SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  1
Télécharger pour lire hors ligne
Le Méteque/ El Extranjero - Georges Moustaki
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec       Con mi cara de extranjero
Et mes cheveux aux quatre vents     De judío errante, de pastor griego
Avec mes yeux tout délavés          Y mis cabellos a los cuatro vientos
Qui me donnent l'air de rêver       Con mis ojos totalmente abiertos
Moi qui ne rêve plus souvent        Que me dan un aire de soñador
Avec mes mains de maraudeur         Que nunca sueña muy a menudo
De musicien et de rôdeur            Con mis manos de ladrón
Qui ont pillé tant de jardins       De músico y de merodeador
Avec ma bouche qui a bu             Que han pillado en muchos jardines
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim        Con mi boca que ha bebido
                                    Que ha besado y ha mordido
Avec ma gueule de métèque           Sin jamás saciar su hambre
De Juif errant, de pâtre grec       Con mi cara de extranjero
De voleur et de vagabond            De judío errante, de pastor griego
Avec ma peau qui s'est frottée      De ladrón y de vagabundo
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon        Con mi piel que se ha restregado
Avec mon cœur qui a su faire        Al sol de todos los veranos
Souffrir autant qu'il a souffert    Y (con) todo lo que llevaba enaguas
Sans pour cela faire d'histoires    Con mi corazón que ha sabido hacer
Avec mon âme qui n'a plus           Sufrir mucho a quien ha sufrido
La moindre chance de salut          Sin por ello hacer historias
Pour éviter le purgatoire
                                    Con mi alma que no tiene más
Avec ma gueule de métèque           La mínima posibilidad de salvación
De Juif errant, de pâtre grec       Para evitar el purgatorio
Et mes cheveux aux quatre vents     Con mi cara de extranjero
Je viendrai, ma douce captive       De judío errante, de pastor griego
Mon âme sœur, ma source vive        Y mis cabellos a los cuatro vientos
Je viendrai boire tes vingt ans     Yo vendré, mi dulce cautiva
Et je serai prince de sang          Mi alma gemela, mi fuente viva
Rêveur ou bien adolescent           Vendré a beber tus veinte años
Comme il te plaira de choisir       Y seré un príncipe legítimo
Et nous ferons de chaque jour       Un soñador o bien un adolescente
Toute une éternité d'amour          Como el que tú quieras escoger
Que nous vivrons à en mourir        Y haremos de cada día
                                    Toda una eternidad de amor
Et nous ferons de chaque jour       Que viviremos a morir
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir        Y haremos de cada día
                                    Toda una eternidad de amor
                                    Que viviremos a morir

Contenu connexe

En vedette (12)

Modul Mata Kuliah Agama Islam: Tentang Sejarah
Modul Mata Kuliah Agama Islam: Tentang SejarahModul Mata Kuliah Agama Islam: Tentang Sejarah
Modul Mata Kuliah Agama Islam: Tentang Sejarah
 
Consumo SUMO
Consumo SUMOConsumo SUMO
Consumo SUMO
 
La mer, toujours la mer
La mer, toujours la merLa mer, toujours la mer
La mer, toujours la mer
 
Morrie Schwartz
Morrie SchwartzMorrie Schwartz
Morrie Schwartz
 
1934 1938
1934 19381934 1938
1934 1938
 
Paseando
PaseandoPaseando
Paseando
 
Dis-moi Lune d'Argent
Dis-moi Lune d'ArgentDis-moi Lune d'Argent
Dis-moi Lune d'Argent
 
Ne pleure pas Boulou
Ne pleure pas BoulouNe pleure pas Boulou
Ne pleure pas Boulou
 
Morteza katouzian
Morteza katouzianMorteza katouzian
Morteza katouzian
 
La España de hojalata
La España de hojalataLa España de hojalata
La España de hojalata
 
Palacio de Riva Herrera
Palacio de Riva HerreraPalacio de Riva Herrera
Palacio de Riva Herrera
 
Chansons françaises
Chansons françaisesChansons françaises
Chansons françaises
 

Plus de Julio Nieto Berrocal (20)

Rebeldes
RebeldesRebeldes
Rebeldes
 
La Posverdad de podemos
La Posverdad de podemosLa Posverdad de podemos
La Posverdad de podemos
 
Adiós a todo aquello
Adiós a todo aquelloAdiós a todo aquello
Adiós a todo aquello
 
Salamanca y su Alma
Salamanca y su AlmaSalamanca y su Alma
Salamanca y su Alma
 
El Cinismo, ese male del tiempo
El Cinismo, ese male del tiempoEl Cinismo, ese male del tiempo
El Cinismo, ese male del tiempo
 
Tiempo recobrado
Tiempo recobradoTiempo recobrado
Tiempo recobrado
 
José Ramón Sánchez
José Ramón SánchezJosé Ramón Sánchez
José Ramón Sánchez
 
Rajoy Antiguo Testamento
Rajoy Antiguo TestamentoRajoy Antiguo Testamento
Rajoy Antiguo Testamento
 
José Ramón Sánchez
José Ramón SánchezJosé Ramón Sánchez
José Ramón Sánchez
 
Aula Magna Tomas Valiente MADRID
Aula Magna Tomas Valiente MADRIDAula Magna Tomas Valiente MADRID
Aula Magna Tomas Valiente MADRID
 
El Poder del Ahora
El Poder del AhoraEl Poder del Ahora
El Poder del Ahora
 
Contagio. Manuel Vicent
Contagio.  Manuel VicentContagio.  Manuel Vicent
Contagio. Manuel Vicent
 
Plaza de los Bandos
Plaza de los BandosPlaza de los Bandos
Plaza de los Bandos
 
Basílica de Santa Teresa en Alba de Tormes
Basílica de Santa Teresa en Alba de TormesBasílica de Santa Teresa en Alba de Tormes
Basílica de Santa Teresa en Alba de Tormes
 
Tiempo Recobrado
Tiempo RecobradoTiempo Recobrado
Tiempo Recobrado
 
El Sardinero
El  SardineroEl  Sardinero
El Sardinero
 
Unamuno ante el golpe de Estado
Unamuno ante el golpe de EstadoUnamuno ante el golpe de Estado
Unamuno ante el golpe de Estado
 
GONZÁLEZ UBIERNA
GONZÁLEZ UBIERNAGONZÁLEZ UBIERNA
GONZÁLEZ UBIERNA
 
La Obra del Pintor González Ubierna
La Obra del Pintor González UbiernaLa Obra del Pintor González Ubierna
La Obra del Pintor González Ubierna
 
Las ViÑETAS de BERTA
Las ViÑETAS de BERTALas ViÑETAS de BERTA
Las ViÑETAS de BERTA
 

Le méteque / El extranjero

  • 1. Le Méteque/ El Extranjero - Georges Moustaki Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec Con mi cara de extranjero Et mes cheveux aux quatre vents De judío errante, de pastor griego Avec mes yeux tout délavés Y mis cabellos a los cuatro vientos Qui me donnent l'air de rêver Con mis ojos totalmente abiertos Moi qui ne rêve plus souvent Que me dan un aire de soñador Avec mes mains de maraudeur Que nunca sueña muy a menudo De musicien et de rôdeur Con mis manos de ladrón Qui ont pillé tant de jardins De músico y de merodeador Avec ma bouche qui a bu Que han pillado en muchos jardines Qui a embrassé et mordu Sans jamais assouvir sa faim Con mi boca que ha bebido Que ha besado y ha mordido Avec ma gueule de métèque Sin jamás saciar su hambre De Juif errant, de pâtre grec Con mi cara de extranjero De voleur et de vagabond De judío errante, de pastor griego Avec ma peau qui s'est frottée De ladrón y de vagabundo Au soleil de tous les étés Et tout ce qui portait jupon Con mi piel que se ha restregado Avec mon cœur qui a su faire Al sol de todos los veranos Souffrir autant qu'il a souffert Y (con) todo lo que llevaba enaguas Sans pour cela faire d'histoires Con mi corazón que ha sabido hacer Avec mon âme qui n'a plus Sufrir mucho a quien ha sufrido La moindre chance de salut Sin por ello hacer historias Pour éviter le purgatoire Con mi alma que no tiene más Avec ma gueule de métèque La mínima posibilidad de salvación De Juif errant, de pâtre grec Para evitar el purgatorio Et mes cheveux aux quatre vents Con mi cara de extranjero Je viendrai, ma douce captive De judío errante, de pastor griego Mon âme sœur, ma source vive Y mis cabellos a los cuatro vientos Je viendrai boire tes vingt ans Yo vendré, mi dulce cautiva Et je serai prince de sang Mi alma gemela, mi fuente viva Rêveur ou bien adolescent Vendré a beber tus veinte años Comme il te plaira de choisir Y seré un príncipe legítimo Et nous ferons de chaque jour Un soñador o bien un adolescente Toute une éternité d'amour Como el que tú quieras escoger Que nous vivrons à en mourir Y haremos de cada día Toda una eternidad de amor Et nous ferons de chaque jour Que viviremos a morir Toute une éternité d'amour Que nous vivrons à en mourir Y haremos de cada día Toda una eternidad de amor Que viviremos a morir