiana
Sociologia: Interacció social i vida cotidianaSociologia: Interacció social i vida cotidiana
Sociologia: Interacció social i vida cotidiana
 
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
 
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
 

Similaire à La interacción, clave en el proceso de aprendizaje de la lengua

Jornada de formación de profesorado Alce
Jornada de formación de profesorado Alce Jornada de formación de profesorado Alce
Jornada de formación de profesorado Alce Kristi Jauregi Ondarra
 
Enfoque Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales
Enfoque  Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales Enfoque  Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales
Enfoque Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales Giannina Bustamante
 
Diseño de Experiencias de Aprendizaje
Diseño de Experiencias de AprendizajeDiseño de Experiencias de Aprendizaje
Diseño de Experiencias de AprendizajeJesús Rojas
 
Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Gente Planeta
 
20 mayo-14 - practicas
20 mayo-14 - practicas20 mayo-14 - practicas
20 mayo-14 - practicaselmegante
 
Expo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiassExpo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiassPotter Ali
 
Medmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológica
Medmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológicaMedmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológica
Medmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológicaXimena Cortes
 
Proyecto méxico el país de las maravillas
Proyecto méxico el país de las maravillasProyecto méxico el país de las maravillas
Proyecto méxico el país de las maravillasVania Barrera
 
Pistas metodologicas en Com/Ed.
Pistas metodologicas en Com/Ed.Pistas metodologicas en Com/Ed.
Pistas metodologicas en Com/Ed.Cecilia Berro
 
"El enfoque por competencias en la Educación"
"El enfoque por competencias en la Educación""El enfoque por competencias en la Educación"
"El enfoque por competencias en la Educación"Patricia González Ortiz
 
Competencias en educación
Competencias en educaciónCompetencias en educación
Competencias en educaciónLettii Aguiñaga
 
Cuadro comparativo (planes de estudio)
Cuadro comparativo (planes de estudio)Cuadro comparativo (planes de estudio)
Cuadro comparativo (planes de estudio)angel rivera elvia
 
Prácticas docentes para nuevos alfabetismos
Prácticas docentes para nuevos alfabetismosPrácticas docentes para nuevos alfabetismos
Prácticas docentes para nuevos alfabetismosValeria Kelly
 
Competencias_en_la_base_de_la_practica (1).ppt
Competencias_en_la_base_de_la_practica (1).pptCompetencias_en_la_base_de_la_practica (1).ppt
Competencias_en_la_base_de_la_practica (1).pptMiguelDirectorBueno
 

Similaire à La interacción, clave en el proceso de aprendizaje de la lengua (20)

Jornada de formación de profesorado Alce
Jornada de formación de profesorado Alce Jornada de formación de profesorado Alce
Jornada de formación de profesorado Alce
 
Enfoque Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales
Enfoque  Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales Enfoque  Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales
Enfoque Comunicativo con énfasis en las prácticas sociales
 
Diseño de Experiencias de Aprendizaje
Diseño de Experiencias de AprendizajeDiseño de Experiencias de Aprendizaje
Diseño de Experiencias de Aprendizaje
 
Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)
 
20 mayo-14 - practicas
20 mayo-14 - practicas20 mayo-14 - practicas
20 mayo-14 - practicas
 
Expo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiassExpo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiass
 
Expo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiassExpo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiass
 
Expo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiassExpo completa. nuevas tecnologiass
Expo completa. nuevas tecnologiass
 
Medmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológica
Medmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológicaMedmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológica
Medmediacion cognitiva, comunicativa y tecnológica
 
Proyecto méxico el país de las maravillas
Proyecto méxico el país de las maravillasProyecto méxico el país de las maravillas
Proyecto méxico el país de las maravillas
 
Pistas metodologicas en Com/Ed.
Pistas metodologicas en Com/Ed.Pistas metodologicas en Com/Ed.
Pistas metodologicas en Com/Ed.
 
Ep Sep
Ep SepEp Sep
Ep Sep
 
Aprendizaje colaborativo
Aprendizaje colaborativoAprendizaje colaborativo
Aprendizaje colaborativo
 
"El enfoque por competencias en la Educación"
"El enfoque por competencias en la Educación""El enfoque por competencias en la Educación"
"El enfoque por competencias en la Educación"
 
Competencias en educación
Competencias en educaciónCompetencias en educación
Competencias en educación
 
Gladys
GladysGladys
Gladys
 
Cuadro comparativo (planes de estudio)
Cuadro comparativo (planes de estudio)Cuadro comparativo (planes de estudio)
Cuadro comparativo (planes de estudio)
 
Prácticas docentes para nuevos alfabetismos
Prácticas docentes para nuevos alfabetismosPrácticas docentes para nuevos alfabetismos
Prácticas docentes para nuevos alfabetismos
 
Competencias_en_la_base_de_la_practica (1).ppt
Competencias_en_la_base_de_la_practica (1).pptCompetencias_en_la_base_de_la_practica (1).ppt
Competencias_en_la_base_de_la_practica (1).ppt
 
Copia de principios pedagogicos
Copia de principios pedagogicosCopia de principios pedagogicos
Copia de principios pedagogicos
 

Plus de Kristi Jauregi Ondarra

Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagersMotivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagersKristi Jauregi Ondarra
 
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...Kristi Jauregi Ondarra
 
Telecollaborative games for youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for  youngsters: impact on motivationTelecollaborative games for  youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for youngsters: impact on motivationKristi Jauregi Ondarra
 
Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...
Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...
Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...Kristi Jauregi Ondarra
 
The role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchangesThe role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchangesKristi Jauregi Ondarra
 
Aprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación interculturalAprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación interculturalKristi Jauregi Ondarra
 
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgevingLectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgevingKristi Jauregi Ondarra
 
Meaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for allMeaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for allKristi Jauregi Ondarra
 
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...Kristi Jauregi Ondarra
 
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons LearnedTelecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons LearnedKristi Jauregi Ondarra
 
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...Kristi Jauregi Ondarra
 
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...Kristi Jauregi Ondarra
 
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digitalRetos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digitalKristi Jauregi Ondarra
 
Indigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worldsIndigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worldsKristi Jauregi Ondarra
 
Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren Kristi Jauregi Ondarra
 
European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative Competence
European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative CompetenceEuropean Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative Competence
European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative CompetenceKristi Jauregi Ondarra
 

Plus de Kristi Jauregi Ondarra (20)

Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagersMotivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
 
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
 
Telecollaborative games for youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for  youngsters: impact on motivationTelecollaborative games for  youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for youngsters: impact on motivation
 
Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...
Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...
Teaching languages for specific purposes in a dynamic digital era: The power...
 
The role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchangesThe role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchanges
 
Aprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación interculturalAprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
 
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgevingLectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
 
Lectorale rede kristi jauregi ondarra
Lectorale rede kristi jauregi ondarraLectorale rede kristi jauregi ondarra
Lectorale rede kristi jauregi ondarra
 
Virtuele uitwisselingen met TILA
Virtuele uitwisselingen met TILAVirtuele uitwisselingen met TILA
Virtuele uitwisselingen met TILA
 
Meaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for allMeaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for all
 
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
 
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons LearnedTelecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
 
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
 
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
 
TILA at Online Educa
TILA at Online EducaTILA at Online Educa
TILA at Online Educa
 
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digitalRetos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digital
 
Indigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worldsIndigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worlds
 
Virtual Worlds in Education
Virtual Worlds in EducationVirtual Worlds in Education
Virtual Worlds in Education
 
Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren
 
European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative Competence
European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative CompetenceEuropean Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative Competence
European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Communicative Competence
 

Dernier

PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfMARIAPAULAMAHECHAMOR
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteJuan Hernandez
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfMaryRotonda1
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 

Dernier (20)

Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
 

La interacción, clave en el proceso de aprendizaje de la lengua

  • 1. La interacción, elemento clave en el proceso de adquisición de la lengua Kristi Jauregi Gerona, ASELE 2012
  • 2. Esquema 1. Consideraciones previas 2. La interacción en procesos de aprendizaje 3. La interacción significativa en L2: • Las tareas • Los interlocutores 1. La interacción en el siglo XXI 2. Hacia la implementación de la interacción significativa a través de la enseñanza combinada: • Experiencias • Resultados empíricos 1. Conclusiones
  • 3. Definición En la teoría de la comunicación se entiende por interacción un tipo de actividad comunicativa realizada por dos o más participantes que se influyen mutuamente, en un intercambio de acciones y reacciones verbales y no verbales. El uso interaccional de la lengua, orientado a las relaciones sociales, se complementa con el uso lingüístico transaccional, orientado al intercambio de ideas. (Sociología, Análisis del discurso, Análisis de la conversación, Pragmática, Etnografía de la comunicación)
  • 4. Interacción, clave en nuestro aprendizaje vital ¿ Hay interacción ?
  • 5. Importancia de la interacción entre padres/cuidadores y el niño en su desarrollo lingüístico y social • Bruner (1983) Child’s talk. Learning to use language. • Wells (1981) Learning through interaction. The study of language development.
  • 6. Importancia de la interacción en procesos de aprendizaje http://www.flickr.com/photos/thorhalvorsen/6912659379/
  • 7. Constructivismo Teorías de ASL social ci ón (Mackey & Polio, 2009) (Vygotsky, 1978) ac ter In con expertos en tareas relevantes
  • 8. ¿Es la interacción siempre significativa en procesos de aprendizaje? Cuando el resultado alcanzado es superior a lo que conseguiríamos solos > interdependencia Depende de: – la tarea – el interlocutor http://www.flickr.com/photos/thorhalvorsen/6912659379/
  • 9. ¿Interacción en L2? de L2 • Input comprensible, rico y variado (Krashen, 1985). • Oportunidades para producir output comprensible, correcto y adecuado al contexto conversacional (Swain, 1985) • Posibilidades de interactuar, de negociar el sentido haciendo uso estratégico de la lengua en un contexto social y auténtico (Long, 1985; Ellis, 2003; Lantolf, 2006) • Enfoque en la forma (Doughty & Long 1998; Long & Robinson, 1998). • Énfasis en la comunicación intercultural y aspectos pragmáticos (Byram,1997; Kasper, 2001).
  • 10. En clase se estimulará la interacción: En grupos pequeños: • Mayor producción • Mayor variedad en actos de habla • Auto-corrección y corrección por otros > Importancia de las tareas
  • 12. Criterios para la elaboración de tareas efectivas(1) (Byram, 1997; Chapelle, 2003; Doughty & Long, 2003; Ellis, 2003; Willis, 1996). Las tareas deberán: 1. Estimular el • Exponer al alumno a input intercultural relevante de la aprendizaje de la lengua meta (rico, comprensible, auténtico, multimodal; no Competencia premodificado; con un claro enfoque en un contenido Comunicativa social, cultural e interactivo) Intercultural • Estimular un uso significativo de la lengua: – En el que haya un “vacío” (cultural, social, interactivo, de información, de opinión). – Promoviendo un intercambio comunicativo auténtico – Estimulando el aprendizaje activo (learning by doing) elicitando procesos cognitivos (procesamiento del input, experimentación del output, la interacción, reflexión de cuestiones interculturales) – Promoviendo el aprendizaje colaborativo En el que surjan secuencias de negociación del sentido y enfoque en la forma
  • 13. Criterios para la elaboración de tareas efectivas (2) 2. Adecuarse al Respetar las necesidades, intereses e idiosincrasia del alumno alumno 3. Tener un impacto Ser motivadoras (Dörnyei, 2001), favorecen una actitud positivo positiva y abierta hacia la lengua y cultura meta. 4. Tener un resultado •Tener un objetivo claro comunicativo •Tener un resultado claramente definido (abierto, cerrado; claramente definido convergente, divergente) •Tener un procedimiento más o menos definido 5. Ser prácticas Poder contar con recursos adecuados para apoyar la realización de la tarea: grado de dificultad para alumnos y/o profesores que puede entrañar la organización e implementación de la tarea en una situación determinada.
  • 14. Tipología de tareas Resultados de investigación Las tareas: • En dos direcciones (Long, 1981; Varonis & Gass, 1985) • Con requerimiento de intercambiar información (Pica et al. 1985) • Convergentes (Duff, 1986) Favorecen el proceso de aprendizaje de L2: -> mayor cantidad de negociación del significado
  • 15. Tesis (Jauregi Ondarra 1997) Interacción signifcativa • Tipos de tarea (juegos de rol, busca las diferencias, reconstruye la historieta, debate y conversación) • Interlocutor (experto / no experto)
  • 16. Interlocutor Con experto: •Mayor riqueza de negociación (mayor cantidad y más exitosa) •Importancia del componente pragmático / intercultural en la interacción •Correlación tarea / experto
  • 17. ¿Interacción significativa en el aula? Las condiciones de aprendizaje en el aula de ELE son limitadas sobre todo en lo referente a las posibilidades de participar en interacciones en un contexto social auténtico y al desarrollo de la competencia intercultural
  • 18. La interacción en el s. XXI • Clave en nuestra sociedad gracias a web 2.0 De ser meros consumidores/receptores a ser creadores
  • 19. Se empieza a hablar de la revolución tecnológica Globalización Red de contactos Continuamente conectados
  • 20. Se empieza a hablar de la revolución tecnológica Dinamismo Creatividad Cada vez más digital
  • 21. Se empieza a hablar de la revolución tecnológica Importancia del Plurilingüismo de la Competencia Intercultural
  • 22.
  • 23. Competencia Comunicativa Intercultural 5 saberes de Byram (1997: 50-4) :: 5 saberes de Byram (1997: 50-4) 1.Actitudes: de curiosidad y apertura hacia “lo otro”, para frenar actitudes 1.Actitudes: de curiosidad y apertura hacia “lo otro”, para frenar actitudes etnocentristas. etnocentristas. 2.Conocimiento de los grupos sociales, productos y prácticas de la cultura propia y 2.Conocimiento de los grupos sociales, productos y prácticas de la cultura propia y ajena y de procesos globales de interacción social e individual. ajena y de procesos globales de interacción social e individual. 3.Habilidades para interpretar y relacionar: habilidad para interpretar un 3.Habilidades para interpretar y relacionar: habilidad para interpretar un documento o evento de otra cultura, explicarlo y relacionarlo con documentos y documento o evento de otra cultura, explicarlo y relacionarlo con documentos y eventos de la cultura propia. eventos de la cultura propia. 4.Habilidades para descubrir e interactuar: habilidad para adquirir nuevos 4.Habilidades para descubrir e interactuar: habilidad para adquirir nuevos conocimientos de una cultura y la habilidad de operacionalizar conocimiento, conocimientos de una cultura y la habilidad de operacionalizar conocimiento, actitudes y destrezas en la comunicación e interacción a tiempo real. actitudes y destrezas en la comunicación e interacción a tiempo real. 5.Conciencia crítica cultural: habilidad de evaluar críticamente perspectivas, 5.Conciencia crítica cultural: habilidad de evaluar críticamente perspectivas, prácticas y productos de la cultura propia y ajena, en base a criterios explícitos. prácticas y productos de la cultura propia y ajena, en base a criterios explícitos.
  • 24. La interacción digital y el aprendizaje de L2
  • 25. Proyecto NIFLAR 2009-2011: • Enriquecer • Innovar procesos de aprendizaje • Mejorar ¡Hacerlos más gratificantes y significativos! • Estudiar el valor añadido de la implementación de interacciones sincrónicas por red
  • 26. ¿Cómo? Aprendizaje combinado Enfoque en el Interacción significativa: aprendiente Tareas + experto Autent icidad del ap rendiz aje Telecolaboración CCI
  • 27. NIFLAR Videocomunicación Adobe Connect Mundos virtuales Second Life Open Sim
  • 28. Dos grupos meta en NIFLAR 1. Aprendientes de lenguas extranjeras, en universidades (y escuelas de secundaria) 2. Profesores en formación
  • 29. Experiencias • 60 tareas de interacción para el holandés, portugués, ruso y español • 20 experiencias piloto en videocomunicación y Second Life, • con alumnos universitarios y de secundaria • Más de 400 estudiantes han participado entre 2009 y 2011 • Investigación sobre el valor añadido
  • 30. Investigación ¿Contribuyen la telecolaboración por videocomunicación y/o mundos virtuales en un contexto de enseñanza combinada a fomentar el proceso de aprendizaje de la lengua? 1. ¿Cuáles son las experiencias de los aprendientes de lengua? 2. ¿Hay un impacto en la motivación? 3. ¿Hay indicadores perceptibles que indiquen que los aprendientes aprenden más y mejor cuando tienen la oportunidad de realizar tareas de telecolaboración con aprendientes más expertos según tareas significativas de interacción? 4. ¿Qué ocurre durante las sesiones de telecolaboración?
  • 31. Datos recogidos • Cuestionarios • Entrevistas • Tests orales (previos y posteriores) • Grabaciones de las interacciones
  • 32. Impacto en la Competencia Comunicativa Participantes 3 grupos de español (B1) seleccionados al azar: 1. Grupo Experimental VC (N:14) 2. Grupo Experimental SL (N:14) 3. Grupo de Control (N: 14) Llevaron a cabo 5 tareas de interacción (1 por semana). En grupos de 2 ó 3 (un nativo y 1 ó 2 estudiantes) Nativos: estudiantes de la Universidad de Valencia Estudiantes de ELE: Universidad de Utrecht Instrumentos: - Tests orales previos y posteriores a las interacciones - Los tests orales fueron evaluados por dos investigadores independientes de acuerdo con una parrilla de evaluación (Marco: alcance, corrección, fluidez, coherencia y adecuación)
  • 33. Tareas semanales Tareas Descripción Sesión 1: Los estudiantes: Primer encuentro (1) Se encuentran en un apartamento que van a compartir (2) Intercambian información personal y cultural (fotos) y (3) Escogen una opción para salir (ir al cine, a un museo o a dar un paseo por la ciudad). Sesión 2: Los participantes planifican sus vacaciones y reflexionan sobre De aventura experiencias pasadas Sesión 3: Los participantes desempeñan diferentes roles según las indicaciones que De cine reciben a través de un breve guión Sesión 4: Los participantes personifican diferentes caracteres y experimentan las Gente reacciones causadas en otros Sesión 5: Los estudiantes participan en un concurso televisivo cultural entre los Culturas equipos holandés y español
  • 34. Resultados: Impacto en la Competencia Comunicativa 8 Oral Language Proficiency VC 7 SL C Score 6 VC C 5 SL 4 Pre Post Diferencias significativas entre grupos experimentales (VC y SL) y el grupo de control (C) (F 2, 34 = 5.01; p = .012). Canto, Jauregi & Bergh (en prensa)
  • 35. ¿Qué ocurre durante las sesiones de telecolaboración? (Investigación en proceso) • Analizar qué oportunidades de aprendizaje surgen en las interacciones con expertos mediadas por la tecnología comparado con un grupo de control • Analizar diferencias en oportunidades de aprendizaje que ofrecen los diferentes contextos
  • 36. Análisis de la interacción • Tiempo dedicado a la tarea • Las secuencias en las que se negocian aspectos de la lengua (Swain & Lapkin, 1995) • Las secuencias de negociación intercultural (Byram, 1997) -> negociación del sentido
  • 39. Ejemplos: Grupo de Control • Tarea 2
  • 40. Resultados: tarea 2 Tabla 1. Negociaciones por grupo – tarea 2 Grupo Duración de la Negociaciones tarea Second Life 01:15:01 27 Videocomunicación 01:20:04 23 Control 00:41:00 2
  • 41. Resultados: tarea 5 Tabla 2. Negociaciones por grupo – tarea 5 Grupo Duración de la Negociaciones tarea Second Life 01:46:08 26 Videocomunicación 01:05:33 24 Control 00:41:00 12
  • 42. Ejemplo de clarificación cultural Si ves estas imágenes por la calle, ¿qué piensas que ha pasado? [10]
  • 43. Ejemplo de clarificación cultural NNS1: cuando has terminado el instituto/ ¿sí? hay una fiesta y ponemos nuestras mochilas fuera/ con la bandera de Holanda y / y es como una fiesta que todo el mundo sabe que has hmm terminado el instituto bien NS: ¡Ah! ¿y entonces se quedan ahí las mochilas? NNS1 : sí/ fuera/ por dos semanas o así (risas) NS: ¡Ah! NNS1: porque es la idea que nunca tenemos que usar la mochila (risas) NS: ¡Ah! ¡qué originales!
  • 44. Conclusiones • Las oportunidades de aprendizaje que ofrece la comunicación sincrónica con expertos mediada por ordenadores (VC y SL) parecen ser mucho más ricas y significativas que las ofrecidas por el sistema tradicional de enseñanza (grupo de control) – Los aprendientes reciben gran cantidad de input rico y variado – Los aprendientes usan la lengua de forma significativa – La interacción está marcada por la autenticidad – Hay frecuentes secuencias de negociación del sentido cultural y lingüístico. • La comunicación generada por tareas relevantes a través de estos entornos, además de ofrecer acceso a una amplia variedad de interlocutores (incluyendo a hablantes nativos), parece fomentar la comprensión transcultural y la competencia comunicativa en la lengua meta.
  • 45. Investigación futura En el marco de nuevos proyectos europeos: – EUROVERSITY (www.euroversity.eu) (2012-2015) Internacionalización de la enseñanza a través de mundos virtuales – TILA (2013-2016)
  • 46. ¡Gracias por vuestra atención! k.jauregi@uu.nl www.niflar.eu www.euroversity.eu
  • 47. Bibliografía Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters. Bruner, J.S. (1983). Child's Talk. Learning to Use Language. Norton & Company. Chapelle, C.A. (2003). English language learning and technology. Amsterdam. John Benjamins. Canto, S., Jauregi, K. & Bergh, H. v/d (en prensa). Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtual worlds in foreign language teaching programs: is there an added value? Publicación en enero de 2013, ReCALL. Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow. Longman. Doughty, C. & Williams, J. (1998). Focus on form in classroom second language acquisition. Cambridge. CUP. Duff, P. (1986). Another Look at Interlanguage Talk: Talking Task to Task. In R. Day (ed.) Talking to Learn. Conversation in Second Language Acquisition. London, Newbury House. Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford. OUP. Gass, S. & Madden, C. (eds.) (1986). Input in Second Language Acquisition. Rowley, Mass., Newbury House. Jauregi, K. (1997). Collaborative negotiation of meaning. A longitudinal approach. Rodopi. Kasper, G. (2001). Pragmatics in language teaching. Cambridge. CUP. Krashen, S. (1985). The Input Hypothesis. London, Longman.
  • 48. Bibliografía Lantolf, James P. (2006). Sociocultural theory and L2: State of the Art. Studies in Second Language Acquisition, 28, pp 67-109 Long, M. & Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research and practice. En Doughty, C. & Williams, J. (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition (15-63). Cambridge. Cambridge University Press. Mackey, A. & Polio, Ch. (Eds.) (2009). Multiple Perspectives on Interaction. New York: Routledge. Pica et al. (1985). The Selective Impact of Classroom Instruction on Second Language Acquisition. In Applied Linguistics, 6/3, (214-222). Swain, M. (1985). Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensi-ble Output in its Development. In Gass, S. & Madden, C. (eds.) Varonis, E. & Gass, S. (1985). Task-variation in nonnative/nonnative negotiation of meaning”. In Gass, S. & Madden, C. (eds.) Vygotsky, L.S. (1978). Mind & Society. Cambridge: Mass. Harvard University Press. Wells, G. (ed.) (1981). Learning through Interaction. The Study of Language Development. Cambridge, Cambridge University Press. Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Longman. Swain. M. & Lapkin, S. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning. Applied Linguistics, 16: 371-91.

Notes de l'éditeur

  1. Promoting blended learning Face-to-face classroom teaching Telecollaboration: To enhance oral interaction & ICC Using synchronous tools that enable oral distant interaction with expert peers According to relevant and meaningful tasks
  2. Promoting blended learning Face-to-face classroom teaching Telecollaboration: To enhance oral interaction & ICC Using synchronous tools that enable oral distant interaction with expert peers According to relevant and meaningful tasks
  3. Survey covered: A ttitudes towards interacting with native speakers (willingness to communicate): Learning goals: I really get to learn the language well by speaking with native speakers ; By learning this language I get new ideas and I am broadening my horizon ; I like speaking to native speakers in the target language ; Linguistic self-confidence: My competence in the target language is sufficient to communicate with native speech partner(s), Because of my positive attitude I can communicate well with native speech partners ; I can easily adapt to native speech partner(s) while speaking in the target language ; I can explain myself well in the target language ; I understand (almost) everything that is being said to me by native speech partner(s) in the target language; Language anxiety: I feel nervous when speaking in the target language; I get very worried if I make mistakes when interacting in the target language; Attitudes towards the course: I enjoy the language course this semester ; I feel I am making progress in the target language this semester; Attitudes to the L2 culture: I feel that there are hardly any cultural differences between the native speakers’ country and my country .