SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  18
Télécharger pour lire hors ligne
tentaciones
del paladar                                                                   1




tentações
do paladar
La satisfacción que experimenta el    A satisfação que experimenta o via-
viajero depende, en gran medida,      jante depende, acima de tudo, das
de las virtudes de la cocina que      virtudes da cozinha que acompanha
acompaña a sus visitas.               as suas visitas.
En la Montaña Central de Asturias     Na Montanha Central das Astúrias
comer se convierte en un placer,      comer torna-se um verdadeiro pra-
pues posee todos los ingredientes     zer, pois oferece todos os ingre-
propios de una buena cocina, ali-     dientes próprios a uma boa cozinha,
ñados con el carácter alegre de sus   temperados com o caráter alegre
gentes. Esto es precisamente lo       do seu povo. Isto é precisamente o
que nos hace diferentes: tradición,   que faz a nossa diferença: tradição,
folklore y gastronomía se unen y      folclore e gastronomia unem-se
transforman el buen comer no en       e convertem a boa comida não só
un complemento del viaje, sino en     num complemento da viagem, mas
una experiencia y en un motivo en     também numa experiência e num
sí mismo para visitar la Montaña      motivo por si só, para visitar a Mon-
Central de Asturias.                  tanha Central das Astúrias.
el cordero a
    la estaca
    o borrego
    à estaca


2
Cuentan que preparar el cordero a la estaca en su punto es un arte;
de hecho hay profesionales del mismo, “los asadores”. La salsa
para su aliño, el “chumichurri” o “ajís”, es elaborada con celo ya
que de ella depende el sabor final del cordero. Quienes lo preparan
no desvelan su secreto y antes prefieren regalarte el condimento
que dar a conocer sus componentes y cantidades exactas.
Esta modalidad fue introducida en el Valle del Huerna (Lena) por D.
Antonio Viejo, emigrante argentino que a su regreso festejó a todos
sus amigos con unos corderos a la estaca. Hoy se conserva una
placa conmemorativa en la que fue su casa natal de Los Pontones
(Lena), actualmente habilitada como hotel.
Es habitual en Asturias que durante el verano se celebren festejos
al aire libre. El cordero a la estaca es homenajeado y, como no,
compartido por los comensales en encuentros de amistad, de so-
lidaridad o simplemente en reuniones entre vecinos y turistas del
territorio.
Son muchas las fiestas en las que el cordero a la estaca se con-
vierte en protagonista. Todos los municipios de la Comarca tienen
varias ocasiones para festejarlo; una de ellas declarada de Interés
Turístico en “el Prau L.lagüezos”, en plena Sierra del Aramo y entre
los municipios de Lena y Quirós, que se celebra el primer domingo
de julio.
El cordero a la estaca se puede degustar en muchos estableci-
mientos, que lo tienen incorporado a su carta, bien como oferta
habitual, en días ya predeterminados o bajo petición anticipada.

                                                                       3




Conta-se que preparar o borrego à estaca no seu ponto é uma
arte; de facto há profissionais deste prato, os “asadores”. O molho
para o tempero, o “chumichurri” ou “ajís”, é elaborado com cuida-
do já que dele depende o sabor final do borrego. Quem o prepara
não desvela o seu segredo e prefere oferecer o condimento a
desvendar quais os seus componentes e proporções exatas.
Esta modalidade foi introduzida no Vale do Huerna (Lena) por D.
Antonio Viejo, emigrante argentino que ao seu regresso premiou
todos os seus amigos com este prato de borrego à estaca. Hoje,
conserva-se uma placa comemorativa na sua casa natal de Los
Pontones (Lena), atualmente transformada em hotel.
É hábito nas Astúrias celebrarem-se festejos ao ar livre du-
rante o verão.
O borrego à estaca é homenageado e, naturalmente, partilhado
pelos convivas nas reuniões entre amigos ou de solidariedade,
ou simplesmente entre vizinhos e turistas do território.
São muitas as festas em que o borrego à estaca se torna o pro-
tagonista. Todos os municípios da Comarca têm muitas ocasiões
para festejá-lo; uma delas, declarada de Interesse Turístico em
“el Prau L.lagüezos”, em plena Sierra del Aramo e entre os muni-
cípios de Lena e Quirós, tem lugar no primeiro domingo de julho.
O borrego à estaca pode-se degustar em muitos estabelecimen-
tos, que o oferecem na sua ementa como prato habitual, em dias
já predeterminados ou por encomenda.
ê
    experiencias
    gastronómicas
    la miel
    Durante el verano la oficina de turismo
    de Aller ofrece visitas guiadas gratuitas
    a una envasadora de miel, en la que se
    puede ver todo el proceso de trabajo que
    lleva este producto y después de la visita
    se pueden degustar en varios estable-
    cimientos de la comarca menús en los
    que la miel tiene protagonismo.


    Contacto:
    Oficina de Turismo de Aller
    Complejo Cívico Deportivo, s/n, Caborana
    33684 Aller Asturias España
4   Tel.(+34) 985 481 439
    info@aller.es




    o mel
    Durante o verão a Delegação de turismo
    de Aller oferece visitas guiadas gratuitas
    a uma sociedade de embalagem de mel,
    onde se pode ver todo o processamento
    deste produto. Depois da visita pode-se
    degustar em vários estabelecimentos da
    comarca ementas onde o mel é protago-
    nista.
huerto ecológico
Cada día vivimos en un mundo más urbano, en el que
el contacto con la tierra es menor, por eso participar
de un pequeño huerto ecológico y de su entorno pue-
de ser toda una experiencia. Realiza tus propios se-
milleros, conoce las semillas autóctonas, realiza tras-
plantes de temporada, adéntrate en los bosques de la
zona y conoce los diferentes tipos de árboles, plantas
silvestres y todos sus usos. Y si es posible, recolecta
tus productos y degústalos en alguno de los menús de
la Comarca.



horta ecológica
Vivemos cada dia num mundo mais urbano onde o
contacto com a terra é menor. Ver uma pequena hor-
ta onde se cultivam produtos do dia-a-dia, interpretar
os canteiros, ver o crescimento dos cultivos e como
vivem alguns animais domésticos, pode ser toda
uma experiência. Além disso, todos estes produtos
são propostos em qualquer ementa da comarca.

                                                          5
Contacto:
Ecohuerto Valle de Turón
La Llera s/n Valle de Turón
33610 Mieres Asturias España
Tel. (+34) 677 448 013 / 637 184 877
ecohuertovalleturon@hotmail.com
ir de setas
    Una afición que está creciendo cada día. Equipado con
    una cesta tienes la posibilidad de oler y oír el bosque.
    Este territorio ofrece muchas posibilidades dada la
    abundancia de bosques húmedos y de montaña, don-
    de además de hacer un recorrido por parajes muy bellos
    se pueden recoger setas. Para ello, es imprescindible
    QUE UN EXPERTO RECONOZCA LAS SETAS para certi-
    ficar que son comestibles, y para eso la asociación “La
    Pardina” ofrece todo tipo de ayuda. Además, se pueden
    degustar en cualquier restaurante de la zona.

6



    apanhar cogumelos
    Uma atividade que está a aumentar de dia para dia.
    Equipado com um cesto, poderá cheirar e ouvir o
    bosque. Este território oferece muitas possibilida-
    des, pois a abundância de bosques húmidos e de
    montanha permitem fazer um trajeto por lugares
    muito lindíssimos onde pode apanhar cogumelos.
    Mas é preciso QUE UM PERITO RECONHEÇA os co-
    gumelos para certificar que são comestíveis e, para
    isso, a associação “La Pardina” oferece toda a aju-
    da necessária. Mas também se podem degustar em
    qualquer restaurante da zona.


    Contacto:
    Asociación Micológica la Pardina
    La Vega, 32 33600 Mieres Asturias España
    Tel. (+34) 985 460 703
    info@lapardina.com
    www.lapardina.com
Sierra del Aramo, el paraiso de las setas.




                                             7




          El hórreo, almacén tradicional.
calendario de jornadas
      y eventos gastronómicos
                    SAN ANTÓN ABAD. La Foz (Morcín)
  febrero enero
fevereiro janeiro




                    Concurso de “Casadielles”, degustación de los Nabos y Queso Afuega´l Pitu
                    Concurso de “Casadielles”, degustação dos nabos e do Queijo Afuega’l Pitu

                    CERTAMEN DEL QUESO AFUEGA´L PITU. La Foz (Morcín)
                    Exposición y concurso de quesos asturianos
                    Exposição e concurso de queijos asturianos

                    EL ANTROXU. Aller, Lena, Mieres, Morcín, Ribera de Arriba y Riosa
                    [se celebra en febrero o marzo dependiendo de la fecha de carnaval]
                    “El Antroxu” es festejado en todos los municipios con un menú
                    especial para la celebración del carnaval
                    “El Antroxu” é festejado em todos os municípios com uma ementa
                    especial para a celebração do carnaval

                    SAN JUAN DE MATA. Bueño (Ribera de Arriba)
                    Se organizan concursos de repostería
                    Organizam-se concursos de pastelaria

                    JORNADAS DE LA CAZA. Felechosa (Aller) [continúan en marzo]
                    Menú degustación de productos de caza
                    Ementa degustação de produtos da caça

                    FERIA ASTUR-GALAICA. Mieres (Mieres)
marzo
março




                    Cocina asturiana y gallega de la mano
                    Cozinha asturiana e galega juntas

                    JORNADAS DEL PITU CALEYA. Uxo (Mieres)
                    “El pitu de caleya”, tan diferente al pollo habitual de nuestro menú diario
                    “El pitu de caleya”, tão diferente do frango habitual da nossa ementa diária

                    JORNADAS MICOLÓGICAS. Lena (Lena)
abril
abril




                    La setas de primavera son excelentes
                    Os cogumelos de primavera são excelentes

                    MERCÁU TRADICIONAL DE LA FLOR. Barrio la Caleya. La Pola (Lena)
                    [continúa en mayo]
                    Posibilidad de adquirir en un mercado tradicional productos típicos
                    Possibilidade de comprar produtos típicos num mercado tradicional

                    FOLIXA NA PRIMAVERA. Mieres (Mieres)
                    Cuenta con menú específico para este evento en torno a la música folk
                    Tem uma ementa específica para este evento à volta da música folk

                    SABORES ALLERANOS / JORNADAS DE LA CARNE DE POTRO. Aller
                    (Aller)
                    Los sabores más novedosos de Aller
                    Os sabores mais inovadores de Aller

                    JORNADAS DE LAS SETAS Y EL CABRITU. Riosa (Riosa)
mayo
maio




                    La Sierra del Aramo nos ofrece dos de sus manjares
                    A Serra de El Aramo nos oferece duas das suas iguarias

                    JORNADAS DE LA TORTILLA. Mieres (Mieres)
                    Posibilidades de un plato tradicional, y siempre novedoso
                    Possibilidades de um prato tradicional e sempre inovador

                    JORNADAS GASTRONÓMICAS DEL PICADILLO.
                    La Teyerona (Mieres)
                    Degustar el ingrediente básico del chorizo, es siempre un placer para
                    el paladar
                    Degustar o ingrediente básico de chouriço, é sempre um prazer
                    para o paladar

                    MERCADO ECOLÓGICO. Mieres (Mieres)
 junio
junho




                    Jornadas de degustación de productos ecológicos en establecimientos
                    hosteleros
                    Jornadas de degustação de produtos ecológicos nos estabelecimentos
                    hoteleiros

                    CERTAMEN DEL QUESO D´URBIÉS. Urbiés (Mieres)
                    Queso típico de la zona
                    Queijo típico da zona

                    JORNADAS MICOLÓGICAS. Mieres (Mieres)
                    Las setas, para disfrutar doblemente, primero recogiéndolas y luego
                    saboreándolas
                    Os cogumelos, para desfrutar duplamente, primeiro apanhando-os e
                    depois saboreando-os

                    EL CORDERU EN COTOBELLO. Coto Bello (Aller)
                    El cordero y la naturaleza, una combinación muy sabrosa
                    O borrego e a natureza, uma combinação muito apetitosa

                    EL CORDERU. Prau L.lagüezos (Lena-Quirós)
 julio
julho




                    Fiesta declarada de Interés Turístico en la que la naturaleza y el
                    cordero se dan la mano
                    Festa declarada de Interesse Turístico onde a natureza e o borrego
                    se unem
LA TEYERONA. La Teyerona (Mieres)
 julio
julho




                    Cordero a la estaca y bonito, para tener un menú equilibrado
                    Borrego à estaca e bonito, para uma ementa equilibrada

                    MERCADO TRADICIONAL ALLERÁN. Santibanes de Murias (Aller)
                    Mercado tradicional en el que se pueden degustar y adquirir productos
                    típicos de Asturias y de Aller principalmente
                    Mercado tradicional onde se podem degustar e comprar produtos
                    típicos das Astúrias e de Aller principalmente
                    FIESTA DEL PUERTO PINOS. Puerto de la Cubilla (Lena)
agosto
agosto




                    Comida campestre
                    Comida campestre

                    FESTIVAL ASTUR – ROMANO. Carabanzo (Lena)
                    Fiesta que mezcla carácter histórico-folklórico y las fiestas de “prau”
                    Festa onde se misturam o caráter histórico - folclórico e as festas de “prau”

                    GASTRONOMÍA Y CULTURA EN MIRUXEO. Miruxeo (Mieres)
                    Corderos a la estaca y cultura tradicional juntas en la naturaleza
                    Borregos à estaca e cultura tradicional juntos na natureza
                    MERCÁU ASTUR DE CENERA. Cenera (Mieres)
octubre setiembre
outubro setembro




                    Mercado tradicional en el que se pueden degustar y adquirir productos
                    típicos
                    Mercado tradicional onde se podem degustar e comprar produtos típicos

                    LOS MÁRTIRES. Valdecuna (Mieres)
                    Fiesta de Interés Turístico. Comida campestre
                    Festa de Interesse Turístico. Comida campestre


                    JORNADA DE LOS CALLOS EN FERIES. La Pola (Lena)
                    Jornada tradicional de degustación de los callos el viernes de Les Feries
                    Jornada tradicional de degustação de dobrada na sexta-feira de Feries

                    UNA DE QUESOS. Mieres (Mieres)
                    Degustación y promoción de quesos
                    Degustação e promoção de queijos

                    CONCURSO DE GOCHU ASTURCELTA Y DEGUSTACIÓN DE PICADILLO.
                    Santolaya (Morcín)
                    Recuperada esta raza, se puede degustar la carne del cerdo picada y
                    preparada para hacer el chorizo, el ”picadillo”, durante esta jornada
                    Recuperada esta raça, pode-se degustar a carne do porco picada e
                    preparada para o chouriço, o ”picadillo”, durante esta jornada

                    CONCURSO PINCHOS ELABORADOS EN LA POLA. La Pola (Lena)
                    Pinchos de autor y especiales de cada establecimiento
                    Pinchos de autor e pinchos especiais de cada estabelecimento

                    FERIA Y JORNADAS GASTRONÓMICAS DE LA MIEL. Moreda (Aller)
                    La miel es un alimento reconocido y saludable desde tiempos remotos
                    O mel é um alimento reconhecido e saudável desde tempos remotos

                    JORNADAS MICOLÓGICAS EN MIERES Y JORNADAS GASTRONÓ-
                    MICAS DE LAS SETAS SILVESTRES. Mieres (Mieres)
                    El otoño temporada de níscalos y buen momento para degustarlos
                    O outono é a temporada dos míscaros e é o momento para degustá-los

                    MIERES DE PINCHU. Mieres (Mieres)
                    La especialidad de cada establecimiento en un bocado
                    A especialidade de cada estabelecimento numa dentada

                    MERCAU DE SERUENDA. Xomezana (Lena)
                    Es el momento de aprovisionarse para el largo invierno en este mer-
                    cado de otoño
                    É o momento de aprovisionar-se para o longo inverno, neste mer-
                    cado de outono
                    FESTIVAL DE LES FABES DE SAN MARTÍN. Moreda (Aller)
novembro
noviembre




                    Fiesta en la que les fabes, el panchón y la sidra se convierten en el
                    elemento festivo del municipio de Aller cada 11 de noviembre. Día
                    de cita y reencuentro entre los alleranos que están fuera de su tierra
                    Festa em que les fabes, o panchón e a sidra se convertem no elemen-
                    to festivo do município de Aller, a 11 de novembro. Dia de encontro
                    dos alleranos que estão fora da sua terra

                    NEVARIA – MENÚ DE LA NIEVE. Aller (Aller)
                    Un acontecimiento que propone un menú para esos días
                    Um acontecimento que propõe uma ementa para esses dias

                    JORNADAS DEL POTE DEL VALLE DE TURÓN. Turón (Mieres)
diciembre
dezembro




                    Plato consistente de un territorio que así lo requiere
                    Prato consistente para um território que o requer

                    JORNADAS DE LA MATANZA. Felechosa y Alto Aller (Aller)
                    La época del frio es el momento de la matanza y de degustar los pro-
                    ductos de la misma
                    A época do frio é o momento da matança e de degustar esses pro-
                    dutos
“fiestes de prau”
    En cualquier época del año se suceden fiestas patronales de pueblo en las
    que aún perduran antiguas tradiciones.
    Toda fiesta patronal que se precie comienza con una solemne misa y la
    procesión. Tras ella llega “la puya’l ramu”, formado por varios roscos de
    pan, adornados con flores y cintas de colores y manzanas, que se subastan
    entre los presentes para sufragar los gastos de las fiestas. Los roscos más
    valorados son los que alcanzan un mayor precio y están elaborados con
    escanda (cereal habitual en el territorio). En las “fiestas de prau”, fiestas
    al aire libre, resaltan aspectos y valores propios de la cultura asturiana: la
    gastronomía (almuerzo campestre con tortilla, empanada, huevos cocidos,
    embutidos, sidra…), el folklore también está presente con gaita, tambor,
    bailes y canción asturiana y la hospitalidad que hace que el visitante se
    sienta como en su propia casa. El colofón de una gran fiesta es la verbena,
    donde jóvenes y mayores, en un magnífico alarde de convivencia genera-
    cional, bailarán hasta altas horas de la madrugada.


    Em qualquer época do ano sucedem-se as festas patronais das aldeias,
    onde perduram ainda antigas tradições.
    Qualquer festa patronal que se aprecie começa com uma missa solene
    e a procissão. Depois chega a “puya’l ramu”, composta por várias ros-
    cas de pão, adornadas com flores, fitas de cores e maçãs. Estas ros-
    cas são vendidas em leilão entre os presentes para ajudar a pagar as
    despesas das festas. As roscas mais apreciadas são as que alcançam
8
    o preço mais alto e que são elaboradas com escândea (cereal habitual
    no território). Nas “festas de prau” destacam aspetos e valores próprios
    da cultura asturiana: a gastronomia (almoço campestre com tortilha,
    empanada, ovos cozidos, enchidos, sidra…), o folclore também está
    presente, com as gaitas, os tambores, os bailes e canções asturianas e
    a hospitalidade, para o visitante se sentir como na sua própria casa. O
    colofão de uma grande festa é a verbena, o baile onde jovens e idosos,
    num magnífico alarde de convivência geracional, bailam até altas horas
    da madrugada.


    Contacto:
    Oficinas de Turismo de la Comarca
    (Ver página 12)




    visita una cocina museo
    Un espacio en el que se puede contemplar una cocina tradicional con su
    “Llar”, completamente equipada, con elementos tradicionales y de uso
    cotidiano en esta estancia típica de las casas rurales de Asturias.
    En este espacio podemos acceder a la transmisión oral de la cultura astur
    a través de visitas guiadas y/o adquirir productos gastronómicos (postres)
    de elaboración artesanal (suspiros, casadielles, panchón, etc.), así como
    probarlos en el propio establecimiento.
9




                             Cocina Museo de Ca´l Xabu, Col.lanzo, Aller.




visite uma cozinha
museu
Um espaço onde se pode admirar uma cozinha tradicional com o seu
“Llar”, completamente equipada com elementos tradicionais e de uso
quotidiano nesta estância típica das casas rurais das Astúrias.
Neste espaço pode aceder à transmissão oral da cultura astur median-
te visitas guiadas ou comprar produtos gastronómicos (sobremesas) de
elaboração artesanal (suspiros, casadielles, panchón, etc.), e também
prová-los no próprio estabelecimento.

Contacto:
Ca’l Xabu
Moreda/Morea Col.lanzo. 33680 Cuergo Asturias España
Tel. (+34) 985 487 331 info@calxabu.com www.calxabu.com
visitas guiadas
     Todo lugar adquiere un valor renovado cuando nos hablan de él, nos cuen-
     tan cómo es su gente, qué es lo que estamos viendo, cómo se construye,
     quién lo ha hecho. Con ello la visita adquiere ese cariz especial, por eso
     os proponemos que:

        • Acompañados por una guía oficial del Principado de Asturias podéis
        visitar los lugares más emblemáticos de la comarca y escuchar de viva
        voz su historia. Seguro que disfrutaréis con la riqueza de esta tierra.
        Contacto: Guiastur
        Tel. 985 466 787 / 639 005 679
        guiasturmarian@yahoo.es http://guiastur.portalmieres.es

        •Los Centros de interpretación. Casi podemos decir que nuestro te-
        rritorio está totalmente interpretado: el prerrománico tiene su centro,
        la vida minera también, el ferrocarril minero, la vida de los pueblos, el
        hórreo, los quesos…; toda esta cultura se ve reflejada en los Centros
        de interpretación para que se pueda apreciar en conjunto y de una sola
        mirada su desarrollo.
        Contacto: Pozu Espinos
        Tel. 985 453 645 / 679 467 007
        info@pozuespinos.com www.territorio-museo.com

        • Santa Cristina de Lena. Una de las joyas de la arquitectura del pre-
        rrománico asturiano, en la que la sencillez y la belleza se dan la mano
10
        en una pequeña ermita situada en la loma de una montaña, en la
        parroquia de Felgueras, dentro del municipio de Lena.
        Contacto: Sta. Cristina de Lena
        Palacio Felgueras 33637 Lena Asturias España
        Tel. 609 942 153



                                                     Sta. Cristina de Lena, Lena.
visitas guiadas
Qualquer lugar adquire uma nova dimensão quando nos falam dele,
quando nos contam como são as pessoas, o que estamos a ver, como
foi construído, e por quem. Assim, a visita toma esse cariz especial.
Por isso propomos:

   • Acompanhados por um guia oficial do Principado das Astúrias podem
   visitar os lugares mais emblemáticos da comarca e ouvir de viva voz
   a história deles. Com certeza que desfrutará das riquezas desta terra.
   Contacto: Guiastur
   Tel. 985 466 787 / 639 005 679
   guiasturmarian@yahoo.es http://guiastur.portalmieres.es

   • Centros de Interpretação. Quase se pode dizer que o nosso
   território está totalmente interpretado: o pré-romano tem o seu
   centro, também a vida mineira, o caminho-de-ferro mineiro, a vida
   nas povoações, os hôrreos, os queijos…; toda esta cultura está
   refletida nos Centros de interpretação para se poder apreciar em
   conjunto e de uma só vez o seu desenvolvimento.
   Contacto: Pozu Espinos
   Tel. 985 453 645 / 679 467 007
   info@pozuespinos.com www.territorio-museo.com

   • Santa Cristina de Lena. Uma das joias da arquitetura do pré-
   romano asturiano, cuja simplicidade e beleza se unem numa pe-
                                                                              11
   quena ermida situada na lomba de uma montanha, na freguesia
   de Felgueras, no município de Lena.
   Contacto: Sta. Cristina de Lena
   Palacio Felgueras 33637 Lena Asturias España
   Tel. 609 942 153



                                      Poblado Minero de Bustiel.lo, Mieres.
información turística
     CENTRO DE RECEPCIÓN DE VISITANTES DE ALLER
     Complejo Cívico Deportivo, s/n. 33684 Caborana (Aller)
     Tel./Fax: 985 481 439 info@aller.es

     PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE FELECHOSA
     El Parque, s/n. 33688. Felechosa (Aller)
     Tel.: 985 481 439 info@aller.es	

     OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE LENA
     C/ Esq. de Marqués de San Feliz, nº2. 33630. La Pola (Lena)
     Tel.: 985 497 608 Fax: 985 492 134 turismo@aytolena.es

     OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE MIERES
     C/ Manuel Llaneza, nº8. Ed. Casa de Cultura. 33600 Mieres
     Tel.: 985 450 533 Fax: 984 182 911
     turismo@ayto-mieres.es

     OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE RIOSA
     (Abierto sólo en verano)
     C/ La Fuente, nº1. 33160. La Vega (Riosa)
     Tel.: 985 766 265 Fax: 985 766 006
     turismo@ayuntamientoriosa.com

12




     información en internet
     Consulta todos los alojamientos y restaurantes en:
     www.puertadeasturias.es
     ENLACES DE INTERÉS:
     	www.mcasturias.org
     	www.fuentesdeinvierno.com
     	www.valgrande-pajares.com
     	www.ondefartucar.com
     	www.asturcentral.es
     	www.bttasturias.com
     	www.rutadelaplata.com

     ENCUÉNTRANOS EN LAS REDES SOCIALES:
     	http://facebook.com/MontanaCentral
     	http://twitter.com/MontanaCentral
     	http://picasaweb.google.com/puertadeasturias
     	http://youtube.com/mcasturias
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)

Contenu connexe

Tendances

Jornadas de la cocina portuguesa
Jornadas de la cocina portuguesaJornadas de la cocina portuguesa
Jornadas de la cocina portuguesavicpercast
 
Jornadas italianas
Jornadas italianasJornadas italianas
Jornadas italianasvicpercast
 
Folleto tapas Mostra Gastronómica Benissa
Folleto tapas Mostra Gastronómica BenissaFolleto tapas Mostra Gastronómica Benissa
Folleto tapas Mostra Gastronómica BenissaAyuntamiento Benissa
 
Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana GastronómicaFolleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana GastronómicaAyuntamiento Benissa
 
Gastronomía asturiana
Gastronomía asturianaGastronomía asturiana
Gastronomía asturianavicpercast
 
C:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi Tierra
C:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi TierraC:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi Tierra
C:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi Tierrafelicitasespino
 
La Cocina De La Gamba De Huelva[1]
La Cocina De La Gamba De Huelva[1]La Cocina De La Gamba De Huelva[1]
La Cocina De La Gamba De Huelva[1]Rocio41
 
Recetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos PalentinaRecetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos PalentinaD´WillArt
 
GASTRONOMIA NORTEÑA
GASTRONOMIA NORTEÑAGASTRONOMIA NORTEÑA
GASTRONOMIA NORTEÑACesarflowDj
 
Horarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmares
Horarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmaresHorarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmares
Horarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmaresTurismo Villa Elisa
 
Gastronomía de puno
Gastronomía de punoGastronomía de puno
Gastronomía de punomaruy2010
 
El perú gastronomia
El perú gastronomiaEl perú gastronomia
El perú gastronomiaCarloshsp
 
Listado atracciones #Horarios #Costos
Listado atracciones #Horarios  #Costos Listado atracciones #Horarios  #Costos
Listado atracciones #Horarios #Costos Turismo Villa Elisa
 
R E S T A U R A N T E S A S T U R I A S 1
R E S T A U R A N T E S  A S T U R I A S 1R E S T A U R A N T E S  A S T U R I A S 1
R E S T A U R A N T E S A S T U R I A S 1alfonsoillas
 

Tendances (20)

Jornadas de la cocina portuguesa
Jornadas de la cocina portuguesaJornadas de la cocina portuguesa
Jornadas de la cocina portuguesa
 
Jornadas italianas
Jornadas italianasJornadas italianas
Jornadas italianas
 
Folleto tapas Mostra Gastronómica Benissa
Folleto tapas Mostra Gastronómica BenissaFolleto tapas Mostra Gastronómica Benissa
Folleto tapas Mostra Gastronómica Benissa
 
Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana GastronómicaFolleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
 
Gastronomía asturiana
Gastronomía asturianaGastronomía asturiana
Gastronomía asturiana
 
C:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi Tierra
C:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi TierraC:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi Tierra
C:\Users\Felicitas\Desktop\Los Sabores De Mi Tierra
 
La Cocina De La Gamba De Huelva[1]
La Cocina De La Gamba De Huelva[1]La Cocina De La Gamba De Huelva[1]
La Cocina De La Gamba De Huelva[1]
 
Recetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos PalentinaRecetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
 
Ferias2014
Ferias2014Ferias2014
Ferias2014
 
GASTRONOMIA NORTEÑA
GASTRONOMIA NORTEÑAGASTRONOMIA NORTEÑA
GASTRONOMIA NORTEÑA
 
Horarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmares
Horarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmaresHorarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmares
Horarios y costos de las atracciones Microregion #TierraDePalmares
 
Gastronomía de puno
Gastronomía de punoGastronomía de puno
Gastronomía de puno
 
Cocina de la sierra PERUANA_PDF
Cocina de la sierra PERUANA_PDFCocina de la sierra PERUANA_PDF
Cocina de la sierra PERUANA_PDF
 
Guia gastronomica comer en calp
Guia gastronomica comer en calpGuia gastronomica comer en calp
Guia gastronomica comer en calp
 
Semana Gastronómica Benissa 2014
Semana Gastronómica Benissa 2014Semana Gastronómica Benissa 2014
Semana Gastronómica Benissa 2014
 
El perú gastronomia
El perú gastronomiaEl perú gastronomia
El perú gastronomia
 
Listado atracciones #Horarios #Costos
Listado atracciones #Horarios  #Costos Listado atracciones #Horarios  #Costos
Listado atracciones #Horarios #Costos
 
Cocina de Andalucía
Cocina de Andalucía Cocina de Andalucía
Cocina de Andalucía
 
R E S T A U R A N T E S A S T U R I A S 1
R E S T A U R A N T E S  A S T U R I A S 1R E S T A U R A N T E S  A S T U R I A S 1
R E S T A U R A N T E S A S T U R I A S 1
 
Gastronomia tacneña
Gastronomia tacneñaGastronomia tacneña
Gastronomia tacneña
 

Similaire à Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)

Cuina casolana i festes populars - Banyeres de Mariola
Cuina casolana i festes populars - Banyeres de MariolaCuina casolana i festes populars - Banyeres de Mariola
Cuina casolana i festes populars - Banyeres de MariolaRossejat
 
Experiencias internacionales: El Otoño de los campesinos
Experiencias internacionales: El Otoño de los campesinosExperiencias internacionales: El Otoño de los campesinos
Experiencias internacionales: El Otoño de los campesinosCongreso Turismo Rural
 
Rutas por extremadura def
Rutas por extremadura defRutas por extremadura def
Rutas por extremadura defToni Hurtado
 
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)Ireneparriipp
 
Artetur -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraiso
Artetur  -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraisoArtetur  -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraiso
Artetur -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraisoFrancisco Mateos Chaparro
 
Presentación1.pptx informatika
Presentación1.pptx informatikaPresentación1.pptx informatika
Presentación1.pptx informatikaKlaudiaAlarcon
 
Puesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos Aires
Puesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos AiresPuesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos Aires
Puesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos Airesveronica Nieva
 
119 PROGRAMA COMPETO Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal Salin...
119  PROGRAMA COMPETO   Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal  Salin...119  PROGRAMA COMPETO   Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal  Salin...
119 PROGRAMA COMPETO Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal Salin...Casa Rural Urbasa Urederra en Navarra
 
Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014
Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014
Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014Visit Pilar de la Horadada
 

Similaire à Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España) (20)

Presentacion unesco
Presentacion unescoPresentacion unesco
Presentacion unesco
 
Turismo
TurismoTurismo
Turismo
 
Cuina casolana i festes populars - Banyeres de Mariola
Cuina casolana i festes populars - Banyeres de MariolaCuina casolana i festes populars - Banyeres de Mariola
Cuina casolana i festes populars - Banyeres de Mariola
 
Experiencias internacionales: El Otoño de los campesinos
Experiencias internacionales: El Otoño de los campesinosExperiencias internacionales: El Otoño de los campesinos
Experiencias internacionales: El Otoño de los campesinos
 
Rutas por extremadura def
Rutas por extremadura defRutas por extremadura def
Rutas por extremadura def
 
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
 
Artetur -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraiso
Artetur  -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraisoArtetur  -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraiso
Artetur -partido_de_resina_experiencia_en_el_paraiso
 
Asturias
AsturiasAsturias
Asturias
 
Presentación1.pptx informatika
Presentación1.pptx informatikaPresentación1.pptx informatika
Presentación1.pptx informatika
 
Ruta de la tapa
Ruta de la tapaRuta de la tapa
Ruta de la tapa
 
Puesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos Aires
Puesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos AiresPuesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos Aires
Puesta en valor del Patrimonio Gastronómico de la Provincia de Buenos Aires
 
119 PROGRAMA COMPETO Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal Salin...
119  PROGRAMA COMPETO   Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal  Salin...119  PROGRAMA COMPETO   Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal  Salin...
119 PROGRAMA COMPETO Las Jornadas de la Fiesta de la Flor de la Sal Salin...
 
Presentación1.pptx
Presentación1.pptxPresentación1.pptx
Presentación1.pptx
 
Verano!
Verano!Verano!
Verano!
 
Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014
Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014
Folleto Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2014
 
Ruta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible EspañaRuta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible España
 
Abril 2013
Abril 2013 Abril 2013
Abril 2013
 
Abril 2013
Abril 2013 Abril 2013
Abril 2013
 
Islas baleares
Islas balearesIslas baleares
Islas baleares
 
Islas baleares
Islas balearesIslas baleares
Islas baleares
 

Plus de Montaña Central de Asturias

Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)
Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)
Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)Montaña Central de Asturias
 
Resumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de Asturias
Resumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de AsturiasResumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de Asturias
Resumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de AsturiasMontaña Central de Asturias
 
III Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en Mieres
III Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en MieresIII Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en Mieres
III Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en MieresMontaña Central de Asturias
 
Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011Montaña Central de Asturias
 
Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011Montaña Central de Asturias
 
XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín)
XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín) XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín)
XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín) Montaña Central de Asturias
 
Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011
Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011
Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011Montaña Central de Asturias
 
Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...
Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...
Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...Montaña Central de Asturias
 
Calendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicas
Calendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicasCalendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicas
Calendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicasMontaña Central de Asturias
 

Plus de Montaña Central de Asturias (20)

Programa XIII Mercáu Astur de Cenera 2012
Programa XIII Mercáu Astur de Cenera 2012Programa XIII Mercáu Astur de Cenera 2012
Programa XIII Mercáu Astur de Cenera 2012
 
La Berrea en Aller - Asturias
La Berrea en Aller - AsturiasLa Berrea en Aller - Asturias
La Berrea en Aller - Asturias
 
La berrea aller_12
La berrea aller_12La berrea aller_12
La berrea aller_12
 
La berrea aller_12
La berrea aller_12La berrea aller_12
La berrea aller_12
 
Mapa Montaña Central de Asturias
Mapa Montaña Central de AsturiasMapa Montaña Central de Asturias
Mapa Montaña Central de Asturias
 
Programa de mano San Juan 2012 Mieres
Programa de mano San Juan 2012 MieresPrograma de mano San Juan 2012 Mieres
Programa de mano San Juan 2012 Mieres
 
Folixa na primavera
Folixa na primavera Folixa na primavera
Folixa na primavera
 
Antroxu (carnaval) Mieres 2012
Antroxu (carnaval) Mieres 2012Antroxu (carnaval) Mieres 2012
Antroxu (carnaval) Mieres 2012
 
Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)
Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)
Díptico de la festividad de san antón 2012. Morcín (Asturias)
 
Resumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de Asturias
Resumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de AsturiasResumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de Asturias
Resumen IX jornada de Turismo de la Montaña Central de Asturias
 
III Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en Mieres
III Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en MieresIII Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en Mieres
III Jornadas Historia y Patrimonio Industrial en Mieres
 
Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau Asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
 
Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
Mercau asturianu de Cenera (Mieres) 17 y 18 septiembre 2011
 
Programa XI jornadas turismo montaña central
Programa XI jornadas turismo montaña centralPrograma XI jornadas turismo montaña central
Programa XI jornadas turismo montaña central
 
XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín)
XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín) XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín)
XXIII Feria de los quesos asturianos en La Foz (Morcín)
 
Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011
Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011
Visitas guiadas Montaña Central de Asturias. Verano 2011
 
Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...
Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...
Guía empresa digital - Las Tecnologías de la Información y la comunicación en...
 
Guia caminos (parte 1)
Guia caminos (parte 1)Guia caminos (parte 1)
Guia caminos (parte 1)
 
Calendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicas
Calendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicasCalendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicas
Calendario fiestas,ferias y jornadas gastronómicas
 
Mapa Montaña Central de Asturias
Mapa Montaña Central de AsturiasMapa Montaña Central de Asturias
Mapa Montaña Central de Asturias
 

Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)

  • 1.
  • 2.
  • 3. tentaciones del paladar 1 tentações do paladar La satisfacción que experimenta el A satisfação que experimenta o via- viajero depende, en gran medida, jante depende, acima de tudo, das de las virtudes de la cocina que virtudes da cozinha que acompanha acompaña a sus visitas. as suas visitas. En la Montaña Central de Asturias Na Montanha Central das Astúrias comer se convierte en un placer, comer torna-se um verdadeiro pra- pues posee todos los ingredientes zer, pois oferece todos os ingre- propios de una buena cocina, ali- dientes próprios a uma boa cozinha, ñados con el carácter alegre de sus temperados com o caráter alegre gentes. Esto es precisamente lo do seu povo. Isto é precisamente o que nos hace diferentes: tradición, que faz a nossa diferença: tradição, folklore y gastronomía se unen y folclore e gastronomia unem-se transforman el buen comer no en e convertem a boa comida não só un complemento del viaje, sino en num complemento da viagem, mas una experiencia y en un motivo en também numa experiência e num sí mismo para visitar la Montaña motivo por si só, para visitar a Mon- Central de Asturias. tanha Central das Astúrias.
  • 4. el cordero a la estaca o borrego à estaca 2
  • 5. Cuentan que preparar el cordero a la estaca en su punto es un arte; de hecho hay profesionales del mismo, “los asadores”. La salsa para su aliño, el “chumichurri” o “ajís”, es elaborada con celo ya que de ella depende el sabor final del cordero. Quienes lo preparan no desvelan su secreto y antes prefieren regalarte el condimento que dar a conocer sus componentes y cantidades exactas. Esta modalidad fue introducida en el Valle del Huerna (Lena) por D. Antonio Viejo, emigrante argentino que a su regreso festejó a todos sus amigos con unos corderos a la estaca. Hoy se conserva una placa conmemorativa en la que fue su casa natal de Los Pontones (Lena), actualmente habilitada como hotel. Es habitual en Asturias que durante el verano se celebren festejos al aire libre. El cordero a la estaca es homenajeado y, como no, compartido por los comensales en encuentros de amistad, de so- lidaridad o simplemente en reuniones entre vecinos y turistas del territorio. Son muchas las fiestas en las que el cordero a la estaca se con- vierte en protagonista. Todos los municipios de la Comarca tienen varias ocasiones para festejarlo; una de ellas declarada de Interés Turístico en “el Prau L.lagüezos”, en plena Sierra del Aramo y entre los municipios de Lena y Quirós, que se celebra el primer domingo de julio. El cordero a la estaca se puede degustar en muchos estableci- mientos, que lo tienen incorporado a su carta, bien como oferta habitual, en días ya predeterminados o bajo petición anticipada. 3 Conta-se que preparar o borrego à estaca no seu ponto é uma arte; de facto há profissionais deste prato, os “asadores”. O molho para o tempero, o “chumichurri” ou “ajís”, é elaborado com cuida- do já que dele depende o sabor final do borrego. Quem o prepara não desvela o seu segredo e prefere oferecer o condimento a desvendar quais os seus componentes e proporções exatas. Esta modalidade foi introduzida no Vale do Huerna (Lena) por D. Antonio Viejo, emigrante argentino que ao seu regresso premiou todos os seus amigos com este prato de borrego à estaca. Hoje, conserva-se uma placa comemorativa na sua casa natal de Los Pontones (Lena), atualmente transformada em hotel. É hábito nas Astúrias celebrarem-se festejos ao ar livre du- rante o verão. O borrego à estaca é homenageado e, naturalmente, partilhado pelos convivas nas reuniões entre amigos ou de solidariedade, ou simplesmente entre vizinhos e turistas do território. São muitas as festas em que o borrego à estaca se torna o pro- tagonista. Todos os municípios da Comarca têm muitas ocasiões para festejá-lo; uma delas, declarada de Interesse Turístico em “el Prau L.lagüezos”, em plena Sierra del Aramo e entre os muni- cípios de Lena e Quirós, tem lugar no primeiro domingo de julho. O borrego à estaca pode-se degustar em muitos estabelecimen- tos, que o oferecem na sua ementa como prato habitual, em dias já predeterminados ou por encomenda.
  • 6. ê experiencias gastronómicas la miel Durante el verano la oficina de turismo de Aller ofrece visitas guiadas gratuitas a una envasadora de miel, en la que se puede ver todo el proceso de trabajo que lleva este producto y después de la visita se pueden degustar en varios estable- cimientos de la comarca menús en los que la miel tiene protagonismo. Contacto: Oficina de Turismo de Aller Complejo Cívico Deportivo, s/n, Caborana 33684 Aller Asturias España 4 Tel.(+34) 985 481 439 info@aller.es o mel Durante o verão a Delegação de turismo de Aller oferece visitas guiadas gratuitas a uma sociedade de embalagem de mel, onde se pode ver todo o processamento deste produto. Depois da visita pode-se degustar em vários estabelecimentos da comarca ementas onde o mel é protago- nista.
  • 7. huerto ecológico Cada día vivimos en un mundo más urbano, en el que el contacto con la tierra es menor, por eso participar de un pequeño huerto ecológico y de su entorno pue- de ser toda una experiencia. Realiza tus propios se- milleros, conoce las semillas autóctonas, realiza tras- plantes de temporada, adéntrate en los bosques de la zona y conoce los diferentes tipos de árboles, plantas silvestres y todos sus usos. Y si es posible, recolecta tus productos y degústalos en alguno de los menús de la Comarca. horta ecológica Vivemos cada dia num mundo mais urbano onde o contacto com a terra é menor. Ver uma pequena hor- ta onde se cultivam produtos do dia-a-dia, interpretar os canteiros, ver o crescimento dos cultivos e como vivem alguns animais domésticos, pode ser toda uma experiência. Além disso, todos estes produtos são propostos em qualquer ementa da comarca. 5 Contacto: Ecohuerto Valle de Turón La Llera s/n Valle de Turón 33610 Mieres Asturias España Tel. (+34) 677 448 013 / 637 184 877 ecohuertovalleturon@hotmail.com
  • 8. ir de setas Una afición que está creciendo cada día. Equipado con una cesta tienes la posibilidad de oler y oír el bosque. Este territorio ofrece muchas posibilidades dada la abundancia de bosques húmedos y de montaña, don- de además de hacer un recorrido por parajes muy bellos se pueden recoger setas. Para ello, es imprescindible QUE UN EXPERTO RECONOZCA LAS SETAS para certi- ficar que son comestibles, y para eso la asociación “La Pardina” ofrece todo tipo de ayuda. Además, se pueden degustar en cualquier restaurante de la zona. 6 apanhar cogumelos Uma atividade que está a aumentar de dia para dia. Equipado com um cesto, poderá cheirar e ouvir o bosque. Este território oferece muitas possibilida- des, pois a abundância de bosques húmidos e de montanha permitem fazer um trajeto por lugares muito lindíssimos onde pode apanhar cogumelos. Mas é preciso QUE UM PERITO RECONHEÇA os co- gumelos para certificar que são comestíveis e, para isso, a associação “La Pardina” oferece toda a aju- da necessária. Mas também se podem degustar em qualquer restaurante da zona. Contacto: Asociación Micológica la Pardina La Vega, 32 33600 Mieres Asturias España Tel. (+34) 985 460 703 info@lapardina.com www.lapardina.com
  • 9. Sierra del Aramo, el paraiso de las setas. 7 El hórreo, almacén tradicional.
  • 10. calendario de jornadas y eventos gastronómicos SAN ANTÓN ABAD. La Foz (Morcín) febrero enero fevereiro janeiro Concurso de “Casadielles”, degustación de los Nabos y Queso Afuega´l Pitu Concurso de “Casadielles”, degustação dos nabos e do Queijo Afuega’l Pitu CERTAMEN DEL QUESO AFUEGA´L PITU. La Foz (Morcín) Exposición y concurso de quesos asturianos Exposição e concurso de queijos asturianos EL ANTROXU. Aller, Lena, Mieres, Morcín, Ribera de Arriba y Riosa [se celebra en febrero o marzo dependiendo de la fecha de carnaval] “El Antroxu” es festejado en todos los municipios con un menú especial para la celebración del carnaval “El Antroxu” é festejado em todos os municípios com uma ementa especial para a celebração do carnaval SAN JUAN DE MATA. Bueño (Ribera de Arriba) Se organizan concursos de repostería Organizam-se concursos de pastelaria JORNADAS DE LA CAZA. Felechosa (Aller) [continúan en marzo] Menú degustación de productos de caza Ementa degustação de produtos da caça FERIA ASTUR-GALAICA. Mieres (Mieres) marzo março Cocina asturiana y gallega de la mano Cozinha asturiana e galega juntas JORNADAS DEL PITU CALEYA. Uxo (Mieres) “El pitu de caleya”, tan diferente al pollo habitual de nuestro menú diario “El pitu de caleya”, tão diferente do frango habitual da nossa ementa diária JORNADAS MICOLÓGICAS. Lena (Lena) abril abril La setas de primavera son excelentes Os cogumelos de primavera são excelentes MERCÁU TRADICIONAL DE LA FLOR. Barrio la Caleya. La Pola (Lena) [continúa en mayo] Posibilidad de adquirir en un mercado tradicional productos típicos Possibilidade de comprar produtos típicos num mercado tradicional FOLIXA NA PRIMAVERA. Mieres (Mieres) Cuenta con menú específico para este evento en torno a la música folk Tem uma ementa específica para este evento à volta da música folk SABORES ALLERANOS / JORNADAS DE LA CARNE DE POTRO. Aller (Aller) Los sabores más novedosos de Aller Os sabores mais inovadores de Aller JORNADAS DE LAS SETAS Y EL CABRITU. Riosa (Riosa) mayo maio La Sierra del Aramo nos ofrece dos de sus manjares A Serra de El Aramo nos oferece duas das suas iguarias JORNADAS DE LA TORTILLA. Mieres (Mieres) Posibilidades de un plato tradicional, y siempre novedoso Possibilidades de um prato tradicional e sempre inovador JORNADAS GASTRONÓMICAS DEL PICADILLO. La Teyerona (Mieres) Degustar el ingrediente básico del chorizo, es siempre un placer para el paladar Degustar o ingrediente básico de chouriço, é sempre um prazer para o paladar MERCADO ECOLÓGICO. Mieres (Mieres) junio junho Jornadas de degustación de productos ecológicos en establecimientos hosteleros Jornadas de degustação de produtos ecológicos nos estabelecimentos hoteleiros CERTAMEN DEL QUESO D´URBIÉS. Urbiés (Mieres) Queso típico de la zona Queijo típico da zona JORNADAS MICOLÓGICAS. Mieres (Mieres) Las setas, para disfrutar doblemente, primero recogiéndolas y luego saboreándolas Os cogumelos, para desfrutar duplamente, primeiro apanhando-os e depois saboreando-os EL CORDERU EN COTOBELLO. Coto Bello (Aller) El cordero y la naturaleza, una combinación muy sabrosa O borrego e a natureza, uma combinação muito apetitosa EL CORDERU. Prau L.lagüezos (Lena-Quirós) julio julho Fiesta declarada de Interés Turístico en la que la naturaleza y el cordero se dan la mano Festa declarada de Interesse Turístico onde a natureza e o borrego se unem
  • 11. LA TEYERONA. La Teyerona (Mieres) julio julho Cordero a la estaca y bonito, para tener un menú equilibrado Borrego à estaca e bonito, para uma ementa equilibrada MERCADO TRADICIONAL ALLERÁN. Santibanes de Murias (Aller) Mercado tradicional en el que se pueden degustar y adquirir productos típicos de Asturias y de Aller principalmente Mercado tradicional onde se podem degustar e comprar produtos típicos das Astúrias e de Aller principalmente FIESTA DEL PUERTO PINOS. Puerto de la Cubilla (Lena) agosto agosto Comida campestre Comida campestre FESTIVAL ASTUR – ROMANO. Carabanzo (Lena) Fiesta que mezcla carácter histórico-folklórico y las fiestas de “prau” Festa onde se misturam o caráter histórico - folclórico e as festas de “prau” GASTRONOMÍA Y CULTURA EN MIRUXEO. Miruxeo (Mieres) Corderos a la estaca y cultura tradicional juntas en la naturaleza Borregos à estaca e cultura tradicional juntos na natureza MERCÁU ASTUR DE CENERA. Cenera (Mieres) octubre setiembre outubro setembro Mercado tradicional en el que se pueden degustar y adquirir productos típicos Mercado tradicional onde se podem degustar e comprar produtos típicos LOS MÁRTIRES. Valdecuna (Mieres) Fiesta de Interés Turístico. Comida campestre Festa de Interesse Turístico. Comida campestre JORNADA DE LOS CALLOS EN FERIES. La Pola (Lena) Jornada tradicional de degustación de los callos el viernes de Les Feries Jornada tradicional de degustação de dobrada na sexta-feira de Feries UNA DE QUESOS. Mieres (Mieres) Degustación y promoción de quesos Degustação e promoção de queijos CONCURSO DE GOCHU ASTURCELTA Y DEGUSTACIÓN DE PICADILLO. Santolaya (Morcín) Recuperada esta raza, se puede degustar la carne del cerdo picada y preparada para hacer el chorizo, el ”picadillo”, durante esta jornada Recuperada esta raça, pode-se degustar a carne do porco picada e preparada para o chouriço, o ”picadillo”, durante esta jornada CONCURSO PINCHOS ELABORADOS EN LA POLA. La Pola (Lena) Pinchos de autor y especiales de cada establecimiento Pinchos de autor e pinchos especiais de cada estabelecimento FERIA Y JORNADAS GASTRONÓMICAS DE LA MIEL. Moreda (Aller) La miel es un alimento reconocido y saludable desde tiempos remotos O mel é um alimento reconhecido e saudável desde tempos remotos JORNADAS MICOLÓGICAS EN MIERES Y JORNADAS GASTRONÓ- MICAS DE LAS SETAS SILVESTRES. Mieres (Mieres) El otoño temporada de níscalos y buen momento para degustarlos O outono é a temporada dos míscaros e é o momento para degustá-los MIERES DE PINCHU. Mieres (Mieres) La especialidad de cada establecimiento en un bocado A especialidade de cada estabelecimento numa dentada MERCAU DE SERUENDA. Xomezana (Lena) Es el momento de aprovisionarse para el largo invierno en este mer- cado de otoño É o momento de aprovisionar-se para o longo inverno, neste mer- cado de outono FESTIVAL DE LES FABES DE SAN MARTÍN. Moreda (Aller) novembro noviembre Fiesta en la que les fabes, el panchón y la sidra se convierten en el elemento festivo del municipio de Aller cada 11 de noviembre. Día de cita y reencuentro entre los alleranos que están fuera de su tierra Festa em que les fabes, o panchón e a sidra se convertem no elemen- to festivo do município de Aller, a 11 de novembro. Dia de encontro dos alleranos que estão fora da sua terra NEVARIA – MENÚ DE LA NIEVE. Aller (Aller) Un acontecimiento que propone un menú para esos días Um acontecimento que propõe uma ementa para esses dias JORNADAS DEL POTE DEL VALLE DE TURÓN. Turón (Mieres) diciembre dezembro Plato consistente de un territorio que así lo requiere Prato consistente para um território que o requer JORNADAS DE LA MATANZA. Felechosa y Alto Aller (Aller) La época del frio es el momento de la matanza y de degustar los pro- ductos de la misma A época do frio é o momento da matança e de degustar esses pro- dutos
  • 12. “fiestes de prau” En cualquier época del año se suceden fiestas patronales de pueblo en las que aún perduran antiguas tradiciones. Toda fiesta patronal que se precie comienza con una solemne misa y la procesión. Tras ella llega “la puya’l ramu”, formado por varios roscos de pan, adornados con flores y cintas de colores y manzanas, que se subastan entre los presentes para sufragar los gastos de las fiestas. Los roscos más valorados son los que alcanzan un mayor precio y están elaborados con escanda (cereal habitual en el territorio). En las “fiestas de prau”, fiestas al aire libre, resaltan aspectos y valores propios de la cultura asturiana: la gastronomía (almuerzo campestre con tortilla, empanada, huevos cocidos, embutidos, sidra…), el folklore también está presente con gaita, tambor, bailes y canción asturiana y la hospitalidad que hace que el visitante se sienta como en su propia casa. El colofón de una gran fiesta es la verbena, donde jóvenes y mayores, en un magnífico alarde de convivencia genera- cional, bailarán hasta altas horas de la madrugada. Em qualquer época do ano sucedem-se as festas patronais das aldeias, onde perduram ainda antigas tradições. Qualquer festa patronal que se aprecie começa com uma missa solene e a procissão. Depois chega a “puya’l ramu”, composta por várias ros- cas de pão, adornadas com flores, fitas de cores e maçãs. Estas ros- cas são vendidas em leilão entre os presentes para ajudar a pagar as despesas das festas. As roscas mais apreciadas são as que alcançam 8 o preço mais alto e que são elaboradas com escândea (cereal habitual no território). Nas “festas de prau” destacam aspetos e valores próprios da cultura asturiana: a gastronomia (almoço campestre com tortilha, empanada, ovos cozidos, enchidos, sidra…), o folclore também está presente, com as gaitas, os tambores, os bailes e canções asturianas e a hospitalidade, para o visitante se sentir como na sua própria casa. O colofão de uma grande festa é a verbena, o baile onde jovens e idosos, num magnífico alarde de convivência geracional, bailam até altas horas da madrugada. Contacto: Oficinas de Turismo de la Comarca (Ver página 12) visita una cocina museo Un espacio en el que se puede contemplar una cocina tradicional con su “Llar”, completamente equipada, con elementos tradicionales y de uso cotidiano en esta estancia típica de las casas rurales de Asturias. En este espacio podemos acceder a la transmisión oral de la cultura astur a través de visitas guiadas y/o adquirir productos gastronómicos (postres) de elaboración artesanal (suspiros, casadielles, panchón, etc.), así como probarlos en el propio establecimiento.
  • 13. 9 Cocina Museo de Ca´l Xabu, Col.lanzo, Aller. visite uma cozinha museu Um espaço onde se pode admirar uma cozinha tradicional com o seu “Llar”, completamente equipada com elementos tradicionais e de uso quotidiano nesta estância típica das casas rurais das Astúrias. Neste espaço pode aceder à transmissão oral da cultura astur median- te visitas guiadas ou comprar produtos gastronómicos (sobremesas) de elaboração artesanal (suspiros, casadielles, panchón, etc.), e também prová-los no próprio estabelecimento. Contacto: Ca’l Xabu Moreda/Morea Col.lanzo. 33680 Cuergo Asturias España Tel. (+34) 985 487 331 info@calxabu.com www.calxabu.com
  • 14. visitas guiadas Todo lugar adquiere un valor renovado cuando nos hablan de él, nos cuen- tan cómo es su gente, qué es lo que estamos viendo, cómo se construye, quién lo ha hecho. Con ello la visita adquiere ese cariz especial, por eso os proponemos que: • Acompañados por una guía oficial del Principado de Asturias podéis visitar los lugares más emblemáticos de la comarca y escuchar de viva voz su historia. Seguro que disfrutaréis con la riqueza de esta tierra. Contacto: Guiastur Tel. 985 466 787 / 639 005 679 guiasturmarian@yahoo.es http://guiastur.portalmieres.es •Los Centros de interpretación. Casi podemos decir que nuestro te- rritorio está totalmente interpretado: el prerrománico tiene su centro, la vida minera también, el ferrocarril minero, la vida de los pueblos, el hórreo, los quesos…; toda esta cultura se ve reflejada en los Centros de interpretación para que se pueda apreciar en conjunto y de una sola mirada su desarrollo. Contacto: Pozu Espinos Tel. 985 453 645 / 679 467 007 info@pozuespinos.com www.territorio-museo.com • Santa Cristina de Lena. Una de las joyas de la arquitectura del pre- rrománico asturiano, en la que la sencillez y la belleza se dan la mano 10 en una pequeña ermita situada en la loma de una montaña, en la parroquia de Felgueras, dentro del municipio de Lena. Contacto: Sta. Cristina de Lena Palacio Felgueras 33637 Lena Asturias España Tel. 609 942 153 Sta. Cristina de Lena, Lena.
  • 15. visitas guiadas Qualquer lugar adquire uma nova dimensão quando nos falam dele, quando nos contam como são as pessoas, o que estamos a ver, como foi construído, e por quem. Assim, a visita toma esse cariz especial. Por isso propomos: • Acompanhados por um guia oficial do Principado das Astúrias podem visitar os lugares mais emblemáticos da comarca e ouvir de viva voz a história deles. Com certeza que desfrutará das riquezas desta terra. Contacto: Guiastur Tel. 985 466 787 / 639 005 679 guiasturmarian@yahoo.es http://guiastur.portalmieres.es • Centros de Interpretação. Quase se pode dizer que o nosso território está totalmente interpretado: o pré-romano tem o seu centro, também a vida mineira, o caminho-de-ferro mineiro, a vida nas povoações, os hôrreos, os queijos…; toda esta cultura está refletida nos Centros de interpretação para se poder apreciar em conjunto e de uma só vez o seu desenvolvimento. Contacto: Pozu Espinos Tel. 985 453 645 / 679 467 007 info@pozuespinos.com www.territorio-museo.com • Santa Cristina de Lena. Uma das joias da arquitetura do pré- romano asturiano, cuja simplicidade e beleza se unem numa pe- 11 quena ermida situada na lomba de uma montanha, na freguesia de Felgueras, no município de Lena. Contacto: Sta. Cristina de Lena Palacio Felgueras 33637 Lena Asturias España Tel. 609 942 153 Poblado Minero de Bustiel.lo, Mieres.
  • 16. información turística CENTRO DE RECEPCIÓN DE VISITANTES DE ALLER Complejo Cívico Deportivo, s/n. 33684 Caborana (Aller) Tel./Fax: 985 481 439 info@aller.es PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE FELECHOSA El Parque, s/n. 33688. Felechosa (Aller) Tel.: 985 481 439 info@aller.es OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE LENA C/ Esq. de Marqués de San Feliz, nº2. 33630. La Pola (Lena) Tel.: 985 497 608 Fax: 985 492 134 turismo@aytolena.es OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE MIERES C/ Manuel Llaneza, nº8. Ed. Casa de Cultura. 33600 Mieres Tel.: 985 450 533 Fax: 984 182 911 turismo@ayto-mieres.es OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE RIOSA (Abierto sólo en verano) C/ La Fuente, nº1. 33160. La Vega (Riosa) Tel.: 985 766 265 Fax: 985 766 006 turismo@ayuntamientoriosa.com 12 información en internet Consulta todos los alojamientos y restaurantes en: www.puertadeasturias.es ENLACES DE INTERÉS: www.mcasturias.org www.fuentesdeinvierno.com www.valgrande-pajares.com www.ondefartucar.com www.asturcentral.es www.bttasturias.com www.rutadelaplata.com ENCUÉNTRANOS EN LAS REDES SOCIALES: http://facebook.com/MontanaCentral http://twitter.com/MontanaCentral http://picasaweb.google.com/puertadeasturias http://youtube.com/mcasturias