Objectifs :
•Suite au lancement de la trousse de départ révise sur les ISO et des mesures améliorées, présenter un nouvel outil de vérification, le formulaire de collecte de dnnées (FCD) et la base de donnée correspondante qui permet aux équipes de recueillir des données au niveau du patient relatives à des procédures ou des mesure de résultats précises en prévention des ISO.
•De montrer comment ces données sont faciles à soumettre et à analyser grâce au système d’indicateurs de la sécurité des patients, et facile à utiliser pour accélérer vos efforts d’amélioration de la qualité.
REGARDEZ! http://bit.ly/1Hcaz8a
Augmentez l’efficacité de votre collecte de données sur les ISO
1. PRÉVENTION des ISO
INTRODUCTION À L’OUTIL DE VÉRIFICATION
30 avril 2015
Dr Claude Laflamme
Médecin chef de la stratégie des infections du site opératoire des Soins de santé plus
sécuritaires maintenant!
Directeur, anesthésie cardiaque, Sunnybrook Health Sciences Centre, Toronto, ON
Professeur adjoint, Université de Toronto
Virginia Flintoft, MSc BN
Directrice, Équipe responsable des mesures, Soins de santé plus sécuritaires maintenant!
2. Bienvenue à l’appel national des
Soins de santé plus sécuritaires maintenant!
Présentation d’un nouvel outil de vérification
pour la
prévention des infections du site opératoire
(ISO)
Bienvenue
3. Welcome to our francophone attendees
Bienvenue à nos participants
francophones
Hélène Riverin
Conseillère en sécurité et en amélioration
Safety Improvement Advisor
5. Dr Claude Laflamme
« Pourquoi faut-il s’en occuper? »
Introduction à l’outil de vérification ISO
6. Infections du site opératoire (ISO)
Incidence de 2 à 5 % pour les chirurgies à l’hôpital.
Évitables dans 60 % des cas si les recommandations
fondées sur les données probantes sont suivies.
Associées à une durée de séjour prolongé de 11 jours.
Les ISO représentent des coûts de 3,5 à 10 milliards de
dollars aux États-Unis.
Les ISO font doubler les taux de mortalité, tout en
augmentant de 60 % le temps aux soins intensifs et de 5 fois
les taux de réadmission.
7. Les ISO et leur incidence sur la durée de séjour
hospitalier
Auteurs (année) Types de chirurgie Jours d’hospitalisation
supplémentaires
Kasatpibal et al1 (2005) Variés 14 jours (médiane)
Weber et al2 (2008) Variés 16,8 jours (moyenne)
Alfonso et al3 (2007) Variés 13,8 jours (moyenne)
Coello et al4 (2005) Variés 11,6 jours (moyenne)
Coskun et al5 (2005) Cardiothoracique 28 jours (moyenne)
Penel et al6 (2008) Cancer, région de la tête
et du cou
16 jours (moyenne)
McGarry et al7 (2004) Infections associées au
S. aureus
11 jours (médiane)
8. Indicateur de mesure des ISO de l’ICSP –
de 2006 à 2014
Figure 1: Incidence of Surgical Site Infections in patients undergoing clean and
clean contaminated surgery in Canada from 2006 to 2014
Figure 1: Incidence d’ISO chez des patients qui ont eu une chirurgie propre ou propre-
contaminée au Canada de 2006 à 2014
10. Outil de vérification ISO
Révision rétrospective de dossiers
sélectionnés
Concentration sur les processus
Indicateurs de mesure pour l’amélioration
continue
11. Utilisation de l’outil
Idéalement, le ou les vérificateurs devraient :
o Être déjà familiarisés aux processus de prévention
liés aux ISO, aux formulaires utilisés et à la
disposition générale du dossier
o ne pas vérifier leur propre travail
o avoir une certaine formation ou ligne de conduite
(pour assurer l’uniformité de l’application des
critères spécifiques à l’organisation)
14. L’outil de vérification ISO
Chaque question (A
jusqu’à L) consiste en
un élément de l’outil
de vérification
s’intégrant au cumul
d’un indicateur
15. A. Type de chirurgie
Type de chirurgie subie par le patient
Cocher la case appropriée pour une chirurgie
cardiaque avec CEC (circulation extracorporelle)
ou sans CEC («Cardiac On Pump» or «Cardiac
Off Pump»)
N’en sélectionner qu’une seule
16. B. Catégorisation des plaies chirurgicales
Catégorisation des plaies – définitions du NHSN
Propre – plaie chirurgicale non infectée - aucune inflammation
Propre-contaminée – Plaie chirurgicale où il y a pénétration sous des conditions
contrôlées de l’appareil respiratoire, digestif, génital ou du tractus urinaire, et où
il n’y a aucune contamination inhabituelle
Contaminée – plaie ouverte, récente, accidentelle + chirurgie avec rupture des
protocoles techniques stériles ou avec déversement important du tractus gastro-
intestinal, ainsi qu’une inflammation non purulente.
Sale – plaie traumatique ancienne avec présence de tissus nécrotiques ou plaie
avec présence d’une infection existante ou d’une perforation de viscères.
17. C. Douche ou bain préopératoire avec savon
ou agent antiseptique
Savon : savon de bain/en barre
Agent antiseptique : par ex. chlorhexidine
Douche ou bain non requis :
Douche ou bain non requis dans le cas de cette chirurgie : par ex., ophtalmologique
ou buccale
Pas de douche ni de bain –
Une douche ou un bain était requis(e) mais le patient n’en a pas eu.
Non consigné –
Aucune mention dans le dossier du patient concernant une douche ou un bain
18. D. Solution utilisée pour le nettoyage peropératoire
de la peau intacte du site opératoire…
2 % de chlorhexidine dans 70 % d’alcool –
Selon les données probantes, solution s’avérant plus efficace que d’autres
agents pour l’aseptisation cutanée du site opératoire.
Chlorhexidine
Polyvidone iodée dans de l’alcool
Polyvidone iodée –
Demeure la solution généralement utilisée pour les chirurgies de la tête et
du cou.
19. D. Solution utilisée pour le nettoyage peropératoire
de la peau intacte du site opératoire…
Autre – autre solution utilisée
Contre-indiqué –
c.-à-d. sensibilité de la peau, allergie, éruption cutanée, ou contact avec les
yeux, l’oreille intérieure, les muqueuses ou le tissu neuronal.
Ne s’applique pas
Non consigné –
Aucune mention dans le dossier du patient concernant une douche ou un
bain
20. E. Administration de l’antibioprophylaxie
Dans les 60 minutes avant l’incision
Administration de l’antibiotique commencée et terminée dans la période de 0 à 60 minutes
avant la première incision chirurgicale.
Pour le vancomycine ou les fluoroquinolones, dans les 120 minutes
avant l’incision
Administration commencée au plus tard 120 minutes avant la première incision chirurgicale,
et terminée au plus tard dans la période de 0 à 60 minutes avant l’incision.
Aucun de ce qui précède
Antibiotiques administrés, toutefois non conformément aux exigences de temps ci-dessus.
Aucun antibiotique administré
21. F. Dose de céfazoline administrée comme traitement
antibioprophylactique
1 g (gramme)
2 g (grammes)
3 g (grammes)
Autre antibiotique utilisé – tout autre antibiotique que la
céfazoline administré comme antibioprophylaxie
Non consigné – aucune mention dans le dossier du patient
quant au type d’antibioprophylaxie administré.
22. G. Redosage approprié de l’antibioprophylaxie
conformément aux recommandations
Aucune antibioprophylaxie administrée –
Aucun antibiotique administré avant la première incision; par conséquent, si un antibiotique a
été administré durant la chirurgie, ceci ne doit pas être considéré comme un « redosage ».
Oui –
Administré avant la première incision + au moins une autre dose de l’antibiotique a été
donnée durant la chirurgie – voir les recommandations fournies dans la Trousse de départ
(TdeD) sur la prévention des ISO.
Non –
Administré avant la première incision + la durée de la chirurgie dépasse l’intervalle de
redosage peropératoire recommandé de l’antibioprophylaxie, toutefois aucune dose réitérée
de l’antibiotique n’a été administrée durant la chirurgie.
Redosage non requis –
La durée de la chirurgie étant inférieure à l’intervalle de redosage
23. H. Interruption de l’antibioprophylaxie
Antibiotique non administré post-chirurgie –
Aucune antibioprophylaxie n’a été administrée après la fin de la chirurgie.
Antibiotique interrompu dans les 24 heures suivant la fin de la
chirurgie -
Des antibioprophylaxies ont été administrées jusqu’à concurrence de 24 heures
suivant la fin de la chirurgie.
Antibiotique interrompu plus de 24 heures après la fin de la
chirurgie.
Des antibioprophylaxies ont été administrées au-delà des 24 heures suivant la
fin de la chirurgie.
24. I. Méthode d’épilation appropriée
La faculté ISO recommande de ne pas épiler les poils avant la
chirurgie.
Si l’épilation est nécessaire, se servir d’une tondeuse à
cheveux et non d’un rasoir.
Idéalement, l’épilation devrait être effectuée à l’extérieur de la
salle d’opération, mais à l’intérieur de l’unité de chirurgie, dans
les deux heures précédant l’intervention.
25. I. Méthode d’épilation appropriée
Épilation de poils non requis –
Sélectionner ce choix de réponse s’il n’y avait pas de poils à épiler ou s’il y avait
présence de poils sans que ceux-ci n’aient été épilés.
Tondeuse –
L’épilation à l’aide d’une tondeuse est suffisante pour n’importe quelle partie du
corps – effectuer l’épilation au moment le plus rapproché possible de la chirurgie
(selon les recommandations, dans les deux heures avant la chirurgie)
Dépilatoire –
Peut requérir un test épicutané pour allergies/irritations 24 heures avant
l’application entière.
Effectué au domicile du patient en raison du temps pré-admission restreint.
26. I. Méthode d’épilation appropriée
Rasoir –
L’utilisation du rasoir n’est jamais appropriée, quelle que soit la région
du site opératoire.
Épilation des poils à domicile –
L’épilation des poils n’est pas recommandée.
Les patients devraient être avisés de ne pas raser la région de
l’intervention avant la chirurgie.
Intégrer ce message dans les documents de communication
préopératoires destinés aux patients et les documents provenant du
bureau du chirurgien.
X
27. J. Le taux de glucose inférieur à 11.1 mmol/L à
chaque jour post-op 0, 1 et 2
Le risque comprend :
Diabète
HbA1c pré-op > 7%
Glycémie pré-op > 10 mmol/L lors de la visite pré-op
Pas à risque –
Sélectionner ce choix de réponse si le patient ne présente aucun
facteur de risque.
28. J. Le taux de glucose inférieur à 11.1 mmol/L à
chaque jour post-op 0, 1 et 2
Oui –
Le patient était à risque.
Le taux de glucose post-op était < 11.1 mmol/L chacun des jours post-op 0, 1 et
2 (ou au congé si avant le jour post-op 2)
Non –
Le patient était à risque.
Le taux de glucose post-op n’était pas < 11.1 mmol/L chacun des jours post-op
0, 1 et 2 (ou au congé si avant le jour post-op 2)
Test de glucose non effectué –
Le patient était à risque.
Le taux de glucose sanguin n’a pas été mesuré en post-op.
29. S’appuyant sur des données probantes, la faculté ISO des Soins de
santé plus sécuritaires maintenant! recommande que des mesures
soient prises pour assurer le maintien de la température centrale du
corps des patients en période pré et per opératoire et à la salle de
réveil entre 36 ⁰C et 38 ⁰C.
K. La température à la fin de la chirurgie ou à l’arrivée
à la salle de réveil était entre 36,0 oC et 38,0 oC
30. K. La température à la fin de la chirurgie ou à l’arrivée
à la salle de réveil était entre 36,0 oC et 38,0 oC
Oui –
La température à la fin de la chirurgie ou à l’arrivée à la salle de réveil
était entre 36,0 oC et 38,0 oC
Non –
La température à la fin de la chirurgie ou à l’arrivée à la salle de réveil
n’était pas entre 36,0 oC et 38,0 oC, mais plus haute ou plus basse.
Hypothermie induite –
Utilisée comme mesure de protection d’un organe
Non consigné –
Aucune mention dans le dossier du patient sur sa température à la fin
de la chirurgie ou à l’arrivée à la salle de réveil
31. L. Mention d’une infection du site opératoire avant le
congé
Oui –
Si le dossier du patient fait état d’une infection du site opératoire avant
le congé.
Non –
Si le dossier du patient indique que l’incision était propre, et qu’il ne fait
état d’aucune infection du site opératoire avant le congé.
Inconnu –
Aucune mention dans le dossier du patient quant à l’état de l’incision du
site opératoire avant le congé.
32. PRÉVENIR LES INFECTIONS
DU SITE OPÉRATOIRE
et
DÉMONSTRATION DU SYSTÈME
D’INDICATEURS DE LA SÉCURITÉ DES
PATIENTS
Virginia Flintoft, M.Sc., B. Sc. inf. et Alexandru Titeu, B.A. (spécialisé)
Le 30 avril 2015
33. Brève introduction au Système
d’indicateurs de la sécurité des patients
Méthodes et outils de collecte de
données sur les prévention ISO
Objectifs
34. Caractéristiques :
Outil gratuit et infonuagique qui sert à collecter et transmettre les données
Disponible en français et en anglais
Convivial et simple à utiliser
Accessible d’un site Web avec des informations de connexion
Suivi de >100 mesures de processus et de résultats pour plus de 14
interventions
Transmission en direct et exportation de données vers CSV/Excel
Fardeau réduit en matière de collecte, de saisie et d’analyse des données
Zoom avant et zoom arrière des rapports (i.e. Unité Organisation
Région de santé Province National) avec graphiques de séquences
automatisés
Capacité de personnalisation des mesures et des rapports
Système d’indicateurs de la sécurité des
patients - Introduction
35. Formulaires de collecte de données (vérification) – FCD
– Lecture optique de marques – cercles – p. ex., «Loto 6/49»
– Données patients (anonymisées) – jour, semaine, etc.
– Multiples éléments de données – p.ex., 12 pour les chutes
– Zoom avant automatique aux feuilles de calcul des
indicateurs de chutes
– Données exportables à Excel
Feuilles de calcul (indicateurs de chutes)
– Données agrégées - mois
– Numérateur et dénominateur
– Calcul automatique du résultat
– Graphique de séquences créé automatiquement
– Données exportables à Excel
Feuilles de calcul versus formulaires de
collecte de données
47. À FAIRE…
Colorier à l’intérieur de la ligne et remplir le cercle complètement (avec un
Sharpie, idéalement)
Éviter d’empiler les formulaires au moment de remplir les cercles, pour éviter
que ça transparaisse
Utiliser le cercle annulé pour les erreurs et éviter de biffer
Imprimer un nouveau formulaire chaque fois, donc ne pas photocopier
Éviter d’utiliser un perforateur à trois trous pour les formulaires
Ne rien inscrire de supplémentaire sur les formulaires
Télécopier avec une feuille de présentation
Télécopier le formulaire en HAUTE RÉSOLUTION – vérifier sur le télécopieur
Outil de collecte de données (vérification) =
FAIRE ATTENTION!
47
48. Instructions sur le formulaire de vérification
de la prévention des ISO (2 pages)
Outil de vérification sur la prévention des infections du site opératoire (ISO) en soins aigus
Instructions et légende pour remplir le formulaire de vérification sur la prévention des infections du site opératoire
Objectif de l’outil de vérification
Cet outil, conçu pour les soins aigus, a été élaboré pour permettre aux établissements d’évaluer la qualité de leurs pratiques de prévention des infections du site
opératoire afin de déterminer le(s) secteur(s) à améliorer. Tous les détails sur les pratiques fondées sur des données probantes sont disponibles dans la Trousse En
avant de la campagne Soins de santé plus sécuritaires maintenant! (TEA, 2014)
http://www.saferhealthcarenow.ca/FR/Interventions/SSI/Documents/ISO%20Trousse%20En%20avant.pdf.
Comment remplir le formulaire
Après avoir ouvert une session dans le système de mesure de la sécurité des patients, imprimez le formulaire de vérification approprié.
• Chaque formulaire correspond à un patient individuel faisant l’objet d’une vérification.
• Imprimez un nouveau formulaire pour chaque vérification et assurez-vous que l’impression soit claire (il faut éviter une impression grisâtre ou pâle, ainsi
que les hachures, sinon le formulaire, que vous devrez télécopier, ne sera pas traité correctement).
• Confirmez les paramètres de la vérification (en haut à droite) : établissement, unité, échantillon de patients, groupe d’âge et type de patients. Assurez-
vous que l’information est exacte.
• Utilisez un marqueur Sharpie (recommandé) pour noircir les cercles. Vous pouvez aussi utiliser un crayon ou un stylo.
• Ne dépassez pas les bords des cercles et évitez que des marques touchent les codes à barres ou d’autres cercles.
• Remplissez tout d’abord l’en-tête de chacun des formulaires : inscrivez votre nom, numéro de téléphone avec l’indicatif régional ainsi que votre adresse
courriel. Noircissez aussi les cercles appropriés pour l’année, le mois (et le jour) de la collecte de données.
Méthode de collecte de données
• Prospective : placez le formulaire de vérification des ISO dans le dossier du patient et répondez à chacune des questions au fil des jours, jusqu’au congé.
• Étude rétrospective du dossier : cueillette de données sur des patients ayant subi une chirurgie propre ou propre contaminée et ayant obtenu leur congé
de l’établissement la journée, la semaine ou le mois précédent.
• Étude de cas rétrospective : examen rétrospectif de tous les cas où une infection du site opératoire a été confirmée.
• Conformément aux recommandations de votre organisation, effectuez une cueillette mensuelle ou trimestrielle des données sur tous les patients ou sur
un sous-ensemble de patients.
Taille et sélection de l’échantillon :
• La taille de l’échantillon (n) doit être basée sur la population totale (N) de l’établissement. Définissez la population en fonction du secteur d’intérêt
déterminé par votre établissement, p. ex. toutes les chirurgies, par programme, par unité, par intervention chirurgicale, etc.
• Voir la TEA sur les ISO (p. 62) pour les données spécifiques sur les chiffres.
50. Commencez la collecte des données
– Contactez Virginia ou Alex de l’Équipe responsable des
mesures afin d’obtenir de l’aide pour la création de vos
formulaires (livraison le même jour!)
metrics@saferhealthcarenow.ca
Transmettez vos données mensuellement
jusqu’à ce que votre but soit atteint.
Restez à l’affût de l’information publiée sur la
Vérification nationale ISO de l’automne 2015 –
Planifiez de participer.
Prochaines étapes
53. 53
CPSI Central Measurement Team
metrics@saferhealthcarenow.ca
Virginia Flintoft - 416-946-8350
Alexandru Titeu - 416-946-3103
CPSI Patient Safety Intervention Lead
cwilliams@cpsi-icsp.ca
Carla Williams
Nous sommes là pour vous aider