Votre congé est l’admission d’un autre patient

238 vues

Publié le

•comprendre les exigences d’Agrément Canada relativement au bilan comparatif des médicaments lors du congé;
•apprendre des expériences vécues par les patients et les professionnels de la santé;
•vous familiariser avec certaines straégies pratiques permettant de transmettre de l’information adéquate lors du congé.

POUR EN SAVOIR PLUS: http://bit.ly/1YiTmC0

Publié dans : Santé
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
238
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
36
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Votre congé est l’admission d’un autre patient

  1. 1. LE CONGÉ QUE VOUS AVEZ TRAITÉ SERA UNE ADMISSION AILLEURS
  2. 2. Kim Streitenberger Chef de projet, ISMP Canada Votre animatrice aujourd'hui 2
  3. 3. Bienvenue 3 Mike Cass Chef d'équipe en sécurité des patients et amélioration de la qualité, ICSP
  4. 4. Welcome to our francophone attendees Bienvenue à nos participants francophones Hélène Riverin Conseillère en sécurité et en amélioration Safety Improvement Advisor 4
  5. 5. Pour nos participants francophones... Pour accéder aux diapositives en français : -Cliquez sur l'onglet « FRENCH » OU -Envoyer un courriel à helene.riverin@csssvc.qc.ca Surveillez la boîte « Chat » : les commentaires des conférenciers traduits en français y seront affichés 5
  6. 6. 6 Questions ISMP Canada (Host) Tapez votre question dans la boîte « Chat »
  7. 7. Restez en ligne après la fin de cet appel… Tribune libre sur le BCM - Vous avez besoin d’aide concernant le BCM…restez en ligne et joignez-vous à la discussion - Rencontrez / réseautez avec d’autres personnes intéressées au BCM - Soumettez vos questions à medrec@ismp- canada.org ou posez-les en direct 7
  8. 8. À la fin de ce webinaire, vous :  Aurez compris les exigences d'Agrément Canada pour le BCM au congé  Aurez tiré des leçons de l'expérience des patients et des prestataires de soins d’accueil  Aurez bien compris les stratégies pratiques pour communiquer de l’information exacte concernant les médicaments au congé Objectifs 8
  9. 9. Veuillez remplir notre sondage 9
  10. 10. Vos conférenciers aujourd’hui Colleen Cameron Pharmacienne clinique à l’Hôpital Grand River, Kitchener, Ontario Heather Howley Agrément Canada Lynette Zielinski RN Educator de soins à dom., Saskatoon Health Region Devin Elias Pharmacienne communautaire, Saskatoon Health Region Cynthia Berry Pharmacienne responsable du BCM, Saskatoon Health Region, SK Alice Watt Spécialiste en sécurité des médicaments, ISMP Canada Michael Hamilton Médecin communautaire et SLD, Newmarket Health Centre, Newmarket, Ontario Médecin responsable et spécialiste en sécurité des médicaments, ISMP Canada
  11. 11. Le congé que vous avez traité sera une admission ailleurs Comment la vérité du patient peut fausser le BCM Colleen Cameron, RPh, Pharm.D. Hôpital Grand River, Kitchener ON 10 novembre 2015
  12. 12. Hôpital Domicile SLD Maison de retraite Soins primaires Réadaptation
  13. 13. Mme C a 72 ans Admise à l’hôpital pour delirium aigu, IU, diabète et fibrillation auriculaire d'apparition récente. PMH - HTN, convulsions, TVP récurrentes sur la warfarine Profil social : veuve, vit seule à la maison, éducation sec. 2, gestion des médicaments et AVL indépendamment Méd. - phénobarbital, carbamazépine, telmisartan / HCTZ, warfarine Historique warfarine – 7-8 mg/jour depuis > de 15 ans. S’est toujours fait administrer pilules de 5mg et 1mg. RIN préadmission – stable depuis des années de 2,3 à 3,0
  14. 14. = 27mg Je cache le flacon 5mg derrière mon dos et lui ai demandé à nouveau de mettre 7mg dans sa main en comprimés de 1mg seulement. = 7mg Je confirme avec elle “est-ce que ceci est 7mg?”  “Oui” Au congé - delirium en baisse et proche de la valeur de référence, j'ai retiré les bouteilles de warfarine pour usage à domicile de son sac. "Pourriez-vous me montrer comment vous prendriez 7mg de warfarine?"
  15. 15. Pourquoi la confusion? COMPTER CALCULERPrendre 7mg avec = ces comprimés Prendre 7mg avec = ce comprimé
  16. 16. Lors de son admission ultérieure pour une hémorragie pulmonaire avec saignement GI et RIN > 10, lorsque nous lui demandons sa dose de warfarine selon le MSTP elle répond : « Je prends 7 mg de warfarine tous les jours. » La vérité du patient.
  17. 17. Résultat Mme C est de retour chez elle depuis 6 mois. Elle est indépendante avec ses AVL et gère ses médicaments en prenant des comprimés de 1 mg de warfarine Elle est toujours ma tante
  18. 18. Morale de l’histoire… 1. Ce que nous disons au patient est souvent très différent de ce qu’est leur vérité. 2. Une MSTP ou une liste de médicaments n’est peut-être qu’une représentation théorique de ce que le patient fait réellement.
  19. 19. Morale de l’histoire… 3. Plus souvent que l’on peut penser, on n’arrive pas à connaître la vérité du patient – Parler et écouter – Dialogue – Démonstrations (nous et eux) – Soyez détective... 4. La vérité du patient est souvent la cause de l'admission de quelqu'un d'autre
  20. 20. Merci d'avoir écouté mon histoire!
  21. 21. Bilan comparatif des médicaments au congé Exigences d’Agrément Canada  Heather Howley Agrément Canada 10 novembre 2015
  22. 22. Qmentum: Un cadre d'amélioration de la qualité 22 Un processus permettant aux établissements  d’examiner et d’améliorer leurs services de  façon systématique Un outil pour identifier les éléments à  améliorer Un indicateur des services d'un établissement par  rapport aux normes
  23. 23. Pratiques organisationnelles  requises (POR) dans Qmentum 23
  24. 24. Historique des POR liées au BCM 24 2006 : À l’admission et au  congé (Normes de service) 2010 : Comme priorité organisationnelle (Normes de direction) 2014 : Personnalisation améliorée Élargissement des  exigences
  25. 25. BCM lors des transitions de soins : exigences au congé • Concerne uniquement les patients hospitalisés aux  soins de courte durée • Deux listes de médicaments doivent être conciliées : – Le MSTP généré à l'admission – La liste des médicaments actuels (RAM) • Le résultat est une liste unique (MSTP mis à jour) de  tous les médicaments que le patient devrait prendre 25
  26. 26. POR du BCM lors des transitions  de soins : (version pour les soins  de courte durée) Guide POR 2015 26
  27. 27. POR du BCM lors des transitions  de soins : (exigences au congé) Majeur Le prescripteur utilise le meilleur schéma thérapeutique  possible (MSTP) et les ordonnances actuelles pour  générer les ordonnances de transition ou de congé. Majeur L'équipe fournit une liste complète des médicaments  que le patient devrait prendre après le congé au client,  au prestataire de soins de santé communautaire et à la  pharmacie communautaire (si approprié). Guide POR 2015 27
  28. 28. Transitions de soins qui  bénéficient du BCM • Admission • Congé (transfert externe) • Les transferts internes si le potentiel existe  d'introduire des divergences de médicaments,  par ex. : – Les médicaments sont prescrits de nouveau ou modifiés – Des changements dans les environnements de service où  le prescripteur le plus responsable est remplacé 28
  29. 29. L’évaluation sur le site : Exigences du BCM au congé 29 EXAMINER PARLER et ÉCOUTER ENREGISTRER OBSERVER
  30. 30. Thank you! 30 Proud to be a Top 25 employer for five consecutive years Fier de faire partie des 25 meilleurs employeurs  depuis 5 années consécutives Thank you! Merci! Accredited by Agréé par
  31. 31. PHARMACIENNE RESPONSABLE DU BCM, SASKATOON HEALTH REGION, SK Cynthia Berry
  32. 32. Bilan comparatif des médicaments lors du congé
  33. 33. L’appel à l’action de 2011! • Agrément! • Directive opérationnelle et stratégique provinciale du ministère de la Santé de la Saskatchewan • Reconnaissance des défaillances du système
  34. 34. Chronologie des BCM lors des congés et des transferts de 2011 à aujourd’hui Automne 2011 : Un groupe de travail interdisciplinaire est chargé d’élaborer et d’appliquer le BCM des patients obtenant leur congé des soins actifs et nouvellement admis aux soins de longue durée. • Cycles PEÉA • Définition des rôles • Contexte rural ou urbain • Formulaire • Éducation et communication • Mesures
  35. 35. Chronologie des BCM lors des congés et des transferts de 2011 à aujourd’hui Automne 2013 : Un groupe de travail interdisciplinaire est chargé d’élaborer et d’appliquer le BCM à TOUS les patients retournant à leur domicile après avoir obtenu leur congé des soins actifs. • Vérification préliminaire – écarts, pratiques • Définition des rôles • Exploration de processus • Révision du formulaire
  36. 36. Chronologie des BCM lors des congés et des transferts de 2011 à aujourd’hui Hiver-printemps 2014 • Adhésion des cardiologues et des infirmières cliniciennes spécialisées = préparation de prescriptions révisées préimprimées lors du congé • Hésitation chez le prochain groupe ciblé • OBSTACLE : le manque de temps pour remplir adéquatement le formulaire
  37. 37. Chronologie des BCM lors des congés et des transferts de 2011 à aujourd’hui À partir du printemps 2014 : • Exploration en vue de la création d’un formulaire généré par le logiciel de pharmacie pour patients hospitalisés • Projet pilote avec l’équipe Silver de l’unité d’enseignement en milieu clinique • Cycles PEÉA avec les équipes Silver, Red et Blue • Évaluation de la charge de travail • Mise en œuvre intégrale pour tous les patients obtenant leur congé de l’unité d’enseignement en milieu clinique de l’hôpital Royal University (médecine)
  38. 38. Chronologie des BCM lors des congés et des transferts de 2011 à aujourd’hui À partir du printemps 2014 : • Création d’un formulaire généré par le logiciel de pharmacie pour patients hospitalisés • Projet pilote avec l’équipe Silver de l’unité d’enseignement en milieu clinique • Cycles PEÉA avec les équipes Silver, Red et Blue • Évaluation de la charge de travail • Mise en œuvre intégrale pour tous les patients obtenant leur congé à l’unité d’enseignement en milieu clinique de l’hôpital Royal University (médecine)
  39. 39. Formulaire actuel du BCM lors du congé ou du transfert
  40. 40. Formulaire actuel du BCM lors du congé ou du transfert
  41. 41. Formulaire actuel du BCM lors du congé ou du transfert
  42. 42. • Un MSTP exact est ESSENTIEL au BCM lors du congé • Les outils électroniques ont plusieurs utilités (réduction des erreurs de transcription), mais engendrent leur lot de problèmes (ressources) • La plupart des écarts surviennent lorsque le médecin manque de temps (patients nombreux) • Des médecins qui prennent fait et cause pour le BCM et des cycles PEÉA rapides sont la clé du succès. • L’engagement d’un pharmacien communautaire est essentiel! Principales leçons apprises
  43. 43. Lynette Zielinski, RN Clinical Nurse Educator Home Care, Saskatoon Health Region, Saskatchewan
  44. 44. 49 Devin Elias Community Pharmacist Willow Grove Pharmacy, Saskatoon, SK
  45. 45. 50
  46. 46. 51 Michael Hamilton Community and Long Term Care physician, Newmarket Health Centre, Newmarket, Ontario Physician Lead and Medication Safety Specialist, ISMP Canada
  47. 47. Alice Watt Spécialiste en sécurité des médicaments, ISMP Canada
  48. 48. Une boîte à outils et liste de vérification pour les prestataires de soins De l’hôpital au domicile - favoriser la sécurité des médicaments aux transitions
  49. 49. “Un guide complet superbe pour la mise en œuvre efficace du BCM ‐ un élément  clé des transitions de soins de santé de grande qualité.” Le Dr Kenneth Boockvar "... Vraiment utile pour obtenir les listes de médicaments au congé de façon ponctuelle pour les prestataires comme moi. Ne pas avoir une liste de médicaments au congé peut être problématique surtout s’il y a des problèmes cognitifs, peu de soutien à la maison ou une absence de médecin traitant.“ CCAC Infirmière d’intervention rapide "... L’un des aspects les plus gratifiants de mon travail est d’améliorer la compréhension qu’ont les patients de leurs médicaments et de les aider à se sentir plus confiants au sujet la prise de leurs médicaments quand ils rentrent chez eux. La liste de vérification me pousse à vérifier systématiquement à chaque étape afin que l'information sur les médicaments que nous donnons au patient et à leurs prestataires de soins de santé soit exacte et complète. Il s’agit de passer le relais afin de s’assurer que le patient peut réussir à domicile“ Pharmacienne clinique Témoignages
  50. 50. 56 Questions ISMP Canada (Host) Tapez votre question dans la boîte « Chat »
  51. 51. Webinaires BCM à venir 9 février 2015 BOOMR : Transition des soins de courte durée aux soins de longue durée. BCM intersectoriel coordonné pour les résidents en SLD 57 57
  52. 52.  Comment puis-je accéder aux webinaires / appels nationaux sur le BCM de Soins de santé plus sécuritaires maintenant!?  Comment puis-je accéder à l’outil de vérification de la qualité du BCM de Soins de santé plus sécuritaires maintenant!?  Où puis-je trouver des informations sur le BCM dans le cadre de soins à domicile?  Où puis-je trouver des ressources pour les patients et la famille sur le bilan comparatif des médicaments?  Où puis-je trouver des vidéos, des modules d’apprentissage en ligne ou de formation sur place sur la façon de créer un meilleur schéma thérapeutique possible (MSTP)?  Où puis-je trouver des ressources sur le BCM au congé?  Quel est le but de la vérification de la qualité du BCM??  Comment peut-on se préparer pour la vérification de la qualité du BCM?  Comment peut-on compléter la vérification de la qualité du BCM et soumettre les résultats? Nouvelle foire aux questions 58 Visitez http://www.ismp-canada.org/medrec/#tab7 http://www.patientsafetyinstitute.ca/en/Topic/Pages/medication -reconciliation-%28med-rec%29.aspx
  53. 53. Communautés de pratique BCM  Affichez vos questions  Répondez aux questions  Partagez outils et ressources http://tools.patientsafetyinstitute.ca/Co mmunities/MedRec/default.aspx Communauté en ligne consacrée au BCM 59
  54. 54. Nous sommes prêts à vous aider! 60  Concernant le contenu BCM (responsable de la stratégie BCM) L’Institut pour l'utilisation sécuritaire des médicaments du Canada (ISMP Canada) medrec@ismp-canada.org  Responsable de la stratégie sur la sécurité des patients de l’ICSP Mike Cass MCass@cpsi-icsp.ca
  55. 55. Restez en ligne après la fin de cet appel 61 Tribune libre sur le BCM - Vous avez besoin d’aide concernant le BCM…restez en ligne et joignez-vous à la discussion - Soumettez vos questions à medrec@ismp- canada.org ou posez-les en direct
  56. 56. Veuillez remplir notre sondage 62
  57. 57. Tribune libre BCM 63
  58. 58. Votre occasion de :  Poser questions liées au BCM à l'équipe BCM de l’ISMP Canada  Poser des questions aux équipes en ligne pour obtenir leurs commentaires  Partager des histoires et des outils / ressources  Échanger des idées à propos de ce que vous faites et ce que vous avez appris C’est quoi la tribune libre? 64
  59. 59. Comment poser des questions? 65
  60. 60. 66 Démarrons la discussion
  61. 61. Communautés de pratique BCM  Affichez vos questions  Répondez aux questions  Partagez outils et ressources http://tools.patientsafetyinstitute.ca/Co mmunities/MedRec/default.aspx Communauté en ligne consacrée au BCM 67

×