Three strolls through the french heritage collections
The Role of Regional Organizations for Books in the French Book Industry. Cross-industry coverage
1. Le rôle des structures régionales du livre dans l'écosystème du livre
français. UNE Spécialité : l'interprofession
The Role of Regional Organizations for Books in the French Book Industry.
Cross-industry coverage
Les structures régionales du livre sont des organisations qui conduisent des actions en faveur de
l'ensemble des acteurs de la chaîne du livre dans les régions françaises. Elles travaillent en étroite
relation avec les instances politiques des Régions et de l’État. Elles mènent des actions de coopé-ration,
d'information, de soutien et de promotion du livre et de développement de la lecture. Le
conseil et l'accompagnement, l'animation de commissions et l'organisation de journées d'études,
la formation et l'observation constituent leurs principales missions.
La situation régionale de ces structures leur permet d'être au plus proche des auteurs, éditeurs,
libraires, bibliothécaires, de bien cerner leurs problématiques et d'y répondre au mieux.
La Fill rassemble au sein d'un réseau national qui oeuvre au quotidien pour accompagner les pro-fessionnels
du livre, de la lecture et de la documentation : des structures régionales pour le livre,
des collectivités territoriales, des institutions nationales, des associations, et des personnes quali-fiées.
En 2013, on comptait 24 structures régionales pour le livre, dont 22 étaient membres de la
Fill.
The Regional Organizations for Books are organizations which provide support for players in the
book industry in the French regions. They work closely with regional and national political bodies
to carry out cooperative, informational and supportive actions designed to promote books and
the development of reading. Their missions are to provide advice and support, lead committees
and organize study days, train professionals, and keep abreast of industry developments.
The presence of these organizations in the regions brings them in close contact with authors,
publishers, booksellers and librarians, enabling a better understanding of the issues which con-cern
them and providing more efficient resolution.
FILL brings together the Regional Organizations for Books, local authorities, national public insti-tutions,
associations and other qualified individuals in a network which works daily on behalf of
book industry, reading and documentation professionals. In 2013, there were 24 regional book in-dustry
organizations; 22 of these organizations belong to FILL.
2. Actions menées | Our actions
Conseil et accompagnement | Advice and support
Ces missions essentielles des SRL prennent la forme d’actions très diversifiées : diffusion d’infor-mations
et de conseils pratiques, accueil individuel, assistance juridique, aide au montage de pro-jets
ou de dossiers de subvention, accompagnement des dispositifs régionaux…
Regional Organizations for Books act in many ways by distributing information; providing practi-cal
advice, individual support, legal assistance, help in creating new projects or building grant ap-plications;
and supporting regional structures.
Animation de commissions, Organisation de journées d’étude et de rencontre | We lead
committees and organize study days and encounters.
Elles constituent deux des principales actions des SRL et favorisent les échanges et l’émergence
de réseaux professionnels au sein d’un même domaine, ainsi que les échanges interprofession-nels,
notamment en lien avec l’accompagnement du développement du numérique.
These are two of our main activities. They lead to further development and the emergence of
professional networks in a given area, as well as inter-professional exchange, in particular as con-cerns
the development of digital technologies.
Formation | Professional training
6 SRL sont organismes de formation, d’autres coordonnent les formations d’organismes agréés.
20 déclarent participer à la réflexion sur l’offre de formation des métiers du livre de leur région,
notamment par l’étude des besoins en formation, l’animation ou la participation à des commis-sions
régionales.
Six Regional Organizations for Books provide training; others coordinate training by third parties.
We take part in discussions concerning professional needs and training and lead or participate in
several regional committees.
Observation | Observation mission
La mission d’observation se développe et tend à se renforcer dans plusieurs régions : en plus du
MOTif (créé en 2008), qui est un observatoire du livre et de l’écrit, 9 SRL sont investies de cette
mission. Cependant, elle est souvent limitée par les moyens financiers.
Observation missions are being developed and reinforced in several regions in spite of often lim-ited
financial means. In addition to MOTif (in the Ile-de-France region), which is a book industry
observatory, nine ROB have been invested with this mission.
Notre rôle dans l'écosystème du livre en régions | How do we help the
book industry in our regions?
Auteurs et illustrateurs | Writers and illustrators
Nous soutenons la création en région et venons en aide aux écrivains par :
- l'attribution de bourses d'écriture ;
- l'organisation de prix littéraires ;
- la réalisation d'enquêtes et d'études ;
- la proposition de résidences d'auteurs et l'aide aux projets transversaux ;
- l'institution de partenariats avec les milieux scolaires.
We encourage regional content creation, and help writers by:
- awarding writing grants;
3. - organizing literary prizes;
- carrying out surveys and studies;
- offering support for writers-in-residence and cross-disciplinary projects;
- supporting partnerships with schools.
Our association helps local writers find subsidies and know their rights, while facilitating their re-lationship
and cooperation with librarians and booksellers.
Maisons d'édition | Publishers
Nous contribuons à renforcer et à promouvoir l'activité des éditeurs indépendants et à soutenir
leur production éditoriale à travers:
- des aides à la publication d'ouvrages;
- des actions de promotion dans les salons du livre en France et à l'étranger;
- des mesures incitatives en matière de livre numérique.
We promote independent publishers and support their production by offering:
- subsidies for publications;
- promotional activities at national and international book fairs;
- incentives for digital books.
Librairies indépendantes | Independent booksellers
Nous apportons notre soutien au réseau de la librairie indépendante, maillon essentiel de la
chaîne du livre et de la diversité de l'offre culturelle, à travers:
- des aides à la création et au développement des librairies indépendantes;
- des études et enquêtes sur les librairies;
- la facilitation des relations commerciales entre les bibliothèques et le réseau des librairies indé-pendantes;
- un service d'expertise en matière de gestion et d'aide juridique.
The independent bookseller network is crucial to a diversified cultural offering; we support it
through:
- grants for the creation and development of independent booksellers;
- surveys and studies on independent booksellers;
- facilitation of commercial relations between independent booksellers and libraries;
- management expertise and legal aid services (price maintenance, library lending rights...).
Bibliothèques | Libraries
Les agences régionales du livre sont chargées d'animer le réseau des bibliothèques en favori-sant
:
- les rencontres avec les autres professionnels et les journées de formation ;
- l'information, les enquêtes et les études dans le domaine de la lecture publique ;
- la mutualisation d'expériences et de ressources.
Nous sommes à l'origine de création de portails communs sur le web, de plans de conservation
partagée, d'enquêtes, de journées d'études et renseignements.
Regional book Organizations are in charge of driving the library network by encouraging:
- meetings among professionals and training days;
- surveys, studies and information on public readership;
- sharing of experiences and pooling of resources.
We create shared online portals, carry out surveys and studies, organize training days and draw
up plans to share responsibility for patrimonial conservation.
Patrimoine écrit et graphique | Graphic and written cultural heritage
Nous favorisons la sauvegarde et la mise en valeur du patrimoine écrit et graphique par :
- l'organisation d'un plan régional de conservation partagée ;
4. - la création de sites régionaux dédiés aux fonds patrimoniaux des bibliothèques et des archives.
We support the safeguarding and development of the written and graphic heritage through:
- establishing a regional shared conservation plan;
- creating regional websites dedicated to library and archive collections.
Arald
25, rue Chazière
69004 Lyon
+33 (0)4 78 39 58 87
contact@arald.org
www.arald.org
Fill
132, rue du Faubourg Saint-Denis
75010 Paris
+ 33 (0)1 43 57 85 02
contact@fill.fr
www.fill.fr