4. Goran Bror 'Benny' Andersson nasceu em (Estocolmo
em 16 de Dezembro de 1946) e começou os seus
primeiros acordes aos 6 anos de idade
5. Anni-Frid Synni Lyngstad nasceu no dia 15 de
Novembro de 1945 em
Ballangen(Noruega),porém,logo que nasceu se
mudou com sua mãe e avó para a cidade de
Torsälla(Suécia)
6. Half past twelve
É meia noite e meia
and I’m watching the late show
E eu estou assistindo o último
espetáculo
in my flat all alone
No meu apartamento completamente
sozinha
how I hate to spend the evening on my
7. Autumn winds blowing outside the window
Os ventos de outono estão soprando a janela
lá fora
as I look around the room
enquanto eu olho por todo o quarto
and it makes me so depressed to see the
gloom
e isso me deixa tão deprimida ao ver a
melancolia
There’s not a soul out there
Não há nenhuma alma lá fora
8. Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me ! Um homem depois da
meia noite
Won’t somebody help me chase the shadows
away?
Alguém vai me ajudar a afujentar a solidão ?
Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me! Um homem depois da
meia noite
Take me through the darkness
que me possua de madrugada
14. Movie stars find the end of the rainbow
Estrelas de cinema chegam ao fim do arco
iris
with a fortune to win
com uma fortuna ganha
it’s so different from the world I’m living in
Tired of TV I open the window andque estou
Isso é tão diferente do mundo em I gaze into
the night
vivendo
Cansada da TV abro a janela e olho para a
noite
but there’s nothing there to see no one in sight
mas não há nada lá para ver , ninguém à vista
It’s not a soul out there
Não há nenhuma alma lá fora
15. Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me ! Um homem depois da
meia noite
Won’t somebody help me chase the shadows
away?
16. Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me! Um homem depois da
meia noite
Take me through the darkness
que me possua de madrugada
to the break of the day
até o raiar do dia
Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me! Um homem depois da
meia noite
Gimme! Gimme! Gimme! A man after midnight
De-me! De-me! De-me! Um homem depois da
26. There’s not a soul out there
Não há nenhuma alma lá fora
no one to hear my prayer
Ninguém para ouvir o meu
apelo
27. Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me ! Um homem depois da
meia noite
Won’t somebody help me chase the shadows
away?
Alguém vai me ajudar a afujentar a solidão ?
Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me! Um homem depois da
meia noite
Take me through the darkness
28. Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me ! Um homem depois da
meia noite
Won’t somebody help me chase the shadows
away?
Alguém vai me ajudar a afujentar a solidão ?
Gimme! Gimme! Gimme! a man after midnight
De-me! De-me! De-me! Um homem depois da
meia noite
Take me through the Nardon G.C.M.Mogi Mirim
darkness
que me possua de madrugada
SP
to the break of the day
a.r.nardon@hotmail.com
até o raiar do dia nardongcm@gmail.com
Mogi Guaçú – ( SP )