Présentation de l’outil de Vérification de
Prévention des Chutes
Soins à Domicile
4 février 2015
Rosalie Freund-Heritage M...
Bienvenue à des soins de santé plus
sécuritaires maintenant!
Appel national:
Introduction et gestion de l’outil de vérific...
Conférencières invitées
Virginia
Flintoft
Gestionnaire
• Équipe centrale de mesure pour «Des
soins de santé plus sécuritai...
Rosalie Freund-Heritage
 “Pourquoi doit-on s’en préoccuper?»
 Introduction à l’outil de vérification de
prévention des c...
Les chutes et les personnes âgées
au Canada
Les chutes et les personnes âgées
au Canada
 Chutes = la plus importante cause de blessures
 Incidence annuelle :
o Comm...
Conséquences sur les personnes
 Réponses émotionnelles
 Blessures
 Peur de tomber
 Déni de la chute
 Perte d’autonomi...
Besoins actuels
 Élaboration d’un nouvel outil de vérification
 Pratique organisationnelle requise (POR) par
Agrément Ca...
Outil de vérification de la prévention
des chutes
 Examen rétrospectif des dossiers choisis
 Accent mis sur les processu...
Utilisation de l’outil
Idéalement le vérificateur :
o Est une personne qui connaît bien les processus de
prévention des ch...
Qu’est-ce qu’une chute?
«Un événement au cours duquel une
personne se retrouve involontairement
sur le sol, le plancher ou...
Outil de vérification de la prévention
des chutes
Outil de vérification de la prévention
des chutes
À chaque ligne
horizontale
correspond un
patient ou résident
Outil de vérification de la prévention
des chutes
À chaque colonne
correspond un
élément à vérifier
Types d’évaluation - Colonne A
 2 types : dépistage ou évaluation
complète
 Noircir le cercle qui fournit le plus
d’info...
Différences entre les types
d’évaluation
• Dépistage : Courte évaluation de
deux à trois minutes pour identifier
qui est à...
Communication - Colonne B
 Trouver des preuves que le
risque a été indiqué et
communiqué
 Si le client n’est pas à risqu...
Examen des médicaments
Colonne C
 Examen complet du profil
pharmacologique pour déterminer les
médicaments qui pourraient...
Interventions – Colonne D
 Elles visent les facteurs de risque
cernés lors de l’évaluation
o p.ex., informer sur le port ...
Réévaluation - Colonne E
 En présence d’un changement
important à l’état de santé, il faut
évaluer les risques
 Un chang...
Utilisation de mesures de contrôle (contention
et isolement) - Colonne F
 Les mesures de contrôle peuvent
être chimiques,...
Nombre de chutes – Colonne G
 Combien de fois le client est-il tombé?
 Choisir «0» si aucune chute n’a été
documentée, p...
Gestion des soins après la chute
Colonne H
Colonnes H à L : ne s’appliquent qu’à la dernière chute
 Évaluation du client ...
Y a-t-il des blessures? – Colonne I
 Aucune
 Légère : Éraflure ou bleu. Compresse, glace, nettoyage de la plaie
éventuel...
 Revoir l’évaluation des risques de chute ou
faire cette évaluation
 Choisir «Impossible
à faire» si le client a été
tra...
Suivi
o Dépend du signalement de la chute dans les 48 heures après
l’événement
o Signes vitaux pour tous (pendant 24 heure...
 Choisir «Aucun signalement»
en l’absence de signalement
jusqu’à >48 heures après la
chute
 Choisir «Impossible à faire»...
 Choisir «O» si un plan de prévention des chutes et de
réduction des blessures existe (consulter la colonne
D) et s’il a ...
Communication après une chute
 Différents milieux de soins pourraient avoir
différents protocoles en matière de
communica...
Utilisation de l’outil
 Les utilisateurs décideront :
 de la taille de l’échantillon
 de la stratégie d’échantillonnage...
FORMULAIRE DE COLLECTE
DE DONNÉES SUR LES
CHUTES
Virginia Flintoft, M.Sc., B. Sc. inf.
4 février 2015
 Brève introduction au Système
d’indicateurs de la sécurité des patients
 Méthodes et outils de collecte de
données sur ...
Caractéristiques:
 Outil gratuit et infonuagique qui sert à collecter et transmettre les données
 Disponible en français...
 Formulaires de collecte de données (vérification) – FCD
– Lecture optique de marques – cercles – Ex: «Loto 6/49»
– Donné...
Mesures des chutes DSSPSM
Tiré de l'outil
Résultats en matière de chute de DSSPSM!
1 Taux de chutes par 1000 clients en so...
Mesures des chutes DSSPSM
(nouveautés)
Tiré de l'outil
Nouveaux résultats
Résultats en matière de chute de DSSPSM!
9 Pourc...
Nouveaux résultats en matière de
chutes
Tiré de l'outil
Nouveaux résultats
Résultat en matière des chutes de DSSPSM!
Résul...
Falls Preview – add screen shot login pg
40
40
Un code à barres
généré par ordinateur
est associé à votre
unité ou milieu de
soins
41
Need this entered on every page
So we may contact you if there is an error
Date is required on every form
dizaines
uni...
Résultat sur la prévention Résultat sur la gestion
À FAIRE…
 Colorier à l’intérieur de la ligne et remplir le cercle complètement (avec un
Sharpie, idéalement)
 Éviter d’e...
Instructions sur le formulaire de vérification
de la prévention des chutes (2 pages)
Accéder au formulaire dans le Système
d’indicateurs de la sécurité des patients
Questions?
46
Inscrivez cette date à votre agenda!
 Appel national : Appel à l’action pour la Vérification
nationale de prévention des ...
Merci
49
Questions sur les formulaires de vérification et les données
Équipe responsable des mesures de l’ICSP
metrics@saferhea...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Prévention et gestion des chutes : Un nouvel outil pour faciliter l’amélioration des procédures (SOINS À DOMICILE)

769 vues

Publié le

Objet de l’appel:
1.Brièvement décrire le besoin de meilleures procédures de prévention des chutes à l’admission.
2.Présenter l’utilisation d’un outil permettant aux équipes de recueillir des données propres au patient sur les déterminants de qualité relatifs aux chutes lors de la procédure d’admission.
3.Montrer comment ces données sont faciles à soumettre et à analyser grâce au Système d’indicateurs de la sécurité des patients.

Pour en savoir plus: http://bit.ly/1DYpY93

Publié dans : Santé
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
769
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
114
Actions
Partages
0
Téléchargements
6
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Prévention et gestion des chutes : Un nouvel outil pour faciliter l’amélioration des procédures (SOINS À DOMICILE)

  1. 1. Présentation de l’outil de Vérification de Prévention des Chutes Soins à Domicile 4 février 2015 Rosalie Freund-Heritage M. Sc. ergothérapie Gestionnaire de projetsAHS, Projet POR sur les chutes Virginia Flintoft M.Sc. B.Sc.inf. Des soins de santé plus sécuritaires maintenant! Gestionnaire, Équipe responsable des mesures
  2. 2. Bienvenue à des soins de santé plus sécuritaires maintenant! Appel national: Introduction et gestion de l’outil de vérification de prévention des chutes Bienvenue
  3. 3. Conférencières invitées Virginia Flintoft Gestionnaire • Équipe centrale de mesure pour «Des soins de santé plus sécuritaires maintenant» • Système d’indicateurs de la sécurité des patients Virginia.flintoft@utoronto.ca Rosalie Freund- Heritage Gestionnaire de projet • Gestion des stratégies de prévention des chutes pour le «Alberta Health services» • Co-présidente de l’initiative de prévention des chutes et des processus l’amélioration Rosalie.freund@albertahealthservices. ca
  4. 4. Rosalie Freund-Heritage  “Pourquoi doit-on s’en préoccuper?»  Introduction à l’outil de vérification de prévention des chutes
  5. 5. Les chutes et les personnes âgées au Canada
  6. 6. Les chutes et les personnes âgées au Canada  Chutes = la plus importante cause de blessures  Incidence annuelle : o Communauté – 30 à 35 % o Établissements – 40 à 50 %  >95 % des fractures à la hanche sont causées par des chutes o 20 % des patients décèdent de complications au cours de l’année qui suit  50% des personnes qui chutent retomberont
  7. 7. Conséquences sur les personnes  Réponses émotionnelles  Blessures  Peur de tomber  Déni de la chute  Perte d’autonomie  Perte de confiance  Perte de mobilité  Perte de force
  8. 8. Besoins actuels  Élaboration d’un nouvel outil de vérification  Pratique organisationnelle requise (POR) par Agrément Canada • Évaluer la stratégie de manière continue • Utiliser l’information tirée de cette évaluation pour y apporter des améliorations
  9. 9. Outil de vérification de la prévention des chutes  Examen rétrospectif des dossiers choisis  Accent mis sur les processus décrits dans la Trousse de départ (TDP)*  Mesures pour l’amélioration continue *http://www.saferhealthcarenow.ca/EN/Interventions/Falls/Pages/resource s.aspx
  10. 10. Utilisation de l’outil Idéalement le vérificateur : o Est une personne qui connaît bien les processus de prévention des chutes, les formulaires et la présentation des dossiers o Ne vérifie pas son propre travail o A reçu une formation ou des conseils (pour assurer l’application uniforme des critères spécifiques à l’établissement)
  11. 11. Qu’est-ce qu’une chute? «Un événement au cours duquel une personne se retrouve involontairement sur le sol, le plancher ou toute autre surface de niveau inférieur, que cela la blesse ou non» Programme de formation sur la prévention des chutes, 2007 Chutes fréquentes : lorsqu’une personne chute au moins deux fois
  12. 12. Outil de vérification de la prévention des chutes
  13. 13. Outil de vérification de la prévention des chutes À chaque ligne horizontale correspond un patient ou résident
  14. 14. Outil de vérification de la prévention des chutes À chaque colonne correspond un élément à vérifier
  15. 15. Types d’évaluation - Colonne A  2 types : dépistage ou évaluation complète  Noircir le cercle qui fournit le plus d’information
  16. 16. Différences entre les types d’évaluation • Dépistage : Courte évaluation de deux à trois minutes pour identifier qui est à risque de chuter (n’est pas prédictif)  Évaluation complète : Évaluation longue, structurée, qui tient compte de nombreux facteurs de risque de chute d’une personne  Aucune : Aucune évaluation des risques
  17. 17. Communication - Colonne B  Trouver des preuves que le risque a été indiqué et communiqué  Si le client n’est pas à risque, noircir «Sans risque»
  18. 18. Examen des médicaments Colonne C  Examen complet du profil pharmacologique pour déterminer les médicaments qui pourraient contribuer à des chutes  Différent du bilan comparatif des médicaments (BCM)  Pour tous les patients/résidents, peu importe leurs risques de chute
  19. 19. Interventions – Colonne D  Elles visent les facteurs de risque cernés lors de l’évaluation o p.ex., informer sur le port de chaussures de soutien seulement si c’est un facteur de risque.  Prévention et réduction des lésions o Protecteurs de hanches, tapis de sol, casques, lits à profil bas  Pas de documentation? Choisir «N»
  20. 20. Réévaluation - Colonne E  En présence d’un changement important à l’état de santé, il faut évaluer les risques  Un changement important exige un changement au plan de traitement ou de soins  Ce changement = amélioration ou aggravation de l’état de santé
  21. 21. Utilisation de mesures de contrôle (contention et isolement) - Colonne F  Les mesures de contrôle peuvent être chimiques, physiques ou environnementaux (isolement)  Sélectionner «O» ou «N» pour indiquer si de tels mesures ont été utilisées
  22. 22. Nombre de chutes – Colonne G  Combien de fois le client est-il tombé?  Choisir «0» si aucune chute n’a été documentée, puis cesser la vérification.  Choisir «1» pour une 1 chute, «2» pour 2 chutes et «>2» pour au moins 3 chutes».
  23. 23. Gestion des soins après la chute Colonne H Colonnes H à L : ne s’appliquent qu’à la dernière chute  Évaluation du client pour vérifier s’il a besoin de soins immédiats et/ou s’il a subi de nouvelles blessures en raison de la chute
  24. 24. Y a-t-il des blessures? – Colonne I  Aucune  Légère : Éraflure ou bleu. Compresse, glace, nettoyage de la plaie éventuelle, élévation du membre, médicament topique.  Intermédiaire: La blessure peut causer une douleur musculaire ou articulaire. Suture ou Steri-Strip, attelle.  Grave: Opération, plâtre et/ou traction; consultation pour lésion neurologique ou interne. Inclure tout patient ayant reçu une transfusion sanguine suivant la chute.  Décès
  25. 25.  Revoir l’évaluation des risques de chute ou faire cette évaluation  Choisir «Impossible à faire» si le client a été transféré en soins de courte durée Revoir ou faire l’évaluation – Colonne J
  26. 26. Suivi o Dépend du signalement de la chute dans les 48 heures après l’événement o Signes vitaux pour tous (pendant 24 heures) o Signes neurologiques si suspicion de blessure à la tête ou si absence de témoin (pendant 48 heures) o Fréquence du suivi dans les 24 à 48 heures dépend de la politique du milieu de soins Suivi après la chute – Colonne K
  27. 27.  Choisir «Aucun signalement» en l’absence de signalement jusqu’à >48 heures après la chute  Choisir «Impossible à faire» si le patien/résident a été transféré en soins de courte durée Suivi après la chute – Colonne K
  28. 28.  Choisir «O» si un plan de prévention des chutes et de réduction des blessures existe (consulter la colonne D) et s’il a été revu ou révisé  Choisir «O» si un plan de prévention des chutes et de réduction des blessures existe  Choisir «N» en l’absence de preuve d’une revue, révision ou création d’un plan Revoir ou réviser le plan – Colonne L
  29. 29. Communication après une chute  Différents milieux de soins pourraient avoir différents protocoles en matière de communication après une chute  Suivre les protocoles du milieu de soins même s’ils n’ont pas été vérifiés sur le formulaire de vérification «Réduction des chutes et des blessures causées par les chutes»  Trousse de départ», p. 35
  30. 30. Utilisation de l’outil  Les utilisateurs décideront :  de la taille de l’échantillon  de la stratégie d’échantillonnage (p. ex. personnes âgées)  de la fréquence des vérifications  DSSPSM! recommande 10 à 20 dossiers par mois.  Tenir compte des réévaluations annuelles, des personnes dont l’état de santé a changé et des chutes  La capacité à remplir l’outil est fortement tributaire de la documentation des dossiers
  31. 31. FORMULAIRE DE COLLECTE DE DONNÉES SUR LES CHUTES Virginia Flintoft, M.Sc., B. Sc. inf. 4 février 2015
  32. 32.  Brève introduction au Système d’indicateurs de la sécurité des patients  Méthodes et outils de collecte de données sur les chutes Objectifs
  33. 33. Caractéristiques:  Outil gratuit et infonuagique qui sert à collecter et transmettre les données  Disponible en français et en anglais  Convivial et simple à utiliser  Accessible d’un site Web avec des informations de connexion  Suivi de >100 mesures de processus et de résultats pour plus de 14 interventions  Transmission en direct et exportation de données vers CSV/Excel  Fardeau réduit en matière de collecte, de saisie et d’analyse des données  Zoom avant et zoom arrière des rapports (c.-à-d. Unité  Organisation  Région de santé Province  National) avec graphiques de séquences automatisés  Capacité de personnalisation des mesures et des rapports Système d’indicateurs de la sécurité des patients - Introduction
  34. 34.  Formulaires de collecte de données (vérification) – FCD – Lecture optique de marques – cercles – Ex: «Loto 6/49» – Données patients (non nominatives) – jour, semaine, etc. – Multiples éléments de données – Ex: 12 pour les chutes – Zoom avant automatique des feuilles de calcul des indicateurs de chutes – Données exportables dans Excel  Feuilles de calcul (indicateurs de chutes) – Données agrégées - mois – Numérateur et dénominateur – Calcul automatique du résultat – Graphique de séquences créé automatiquement – Données exportables dans Excel Feuilles de calcul versus formulaires de collecte de données
  35. 35. Mesures des chutes DSSPSM Tiré de l'outil Résultats en matière de chute de DSSPSM! 1 Taux de chutes par 1000 clients en soins à domicile 2 Taux de chutes causant des blessures 3 Pourcentage de clients pour lesquels une évaluation du risque de chute a été complétée à l’admission 4 Pourcentage de clients pour lesquels une réévaluation des risques de chutes a été complétée à la suite d’une chute ou d’un changement significatif de leur état de santé 5 Pourcentage de clients «à risque» dotés d’un plan documenté de prévention des chutes/réduction des blessures 6 Pourcentage de clients soumis à des mesures de contrôle (mesure facultative)
  36. 36. Mesures des chutes DSSPSM (nouveautés) Tiré de l'outil Nouveaux résultats Résultats en matière de chute de DSSPSM! 9 Pourcentage de clients désignés «à risque» 10 Pourcentage de clients désignés «à risque» dont ce statut a été communiqué 11 Pourcentage de clients pour lesquels on a examiné le profil pharmacologique à l'admission 12 Pourcentage de clients pour lesquels une évaluation des risques de chutes a été complétée à la suite d’un changement significatif de leur état de santé 13 Pourcentage de clients ayant 2 chutes ou plus 14 Pourcentage de clients examinés pour trouver s'il y a blessure suivant la déclaration d'une chute 15 Pourcentage de clients pour lesquels une évaluation du risque de chute a été complétée après une chute 16 Pourcentage des « chuteurs » ayant une surveillance appropriée pendant 24 à 48 après une chute 17 Pourcentage de chuteurs récurrents pour lesquels on a revu ou révisé le plan de prévention des chutes et de réduction des blessures après une chute
  37. 37. Nouveaux résultats en matière de chutes Tiré de l'outil Nouveaux résultats Résultat en matière des chutes de DSSPSM! Résultat Prévention des chutes ● Type d'évaluation du risque de chute effectuée à l'admission ● Le client a été déclaré «à risque» ● Une révision des médicments a été complétée ● Il existe un plan écrit de prévention des chutes/ réduction des blessures pour le client ● Le client a eu une évaluation du risque de chute après un changement significatif de l'état de santé Résultat Gestion après une chute ● Après la chute, le client a-t-il été évalué pour déterminer s'il a une blessure? ● Une évaluation du risque a-t-elle été faite après la chute? ● Y a-t-il eu une surveillance appropriée 24-48 heures après la chute? ● Le plan de prévention des chutes / réduction des blessures a-t-il été réévalué/ révisé après la chute?
  38. 38. Falls Preview – add screen shot login pg
  39. 39. 40 40 Un code à barres généré par ordinateur est associé à votre unité ou milieu de soins
  40. 40. 41 Need this entered on every page So we may contact you if there is an error Date is required on every form dizaines unités
  41. 41. Résultat sur la prévention Résultat sur la gestion
  42. 42. À FAIRE…  Colorier à l’intérieur de la ligne et remplir le cercle complètement (avec un Sharpie, idéalement)  Éviter d’empiler les formulaires au moment de remplir les cercles, pour éviter que ça transparaisse  Utiliser le cercle annulé pour les erreurs et éviter de biffer  Imprimer un nouveau formulaire chaque fois, donc ne pas photocopier  Éviter d’utiliser un perforateur à trois trous pour les formulaires  Ne rien inscrire de supplémentaire sur les formulaires  Télécopier avec une feuille de présentation  Télécopier le formulaire en HAUTE RÉSOLUTION – vérifier sur le télécopieur Outil de collecte de données (vérification) ATTENTION! 43
  43. 43. Instructions sur le formulaire de vérification de la prévention des chutes (2 pages)
  44. 44. Accéder au formulaire dans le Système d’indicateurs de la sécurité des patients
  45. 45. Questions? 46
  46. 46. Inscrivez cette date à votre agenda!  Appel national : Appel à l’action pour la Vérification nationale de prévention des chutes 26 février 2015  Vérification nationale de prévention des chutes Avril 2015  Il n’y a pas de frais d’inscription, alors inscrivez-vous dès maintenant!  Pour plus de renseignements sur l’outil national d’audit de prévention des chutes, cliquez: http://www.saferhealthcarenow.ca/fr/events/other/fallspr eventionaudit/pages/default.aspx
  47. 47. Merci
  48. 48. 49 Questions sur les formulaires de vérification et les données Équipe responsable des mesures de l’ICSP metrics@saferhealthcarenow.ca Virginia Flintoft - 416-946-8350 Alexandru Titeu - 416-946-3103 Chef de l’amélioration de la sécurité des patients de l’ICSP Maryanne D’Arpino MDArpino@cpsi-icsp.ca Contenu sur les chutes Rosalie Freund Rosalie.Freund@albertahealthservices.ca Cheryl Henry cheryla.henry@albertahealthservices.ca Susan Storey McNeill SSMcNeill@RNAO.org Soutien francophone Hélène Riverin helene.riverin@csssvc.qc.ca Nous pouvons vous aider!

×