El presente Reglamento regula la transmisión y ejecución de las
órdenes del Cliente - usuario de las cuentas de operaciones CFD,
abiertos en la compañía MFX Broker Inc.
2. The present Regulations govern the consequence of sending and El presente Reglamento regula la transmisión y ejecución de las
execution of Client’s orders on trading accounts of ECN type opened órdenes del Cliente - usuario de las cuentas de operaciones CFD,
in MFX Broker Inc. abiertos en la compañía MFX Broker Inc.
1. CLIENT ORDER PROCESSING 1. PROCESAMIENTO DE LAS ÓRDENES DEL CLIENTE
1.1. The “Market Execution” mechanism is used for trading 1.1. Al realizar operaciones se utiliza el mecanismo de “market
operations conduction. execution” /”ejecución del mercado”.
1.2. Client’s order processing has the following structure: 1.2. El procesamiento de las órdenes del Cliente tiene la siguiente
estructura:
− The Client gives an order which is checked for correctness in the − El cliente da una orden que se comprueba si es correcto en el
client terminal; terminal del cliente;
− the client terminal sends the order to the server; − La terminal del Cliente envía las órdenes al servidor
− the Client’s order is received by the server and checked for − La orden del Cliente entra al servidor y pasa la prueba de
correctness. Herewith, the client’s log-file is updated with the entry verificación. Con esto el registro (Log-file) del terminal del Cliente
“request was accepted by server”; aparase un aviso de “request was accepted by server”/ “la solicitud
− once received the Client’s order, the server sends the order fue aceptada por el servidor”.
identical to the Client’s one to Currenex system; − una vez recibido la solicitud del cliente, el servidor envía el orden
− in case connection between the client terminal and the server is idéntica al sistema Currenex;
stable, the client terminal receives the result of the given order − En caso de existir una comunicación estable entre el Terminal del
similar to response from Currenex system, received by the server. Cliente y el servidor, el terminal del Cliente obtiene el resultado de
la orden.
1.3. Client has the right to cancel previously sent order that is waiting 1.3. EL Cliente tiene derecho de cancelar la solicitud previamente
in the execution line, but such order will not be canceled, if such realizada, la cual está en lista para su ejecución, pero la Compañía
order had already been sent for execution to Currenex system. MFX Broker Inc. no garantiza la cancelación de la solicitud.
1.4. The time of receiving response to the order depends solely on 1.4. La duración del procesamiento de la solicitud depende de la
the connection quality between client terminal and the Company calidad de comunicación entre el terminal del Cliente y el servidor de
server, and between MFX Broker Inc. server and Currenex trading la Compañía, así como del servidor del sistema Currenex. En
server. Normally, full cycle of sending and receiving of the order takes condiciones normales de mercado, la duración suele ser 0,4-0,8
0,4-0,8 seconds plus Client’s ping to the Company’s server. Market segundos más un ping del Cliente al servidor de la Compañía. Las
conditions do not affect the order execution time. condiciones de mercado no tienen ascendiente en procesamiento de
la solicitud.
1.5. The Company’s server doesn’t have the right to cancel the 1.5. El Servidor de la Compañía no tiene derecho a cancelar las
Client’s order if it is correct. If it happened, the Client should contact disposiciones del Cliente, en caso sí que sea correcta. Si esto pasó, hay
the Client Support Department of the Company. que comunicarse con el soporte técnico de la Compañía.
2
3. 2. CLIENT TERMINAL AND TRADING ACCOUNTS 2. EL TERMINAL DEL CLIENTE Y LAS CUENTAS
2.1. The client terminal is the main mean for Clients’ orders sending. 2.1. El terminal del Cliente es para el Cliente el medio principal para
ejecutar órdenes.
2.2. The Client has the right give the order using telephone dealing 2.2. El Cliente tiene derecho ordenar a través del servicio de dealing
service, but only if technical reasons make impossible for the client telefónico solo en caso de una imposibilidad para realizar operaciones
terminal usage. a través del terminal del Cliente a causa de fallas de servicio.
2.3. In conditions described in paragraph 2.2., the Client can use 2.3. Al estar es la situación del artículo 2.2. el Cliente puede utilizar el
telephone dealing service. If the service was not used, the Company servicio de dealing telefónico. En caso de no utilizar este servicio, la
doesn’t accept claims, reimburse moral damages, lost profit and Compañía MFX Broker Inc. no acepta reclamos y no cubre el daño
trading losses. moral, pérdidas de utilidades o pérdidas como resultado de las
operaciones.
2.4. In case a trading account is not used by the Client for more than 2.4. En caso de que el Cliente no utilice la cuenta durante 90 (noventa)
90 (ninety) calendar days, such account becomes unavailable for días seguidos, esta cuenta no estará disponible para operaciones. La
trading operations conduction. The account is moved to the archive, cuenta se archivara, si después de un tiempo determinado, el Cliente
if during the mentioned period the Client doesn’t login to the trading no abre la cuenta comercial o no realiza operaciones en el balance.
account and doesn’t conduct any trading or balance operations. In Para que la cuenta este disponible para operar, el Cliente debe enviar
order to make the trading account available for trading again, the una carta pidiendo la restauración de la cuenta. La carta debe ser
Client should send an email with a request to restore the account enviada no a más tardar de 25 (veinticinco) días hábiles desde la fecha
from the archive. The email must be sent not later than 25 (twenty en que se archivo la cuenta. Después de los siguientes 25 (veinticinco)
five) calendar days since the moment when the account was moved días, a la cuenta que no se haya presentado ninguna solicitud para
to the archive. The period mentioned above starts from the next day recuperarla se eliminará de la base de datos de la Compañía sin
after the day when the account was moved to the archive. When the posibilidad de recuperación.
period of 25 (twenty five) calendar days expires, the trading accounts
that were not requested to be restored from the archive, are deleted
from the Company's data base without a possibility to restore it.
2.5. If funds deposit operation was not done in first 10 (ten) working 2.5. Si en el plazo de 10 (diez) días hábiles después de la apertura de
days after the trading account creation, the Company has the right to una cuenta no se hacen depósitos, la Compañía se reserva el derecho
delete such account. a eliminar dicha cuenta.
2.6. The Client is permitted to have not more than 2 (two) trading 2.6. El cliente no puede tener más de 2 (dos) cuentas de cada divisa
accounts of ECN trading accounts type denominated in each currency disponible para operar en las cuentas de tipo “ECN”.
available for trading operations conduction.
3. TRADING STRATEGIES 3. ESTRATEGIAS COMERCIALES
3.1. The results of conducted trading operations of the Clients are 3.1. Los resultados financiera de las operaciones realizadas por los
considered to be final and can be reviewed only in case of technical Clientes, son definitivas y sólo podrán revisarse en caso de fallo
failure and with the approval of a particular trading operation técnico, y de acuerdo con la contraparte de la transacción.
counterparty.
3.2. La Compañía MFX Broker Inc. acepta que el Cliente utilice
3.2. MFX Broker Inc. permits its Clients any trading strategies. The cualquier estrategia de negociación. La Compañía no restringe la
Company has no trading restrictions as limit & stop levels or freezing libertad del Cliente con rangos de prohibición de órdenes pendientes,
levels, etc. niveles de congelación, etc.
4. SPREADS 4. SPREADS
4.1. Company does not interfere into spread creation process and is 4.1. La Compañía MFX Broker Inc. no interfiere con la formación del
obliged to provide spreads in the form it receives it from the spreads y se compromete a proporcionarlos de tal forma, en la que se
counterparty in Currenex system. obtiene de su contraparte en el sistema Currenex.
3
4. 5. STORAGE 5. TRANSFERENCIA DE LAS POSICIONES AL SIGUIENTE DIA
5.1. When transferring trading positions to the next day the process 5.1. Al transferir las posiciones al siguiente día, el proceso de cálculo
of swap points charging starts at 11:59:30 PM according to the client de los puntos de swap para las posiciones abiertas se inicia en la hora
terminal timing. Current swap points amounts are available on del servidor 23:59:30. Los valores actuales de swap los puede
http://ecn.masterforex.org/trading_conditions/index.html. On encontrar en
Wednesday night a triple swap points amount is charged. Swap http://ecn.masterforex.org/trading_conditions/index.html. En la
points amounts can be changed without client notification (except noche del miércoles al jueves los puntos de swap se calculan tres
the information on website) according to the current market veces. El tamaño de los puntos de swap está sujeto a cambios sin aviso
condition. previo al Cliente (a excepción de la actualización de la información en
el sitio) de acuerdo con las condiciones del mercado actual.
6. CHANGING OF TRADING CONDITIONS 6. CAMBIOS EN LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN
6.1. MFX Broker Inc. has the right to change trading conditions. In 6.1. La Compañía MFX Broker Inc. Tiene derecho cambiar las
case of any change the Company notifies the Clients via any condiciones de operación. En caso de haber cualquier cambio, la
communication mean given in paragraph 7.1. of the Contract of Compañía notificará a los clientes acerca de este a través de uno de
service provided on international financial markets not later than 2 los medios de comunicación mencionadas en el artículo 7.1. del
(two) working days before such change takes effect. The calculation Acuerdo de servicios en los mercados financieros internacionales, a no
of the specified period begins on the Client’s notification date. más tardar de 2 (dos) días hábiles antes de la fecha efectiva del dichos
cambios.
7. LEVERAGE 7. APALANCAMIENTO
7.1. MFX Broker Inc. provides Client with an opportunity to set any of 7.1. La Compañía MFX Broker Inc. ofrece al Cliente utilizar cualquiera
the following leverages: 1:100; 1:50; 1:33. The Company is obliged to de los siguientes apalancamientos: 1:100 1:50, 1:33. La Compañía se
provide Client with a possibility to trade with any of the listed compromete a proporcionar al Cliente la oportunidad de operar con
leverages in any market conditions. cualquiera de los anteriores apalancamientos bajo las condiciones del
mercado.
8. POSITION OPENING 8. LA APERTURA DE POSICIONES
8.1. Trading operations for currency selling are executed at BID price. 8.1. La operación de venta de divisas tiene lugar por un precio de
Trading operations for currency buying are executed at ASK price. oferta (Bid). La operación de compra tiene un precio Ask.
8.2. Position opening is conducted by order sending from the client 8.2. La apertura de las posiciones se realiza mediante el envío de
terminal to the Company’s server. The following parameters are instrucciones desde el terminal del cliente al servidor. En este caso, los
required: siguientes parámetros son obligatorios:
− instrument`s name − nombre del instrumento;
− trading operation`s volume − volumen de operación;
− operation`s type(buy/sell) − tipo de transacción (compra / venta).
8.3. The “Market execution” implies sending an order of the stated 8.3. Tipo de ejecución “market execution” implica el envío de órdenes
volume to the trading system with the command to open this order por un volumen específico al sistema de operaciones con el fin de
at the best price in the system. The order will be opened anyway if abrir la orden al mejor precio en el sistema. La apertura de la orden
there is a counterpart for the stated order. However, it should be tendrá lugar en caso de la existencia de una contraparte con una
taken into account that in this type of execution, in spite of the order orden especificada. Nótese, sin embargo, que este tipo de
execution speed, opening price at fast market condition can differ rendimiento, a pesar de la velocidad de procesamiento de las órdenes,
from the prices the Client saw in the client terminal at the moment of el precio de apertura en el mercado rápido puede ser diferente de la
4
5. the order sending. observada en el terminal del cliente en el momento del envío de la
solicitud.
8.4. Trading operations on ECN server can be executed with the
following trading instruments: 8.4. Las operaciones en el servidor de tipo ECN se pueden realizar con
http://ecn.masterforex.org/tradeconditional. los siguientes instrumentos:
http://ecn.masterforex.org/trading_conditions/index.html.
9. PROCESSING OF CLIENT’S ORDERS TO OPEN A 9. PROCESAMIENTO DE LAS ÓRDENES DE LOS CLIENTES
POSITION PARA LAS POSICIONES ABIERTAS
9.1. If the amount of free margin is enough for position opening – 9.1. Si la cantidad de fondos disponibles son suficientes para abrir una
position will be opened. Free margin level is recalculated posición, se abre una posición. Automáticamente se recalcula el nivel
automatically. The transaction commission is charged from the de fondos disponibles. Desde la cuenta del Cliente se cobran las
Client’s trading account according to current trading conditions comisiones por cada orden de acuerdo a las condiciones comerciales
(http://ecn.masterforex.org/instruction). According to the technical (http://ecn.masterforex.org/instruction/index.html). De acuerdo con
features of the trading platform, commission is charged in total las características técnicas de la plataforma de operaciones la
volume right after opening (opening and closing of the order). comisión al abrir una orden se cobra en su totalidad (apertura y cierre
de operaciones).
9.2. If the amount of free margin is not enough for position opening – 9.2. Si la cantidad de fondos disponibles no es suficiente para abrir una
position will not be opened, and the “Insufficient funds” message posición, la posición no aparece. En la ventana de orden dice "fondos
emerges in the order window. insuficientes".
9.3. The Client order for position opening is considered to be 9.3. Se cree cumplida la orden de apertura de la posición por parte del
executed, and the position opened after the relevant entry Cliente, y la posición abierta después de aparecer en el registro (log-
appearance in the server log-file. Each new position gets the ticket file) correspondiente en el servidor. Cada nueva posición se asigna a
serial number. un número de ticket individual.
10. POSITION CLOSING 10. CIERRE DE POSICION
10.1. Closing trading operations for currency selling are executed at 10.1. El cierre de las operaciones de venta de divisas tiene un precio
ASK price. Closing trading operations for currency buying are Ask. Para la realización de una transacción de compra de divisas tiene
executed at BID price. un precio de oferta (Bid).
10.2. The Client should state the following compulsory parameters 10.2. Al cerrar la posición por el terminal del cliente, el Cliente debe
during position closing with the help of the client terminal: especificar los siguientes parámetros necesarios:
− closed position ticket − ticket de la posición;
− transaction volume − volumen de operación.
To send the order for closing position the Client must click the "Close Para enviar la orden de cerrar la posición el Cliente debe hacer clic en
Position" button in the client terminal order window. "Cerrar posición" en el orden en el terminal del cliente.
10.3. The partial position closing happens if at the moment of the 10.3. Al cerrar una orden, se especifica un volumen inferior al
position closing the volume in the order is set less then at the indicado, ocurre un cierre parcial de la posición. En este caso ocurre
moment of its opening. In this case the opened position volume un cambio en el volumen de las posiciones abiertas y en la cantidad
changes to the volume set in the partial closing position order. The especificada sobre las posiciones parcialmente abiertas. El registro se
relevant entry appears in the trading operation register. At the same introduce en el registro de operaciones. Al mismo tiempo, la apertura
time a new order is opened for the rest of the volume with the de una nueva orden se realiza para el resto del volumen con los
parameters of the initial order. The commission is recalculated parámetros correspondientes a la orden original. En este caso la
separately for each position in proportion to their volume. comisión se calculará por separado para cada posición en proporción a
su volumen.
5
6. 10.4. The opposite position regarding the opened one is a contrary 10.4. Una posición contraria, se considera en relación con otras
position opened for the same financial instrument. If there are one or existentes una posición contraria para el mismo instrumento
several opposite positions among opened ones, the chosen position financiero. Si entre las posiciones abiertas hay una o varias, se puede
can be closed together with the opposite one. If the opposite cerrar la posición elegida, junto con la contraria. Si la cantidad de
positions have different volumes, only one of them remains open. posiciones contrarias tienen diferentes volúmenes de lotes siguen,
The volume of this position will be equal to the difference of closed solamente una de ellos sigue siendo contraria. El alcance de esta
positions volumes and its direction and the opening price (short or posición (el número de lotes) será igual a la diferencia entre cantidad
long) will be equal to the closing position which is bigger in volume. de posiciones cerradas, su dirección y el precio de apertura (corta o
Several opposite positions closing lets close not two opposite larga) será más grande (por volumen) de la posición cerrada. El cierre
positions of one instrument but a few at a time. The closing is de varias posiciones contrarias permite el cierre de posiciones
proceeded in pairs according to the time of the position opening and contrarias en uno instrumento. El cierre se lleva a cabo en parejas,
according to the scheme of two opposite position closing. If the según el tiempo de las posiciones de apertura, el cierre del algoritmo
difference of volume sums of opposite positions is not equal to zero, de dos posiciones contrarias. Si la diferencia entre la suma de los
a new position with the volume equal to this difference will be volúmenes en posiciones opuestas no es cero, como resultado de la
opened. operación se abrirá una nueva posición con un volumen igual a la
diferencia.
11. PROCESSING OF CLIENT’S ORDERS TO CLOSE A 11. PROCESAMIENTO DE LAS ÓRDENES DE LOS CLIENTES
POSITION PARA LAS POSICIONES CERRADAS
11.1. The Client’s order for position closing is considered to be done 11.1. Por disposición del Cliente para cerrar una posición es
and position closed after the relevant entry appears in the server’s considerada procesada, cuando el registro de esta orden entra al log-
log-file. file del servidor.
12. ORDERS DESCRIPTION 12. DESCRIPCIÓN DE LAS ÓRDENES
12.1. Types of orders: 12.1. Los tipos de órdenes:
“Buy Stop” - supposes opening of the buying position at the price "Buy Stop" - significa la apertura de una posición de compra a un
higher than the current price at the order submission moment; precio superior al precio en el momento de realizar la orden;
“Sell Stop” - supposes opening of the selling position at the price "Sell Stop" - significa la apertura de una posición de venta a un precio
lower than the current price at the order submission moment; inferior al precio en el momento de la realización de la orden;
“Buy Limit” - supposes opening of the buying position at the price "Buy Limit" - consiste en abrir la posición de compra a un precio
lower than the current price at the order submission moment; inferior al precio en el momento de realizar la orden;
“Sell Limit” - supposes opening of the selling position at the price "Sell Limit" - consiste en abrir una posición para vender a un precio
higher than the current price at the order submission moment. superior al precio en el momento de la orden.
12.2. For closing positions the following orders can be used: 12.2. Para cerrar una posición se puede utilizar las siguientes órdenes:
“Stop Loss” - supposes closing of the before opened position at the "Stop Loss" - implica el cierre de la posición previamente abierta a un
price, less profitable for the Client than the current price at the order precio menos rentable para el cliente que el precio actual en el
submission moment; momento de la realización de la orden;
"Take Profit" - implica el cierre de la posición previamente abierta a un
“Take Profit” - supposes closing of the before opened position at the precio más ventajoso para el cliente que el precio actual en el
price, more profitable for the Client than the current price at the momento de la orden.
order submission moment.
12.3. The Client has the right to change and delete any pending order 12.3. El cliente tiene el derecho de editar o eliminar cualquier orden
at any moment. pendiente en cualquier momento.
6
7. 13. ORDERS EXECUTION 13. EJECUCIÓN DE ÓRDENES
13.1. An order will be placed in the execution line in the following 13.1. La orden al final de la lista de ejecución en los siguientes casos:
cases:
− Sell Stop order is placed in the execution line at the moment when − Sell Stop – indica una orden del mercado a la venta, cuando el precio
Bid price in quotation flow is equal to or lower than the order level; Bid en el flujo cotizaciones es igual o menor que el nivel de la orden;
− Buy Stop order is placed in the execution line at the moment when − Buy Stop - indica una orden de compra del mercado cuando el precio
Ask price in quotation flow is equal to or higher than the order Ask en el flujo de cotizaciones es igual o mayor que el nivel de la
level; orden
− Sell Limit order is placed in the execution line at the moment when − Sell Limit – es una solicitud de venta que es ejecutada a un precio
Bid price in a quotation flow is equal to or higher than the order determinado o mejor, si el precio Bid en el sistema es igual o mayor
level; que la especificada en la orden;
− Buy Limit order is placed in the execution line at the moment when − Buy Limit – es una solicitud de compra que se ejecuta por el precio
Ask price in quotation flow is equal to or lower than the order level; indicado o por el mejor, cuando el precio Ask en el sistema sea igual
− Take Profit order for the open buying position is placed in the o menos que el indicado en la orden.
execution line when Bid price in quotation flow becomes equal to − Take Profit – por posiciones abiertas de compra, cuando el precio
or higher than the order level; Bid en el flujo de cotizaciones sea igual o más que el nivel de la
− Stop Loss order for the open buying position is placed in the orden.
execution line when Bid price in quotation flow becomes equal to − Stop Loss – Por posiciones abiertas para la compra, cuando el precio
or lower than the order level; Bid en el flujo de cotizaciones sea igual o menor que el nivel de la
− Take Profit order for the open selling position is placed in the orden.
execution line when Ask price in quotation flow becomes equal or − Take Profit – por posiciones abiertas de venta, cuando el precio Ask
lower than the order level; en el flujo de cotizaciones sea igual o menos que el nivel de la orden.
− Stop Loss order for the open selling position is placed in the − Stop Loss – Por posiciones abiertas para la venta, cuando el precio
execution line when Ask price in quotation flow becomes equal to Ask en el flujo de cotizaciones sea igual o más que el nivel de la
or higher than the order level. orden.
13.2. All types of pending orders (Buy Stop, Buy Limit, Sell Stop, Sell 13.2. Todos los tipos de ordenes pendientes (Buy Stop, Buy Limit, Sell
Limit, Stop Loss, Take Profit) are executed at the current market Stop, Sell Limit, Stop Loss, Take Profit) se realizan del precio actual de
price. Mercado.
13.3. Pending orders in case of price gaps are executed at the best 13.3. Pendiente órdenes cuando se rompe un precio se ejecutan al
price in the system at the moment of the order activation. mejor precio en el sistema en el momento de activación de las
órdenes.
13.4. Orders execution in case of price gaps is regulated by the 13.4. En caso de diferencias de precios la ejecución se defina por las
following rules: siguientes reglas:
- the pending order, which opening level and Take profit level are in - el orden pendiente, en que el nivel de la apertura y el nivel de Take
the price gap, is executed at the first actual price after the price gap Profit están en la diferencia de precio, se realice del precio primero
and Take profit level of this order is cancelled; actual luego de la diferencia del precio. El nivel de Take Profit de este
- Take Profit order, which level is in the price gap, is executed at the orden se declara nuloо;
actual market price; - el orden Take Profit, el nivel de que esta en la diferencia del precio,
- Stop Loss order, which level is in the price gap, is executed at the se realice del precio actual de mercado.
actual market price. - el orden Stop Loss, el nivel de que esta en la diferencia del precio, se
realiza del precio actual de mercado.
14. ORDERS PLACING AND ITS’ ACTIVITY PERIODS 14. EJECUCIÓN Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS
ÓRDENES.
14.1. Orders can be placed, deleted or modified by the Client only 14.1. Las órdenes se pueden colocar, quitar o cambiar por el Cliente
7
8. during trading hours of the particular instrument. cuando la venta del instrumento este permitido.
14.2. The following parameters must be stated by the Client during 14.2. Cuando el Cliente quiere realizar órdenes pendientes debe tener
the pending order placement: en cuenta los siguientes parámetros:
− instrument’s name; − nombre del instrumento;
− trading operation’s volume; − tamaño de la posición (volumen);
− order type (Buy Stop, Sell Stop, Buy Limit, Sell Limit); − tipo de orden (Buy Stop, Sell Stop, Buy Limit, Sell Limit);
− order placement price level. − el nivel de precios en el que desea hacer una orden.
14.3. The server, receiving a pending order, checks trading account 14.3. Cuando se recibe una orden pendiente para ejecutar por el
for free margin, adds a new position to the list of opened positions, servidor comprueba automáticamente el estado de las cuentas de
recounts the total Client position and free margin. operaciones teniendo en cuenta un margen libre, una posición nueva
se agrega a la lista de las posiciones abiertas. La posición del cliente
global se vuelve a calcular, así como se calcula el margen libre.
14.4. The Clients’ pending orders are automatically cancelled if 14.4. Las órdenes pendientes se cancelan automáticamente si la
trading account free margin is not enough to open new positions cantidad de fondos libres no es suficiente para las posiciones abiertas.
according to these orders.
14.5. The order is considered executed after relevant entry appears in 14.5. La orden se considera ejecutada después de aparecer la entrada
the server’s log-file. correspondiente en el log-file del servidor.
15. FORCE POSITION CLOSING 15. CIERRE FORSOZO DE LAS POSICIONES
15.1. When Margin level is less than 100% margin call appears at the 15.1. Cuando el margin level es menor al 100% en la cuenta del Cliente
client account. MFX Broker Inc. has the right but is not obliged to se activa el margin call. MFX Broker Inc. tiene el derecho, pero no está
close positions and cancel pending orders of the Client. The closing obligado a cerrar las posiciones del Cliente y cancelar las órdenes
positions decision is made by the Company. pendientes. La decisión de cerrar las posiciones es tomada por la
Compañía.
15.2. The current state of the account is controlled by the server 15.2. El estado de la cuenta está controlada por el servidor, la cual en
which generates an order on compulsory closing of a position (stop caso si el valor de los fondos es inferior al 60% del margen requerido
out), if the current condition of the trading account (equity) is less para mantener las posiciones abiertas, y genera una orden para el
than 60% of necessary margin for maintaining of open positions. Stop cierre de la posición obligatoria (Stop out). El Stop out se ejecuta por
out is executed at a current market price according to the Client’s el precio del mercado siguiendo el turno de todas las órdenes de los
order execution line. Clientes.
15.3. In case of fulfillment of the condition of paragraph 15.2. of the 15. 3. En el caso de ejecutar las condiciones del artículo 15.2. del
present Regulations, if the Client has several opened positions, MFX presente Reglamento, si el Cliente tiene varias posiciones abiertas
Broker Inc. at its own discretion determines the order of positions compañía MFX Broker Inc. a su discreción, determina el orden de
closing. cierre.
8