Projet SFP-PEDro Traduction collaborativedes résumés de la base de      données PEDro
PEDro?●   Base de données en physiothérapie basée sur    les niveaux de preuve●   Production du Centre pour la Physiothéra...
Que trouve t-on dans PEDro?●   Plus de 23 000 références de publications    cliniques en physiothérapie●   Pour chaque réf...
Intérêt particulier de PEDro●   Évaluation méthodologique des essais    contrôlés randomisés (ECR)●   Échelle de PEDro: 10...
Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
Traductions des résumés de PEDro●   Projet francophone pour les praticiens et les    étudiants en kinésithérapie●   Projet...
Pilotage par la Société Française de           Physiothérapie●   Liens et partenariats associatifs internationaux avec léq...
Pourquoi participer?●   Jouer un rôle actif dans la diffusion francophone dinformations cliniques de    bonne qualité méth...
BUT Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
●   Ces traductions ne remplacent pas la    démarche de recherche dinformations    cliniques (formulation question PICO, m...
Les critères de choix destraductions: des limites nécessaires ●   ECR = score à 8 et plus sur léchelle de PEDro ●   Revues...
(RE)BUT Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
Limites de léchelle de PEDro●   Névalue pas la validité externe dun essai contrôlé randomisé ( =    possibilités de généra...
En pratique●   Avril 2011 : mise en ligne dun site internet    sous format blog par la Société Française de    Physiothéra...
Les chiffres du 07 février 2013●   31 contributeurs qui ont la possibilité de publier    en ligne leurs traductions●   330...
Développements actuels : ●   Podcasts de la Société Française de Physiothérapie ●   Formation en ligne pour pouvoir deveni...
Et dans un avenir proche ? ●   Réflexion sur la manière de sélectionner les études à     traduire: proposition de discussi...
Publicationsinternationales en  physiothérapie                           ECR > ou = à 8 + Revues S (10%)                  ...
Où nous trouver? http://www.sfphysio.fr/Traduction-PEDro/ http://www.actukine.com                   Projet SFP/PEDro - JFK...
Merci de votre attention ...     Nous comptons sur vous !(Remerciements à Michel GEDDA et A3-PM pour la constitution dun f...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Présentation projet SFP-PEDro (février 2013)

384 vues

Publié le

0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
384
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
2
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Présentation projet SFP-PEDro (février 2013)

  1. 1. Projet SFP-PEDro Traduction collaborativedes résumés de la base de données PEDro
  2. 2. PEDro?● Base de données en physiothérapie basée sur les niveaux de preuve● Production du Centre pour la Physiothérapie basée sur les Preuves (Centre for Evidence- Based Physiotherapy – CEBP) de linstitut australien « The George Institute for Global Health », affilié à luniversité de Sydney Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  3. 3. Que trouve t-on dans PEDro?● Plus de 23 000 références de publications cliniques en physiothérapie● Pour chaque référence: un résumé et les liens vers le texte complet (PubMed,CEBP Maastricht et DOI)● 3 types de publications: - Essais contrôlés et/ou randomisés - Revues systématiques - Recommandations cliniques Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  4. 4. Intérêt particulier de PEDro● Évaluation méthodologique des essais contrôlés randomisés (ECR)● Échelle de PEDro: 10 items évaluant la crédibilité des ECR = validité interne● Score méthodologique sur 10 points pour les ECR Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  5. 5. Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  6. 6. Traductions des résumés de PEDro● Projet francophone pour les praticiens et les étudiants en kinésithérapie● Projet collaboratif coordonné et piloté par la Société Française de Physiothérapie● Projet de promotion des publications basées sur les niveaux de preuves Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  7. 7. Pilotage par la Société Française de Physiothérapie● Liens et partenariats associatifs internationaux avec léquipe australienne de PEDro : - présentation de PEDro en français (traduction dune partie de linterface du site mère) - traduction de léchelle de PEDro - validation statistique en cours de la fiabilité de léchelle de PEDro en français● Promotion du projet : - interface informatique - capacité de diffusion (mailing, visibilité)● Moteur associatif : échange des idées, mutualisation des moyens, avis des experts... Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  8. 8. Pourquoi participer?● Jouer un rôle actif dans la diffusion francophone dinformations cliniques de bonne qualité méthodologique en physiothérapie/kinésithérapie● Contribuer à améliorer le niveau de connaissance dans la pratique clinique● Développer son intérêt et mieux connaître lactualité des publications cliniques à travers le monde● Mieux connaître les revues professionnelles étrangères● Améliorer son niveau danglais écrit● Se confronter aux notions statistiques de la présentation des résultats dune publication clinique Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  9. 9. BUT Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  10. 10. ● Ces traductions ne remplacent pas la démarche de recherche dinformations cliniques (formulation question PICO, mots clés, interrogation des bases de données) = Démarche de promotion plus que dexhaustivité● « Work in progress » collaboratif nécessite: - du rythme (avantage et inconvénient) - de la constance et de l endurance - engagement minimum (2 traductions mensuelles) Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  11. 11. Les critères de choix destraductions: des limites nécessaires ● ECR = score à 8 et plus sur léchelle de PEDro ● Revues systématiques indexées depuis 2010 = pas de score méthodologique ● Environ 10% de la base de données (entre 2000 et 3000 références) Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  12. 12. (RE)BUT Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  13. 13. Limites de léchelle de PEDro● Névalue pas la validité externe dun essai contrôlé randomisé ( = possibilités de généraliser les résultats à une population plus large que celle de léchantillon de létude)● Excellent moyen de faire une synthèse rapide de la méthodologie dune étude mais ne devrait pas être utilisée comme moyen de déterminer le niveau de qualité dune étude, et encore moins être utilisée comme moyen de sélection dune étude en fonction de sa note comme critère supposé de qualité PEDro’s bias: summary quality scores should not be used in meta- analysis, Bruno R. da Costa, Roger Hilfiker, Matthias Egger , Journal of Clinical Epidemiology 66 (2013) 75-77AL ARTICLES Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  14. 14. En pratique● Avril 2011 : mise en ligne dun site internet sous format blog par la Société Française de Physiothérapie● Création de comptes dauteurs pour les praticiens et/ou étudiants contributeurs● Partage des listes des résumés à traduire dans les 10 domaines de PEDro et pour les mises à jour mensuelles de la base de données = qui traduit quoi! Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  15. 15. Les chiffres du 07 février 2013● 31 contributeurs qui ont la possibilité de publier en ligne leurs traductions● 330 publications, 230 traductions réalisées● Entre 100 et 300 visiteurs en moyenne par jour Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  16. 16. Développements actuels : ● Podcasts de la Société Française de Physiothérapie ● Formation en ligne pour pouvoir devenir évaluateur PEDro = maîtrise de léchelle de PEDro pour évaluer essais cliniques (1 personne évaluateur PEDro depuis août 2012) ● Indexation des résumés en français dans Kinedoc depuis mars 2012 (2 personnes) ● Création dun comité de relecture et de publication depuis mars 2012 (4 personnes) Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  17. 17. Et dans un avenir proche ? ● Réflexion sur la manière de sélectionner les études à traduire: proposition de discussion au cours des JFK 2013! Salle et horaire à définir... ● Création dun lexique de notions statistiques et de termes techniques récurrents ● Publication sur le site mère de PEDro des traductions : enrichissement du fond francophone de la base de données Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  18. 18. Publicationsinternationales en physiothérapie ECR > ou = à 8 + Revues S (10%) TRADUCTIONS SFP PEDro=23000 références Indexation Kinedoc Mise à jour mensuelle Publication Web francophone (site traductions SFP, Actukiné, Facebook, flux RSS, podcasts...) Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  19. 19. Où nous trouver? http://www.sfphysio.fr/Traduction-PEDro/ http://www.actukine.com Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris
  20. 20. Merci de votre attention ... Nous comptons sur vous !(Remerciements à Michel GEDDA et A3-PM pour la constitution dun fonds daide au développement de ce projet, géré par la SFP) Projet SFP/PEDro - JFK 2013 - Paris

×