SlideShare a Scribd company logo
1 of 108
Download to read offline
PADMA MEGHNA JAMUNA
MODERN POETRY FROM BANGLADESH
PADMA MEGHNA JAMUNA
    MODERN POETRY FROM BANGLADESH
                                                                        Visualised and supported by
                                                                              Ajeet Cour
                                                                                President
                                                    FOUNDATION OF SAARC WRITERS
                                                          AND LITERATURE
                                                                    APEX BODY OF SAARC
                                                                             Commissioned by
                                                   ACADEMY OF FINE ARTS AND LITERATURE
                 edited by                                              Literary Wing of SAARC
               Kaiser Haq                          4/6, Siri Fort Institutional Area, New Delhi-110 049

                                                             PADMA MEGHNA JAMUNA
                                                                         First Edition, 2009

                                                    © All rights of this book are reserved with the Academy of Fine Arts and
                                               Literature. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any
                                                   form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
                                             recording or any information storage or retrieval system, without prior permission
                                              in writing from the publisher, in accordance with the provisions of the Copyright
                                                                                     Act 1957.

                                                                      ISBN : 81-88703-16-8
                                                               Cover Painting : Arpana Caur
                                                          © of painting with the artist Arpana Caur

                                                                            Price : Rs. 315
                  SAARC
                                                       Design and Layout : Praveen Mahajan • Photograph : Satyajit Das
FOUNDATION OF SAARC WRITERS AND LITERATURE                     Printed by Pasricha Art Printers, Delhi-110 031
6 • PADMA MEGHNA JAMUNA

                                               Shamsur Rahman                       47
                                                     Freedom, You Are
                                                     Crows
                                                     This City
                     Contents                        So Many Days
                                                     Mask
Acknowledgements                          13
                                               Alauddin Al Azad                     53
Introduction                              16         The Monument
Sufia Kamal                               25   Jahanara Arzoo                       55
       That Love of Yours                             Shabmeher, For You
       Love-Timid
                                               Kaisul Huq                           57
Ahsan Habib                               27          My Business
      The Sea Is Very Big                             The Wonder Bridge of Words
Farrukh Ahmad                             29   Hasan Hafizur Rahman                 59
       Son of Man                                    Like a Denuded Barren Field
       From “Naufel and Hatem”                       Look, in the Desolate Garden
Sikandar Abu Jafar                        34   Abu Zafar Obaidullah                 61
       My Dream                                      Kamol’s Eye
                                                     Epilogue
Abul Hossain                              35
      On the Death of a Poet-Playwright        Al Mahmud                            63
      The Heritage                                   Eloi Eloi Lama Sabachtani
      Socrates                                       The Pitcher of Time
                                                     Fingers of Truth
Syed Ali Ahsan                            39         From The Golden Contract
       My East Bengal
                                               Mohammad Moniruzzaman                72
Abdul Ghani Hazari                        41        The Annihilation
      Wives of a Few Bureaucrats                    The Love Letter
Zillur Rahman Siddiqui                    45   Omar Ali                             74
        The Progeny                                  Hasina
PADMA MEGHNA JAMUNA • 7   8 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Syed Shamsul Huq                                         75    Asad Choudhury                                104
       I Shall Have to Go Out                                        I Was Enjoying Dreaming
       Three Sonnets from Deep within the Heart                      A Question
                                                                     Guessing by What I Glimpsed
Fazal Shahabuddin                                        79
       A Familiar Alley                                        Mohammad Rafiq                                106
       In the Blinding Light of This Century                        Ekushey
                                                                    1390
Zia Hyder                                                82
                                                                    Startled
      Desires within a Casket
                                                               Rabiul Husain                                 110
Belal Chowdhury                                          84
                                                                      Rape and Remembrance
       Native Land
       On Ekushey Book Fair                                    Rafiq Azad                                    111
                                                                      Chunia, My Arcadia
Hayat Mamud                                              86
                                                                      Art and Hunger
      Portrait of My Native Land
                                                                      Love
Khaleda Edib Chowdhury                                   88           Give Me Rice, You Sonofabitch
       The Vase Is Empty Now
                                                               Mahadev Saha                                  116
       Rice Sheaves This Alluvial Night
                                                                     I was Looking for a Friend
Shaheed Quaderi                                          91          Life
       Rain, Rain
                                                               Nirmalendu Goon                               119
       At Each Other
                                                                     This Day I Haven’t Come to Shed Blood
       The Eyes of Friends
                                                                     What Sin Would Redeem Me
       One Splendid Night
                                                                     Firearm
Abdul Mannan Syed                                        99
                                                               Ruby Rahman                                   122
      Moonlight Like a Ghost Stands at the Door                      Left Behind
      Each Other                                                     I Didn’t Keep My Word
      Strange Serenade
                                                               Humayun Azad                                  125
Hayat Saif                                              103         The Red Train
      Make Me Cry                                                   Curfew
PADMA MEGHNA JAMUNA • 9   10 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Abul Hasan                                             127    Shihab Sarkar                               151
      An Uncivil Philosophy                                          Days and Nights of a Botanist
      Coal                                                           Buddha and Balmiki in Airport Road
      The Crippled Patriot                                    Abid Azad                                   153
Dilara Hashem                                          130          My Poems Belong to No One Else
       Love                                                         Fear

Sajjad Quadir                                          132    Tridib Dastidar                             155
       Recognised Border                                             Terror
                                                              Shamim Azad                                 156
Kashinath Roy                                          134
                                                                    First Love
       Noah’s Ark
                                                                    Tell Me What You’ve Lost
Selim Sarwar                                           137    Abu Karim                                   158
       Bangladesh: December 1973                                    Bonsai
       Confessional
                                                              Hasan Hafiz                                 159
Mohammad Nurul Huda                                    140          However Far You Go
     A Big Farewell                                           Dilara Hafiz                                160
     The Cultivation of Love                                         So Many Days on the Road
Zahidul Huq                                            142           Girls Beside the Road
      Wish                                                    Shahera Khatun Bela                         162
                                                                     This Blunder Wrapped in Silk
Khondakar Ashraf Hossain                               143
                                                                     You’re in My Core
      Tango
      The Victor                                              Rudro Mohammad Shahidullah                  163
                                                                    Smell of Corpses in the Breeze
Zarina Akhtar                                          146
                                                              Farida Sarkar                               165
       Entity
                                                                     What Love Is This?
       No Directives
                                                              Nasima Sultana                              167
Daud Hyder                                             148          I Was Asleep, I Was Alone
      Sixth January, Mother’s Death Anniversary                     Promise
PADMA MEGHNA JAMUNA • 11   12 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Mahmud Kamal                                           169    Chanchal Ashraf                                    187
     Meter . . . casually                                           India
Abu Hassan Shahriar                                    170    Tokon Thakur                                       188
      Bird Flood                                                     Mother

Masud Khan                                             171    Shamim Reza                                        190
      Rain                                                          A Quickened Night
      Carnival Time                                           Simon Zakaria                                       191
Minar Monsur                                           174          What Happened to Three Friends Who Had Gone
      Return                                                                                          into a Forest

Riffat Chowdhury                                       175    Obayed Akash                                       193
        Nameless                                                    The Earth’s Sympathies
                                                              Auditi Phalguni                                    194
Taslima Nasrin                                         176
                                                                     Dream Girl, Come By
       Simple Talk
       Thereafter                                             Farida Majid                                       196
                                                                     Inversion of a Convert
Rezauddin Stalin                                       178
      The Beginning                                           Firoz Ahmed-ud-din                                 198
                                                                     Dhobi Poem
Sajjad Sharif                                          179
       Moonstruck                                             Kaiser Haq                                         199
                                                                     Published in the Streets of Dhaka
Tarik Sujat                                            180
                                                                     Party Games
       I Have Seen Time Walking by on Backward-Pointed Feet
                                                              Biographical Notes                                 204
Suhita Sultana                                         182
       Cataleptic Waves Within                                The Poets
Tushar Gayen                                           183    The Translators                                    214
       Half a Life                                            The Editor                                         216
Baitullah Quaderee                                     185
        Stop It
14 • PADMA MEGHNA JAMUNA

                                                                    Fazal Shahabuddin: “A Familiar Alley”; “In the Blinding Light of
                                                                    This Century”; Zillur Rahman Siddiqui: “Progeny”; Abdul
                                                                    Mannan Syed: “Each Other”.
                                                                    From The Daily Star Book of Bangladeshi Writing in English, ed.
                                                                    Khademul Islam, Dhaka, 2006:
                                                                    Belal Chowdhury: “On Ekushey Book Fair”; Masud Khan:
                                                                    “Carnival Time”; Shaheed Quaderi: “Rain, Rain”.
              Acknowledgements
                                                                    From The Game in Reverse: Poems by Taslima Nasrin. Translated
                                                                    by Carolyne Wright. New York: George Braziller, 1995:
For permission to use the material in this anthology, grateful      “Simple Talk” (Also in Organica, Autumn 1995), “Thereafter”.
acknowledgment is made to the translators, whose names have
been mentioned in parenthesis after the texts of the poems, and     From Majestic Nights: Love Poems of Bengali Women. Translated
also to the publishers/editors of the periodicals and anthologies   and edited by Carolyne Wright, Buffalo, New York,
in which many of them previously appeared:                          White Pine Press, 2008.

From Abul Hossain: Early Poems: A Selection. Translated by Syed     Shamim Azad: “First Love” (Previously published in Boulevard,
Sajjad Husain. Dhaka: writers. ink, 2006:                           Spring 2006); Shahera Khatun Bela: “This Blunder Wrapped in
                                                                    Silk” (Also in Boulevard, Spring 2006); “You’re in My Core”
“The Heritage”, “Socrates”.
                                                                    (Also in Vellum); Khaleda Edib Chowdhury: “Rice Sheaves This
From A Choice of Contemporary Verse from Bangladesh, ed. M.         Alluvial Night” (Also in the Mississippi Review, Fall 2006); Dilara
Harunur Rashid. Dhaka: Bangla Academy, 1986:                        Hashem: “Love”; Sufia Kamal: “That Love of Yours”; “Love-
                                                                    Timid”; Farida Sarkar: “What Love Is This?” (Also in Vellum).
Belal Chowdhury: “Native Land”; Nirmalendu Goon: “What
Sin Would Redeem Me”, “ Firearm”; Mohammad Nurul Huda:              From On Behula’s Raft: Selected Poems by Khondakar Ashraf
“A Big Farewell”; Kaisul Huq: “My Business”, “The Wonder            Hossain. Dhaka: writers.ink, 2008:
Bridge of Words”; Zahidul Huq: “Wish”; Rabiul Husain: “Rape         “The Victor”
and Remembrance”; Daud Hyder: Sixth January, Mother’s Death
                                                                    From Selected Poems of Hayat Saif. Dhaka: Pathak Shamabesh,
Anniversary”; Zia Hyder: “Desires within a Casket”; Sikandar
                                                                    2001:
Abu Jafar: “My Dream”; Al Mahmud: “Eloi Eloi Lama
                                                                    “Make Me Cry”.
Sabachtani”; Hayat Mamud: “Portrait of My Native Land”; Abu
Zafar Obaidullah: “Kamol’s Eye”; Sazzad Qadir: “Recognized          From Selected Poems of Shamsur Rahman. Translated by Kaiser
Border”; Mohammad Rafiq: “Ekushey”; Mahadev Saha: “Life”;           Haq. Dhaka: Pathak Shamabesh, 2008:
PADMA MEGHNA JAMUNA • 15

“Crows”, “This City”, “So Many Days”, “Mask”.
From Arts and Letters #3, Spring 2000:
Nasima Sultana: “I Was Asleep’ I Was Alone”; “Promise”.
From Chapman, Autumn 1990:
Rafiq Azad: “Art and Hunger”, “Love”; Shaheed Quaderi: “At
Each Other”, “The Eyes of Friends”.
From Crab Orchard Review, Spring/Summer 1998:
Khaleda Edib Chowdhury: “This Vase Is Empty”; Dilara Hafiz:                         Introduction
“So Many Days on the Road”, “Girls beside the Road”.
From the Indiana Review, Summer 2005:                          Studies of Bangladeshi subjects, cultural or otherwise, routinely
Shamim Azad: “Tell Me What You’ve Lost”.                       begin by stating that though Bangladesh – the People’s Republic
From The Kenyon Review, Vol. XXI, No. 1, 1979:                 of Bangladesh, to give its full, constitutional nomenclature – is a
Ruby Rahman: “Left Behind”.                                    very young entity on the geopolitical map, it is a millennia-old
                                                               civilization. The complete literary history of the country,
From Poetry, April 2006: Ruby Rahman:
                                                               consequently, is virtually coterminous with that of greater Bengal.
“I Didn’t Keep My Word”.
                                                               In concrete terms this means that Bangladesh and the Bengali-
From Six Seasons Review, Vol. I, No. 1, 2001:                  speaking parts of India share the entire Bengali literary heritage
Rafiq Azad: “Chunia, My Arcadia”; Shaheed Quaderi: “One        that had its inception in the Buddhist Charyapada, and over the
Splendid Night”.                                               centuries grew to encompass a broad range of folk literary forms,
                                                               from the devotional Vaishnava lyrics to gripping narratives like
                                                               the Manasamangal, before the impact of British rule “globalized”
                                                               Bengali literature by infusing varied western influences.
                                                               Within this broad framework, the definition of what is specifically
                                                               Bangladeshi literature is not as straightforward as it might seem.
                                                               There is no problem with recent writings, of course: anything
                                                               published by writers who are Bangladeshi citizens is Bangladeshi
                                                               literature. The net can be widened a little to include writers of
                                                               Bangladeshi origin who have adopted another nationality, e.g.,
                                                               Monica Ali. But we cannot stop there, and as we try to extend
PADMA MEGHNA JAMUNA • 17       18 • PADMA MEGHNA JAMUNA

the net back in time our retroactive appropriation can safely          post-Nazrul era, which may be said to have begun when the poet
categorize as Bangladeshis those writers who belonged to the           went out of his mind – in 1942. We have therefore left out
present geographical area of Bangladesh – e.g., Mir Mosharraf          Jasimuddin, a rare example of a poet with a modern education
Hossain (1847-1917). But then in the twentieth century it gets         who wrote entirely in a manner organically related to the region’s
caught up in the politics and ideology of Partition. Bengali writers   folk tradition, since he began writing in the 1920s. An exception
who opted for Pakistan, even if they died before the birth of          has been made in the case of Sufia Kamal (1911-1999), whose
Bangladesh, like the poet Kaikobad, are now regarded as                first collection of poems came out in 1938, because it was from
Bangladeshi writers. But someone whose family hails from what          the 1950s onwards that she really began to make her presence
is now Bangladesh but who opted for India, like Buddhadev              felt as a poet and, more importantly perhaps, a cultural activist.
Bose, Jibanananda Das or Humayun Kabir, is not counted as a
                                                                       It is fitting that Sufia Kamal should be the earliest of the poets in
Bangladeshi writer.
                                                                       this anthology, for she is something of a transitional figure. Her
This may seem straightforward enough, but taking such principles       poetic mode is late-Romantic, pre-modern, even though in her
of definition seriously can lead to bizarre “manipulation.” After      long and fruitful career she was ever alive to the significance of
the birth of Bangladesh it was decided that the new-born republic      the historical forces impacting on our society. All the other poets
needed a national poet as an aid to self-definition, and the choice    have, in varying degrees, been shaped by modernist and
fell on Kazi Nazrul Islam, even though his ancestral home was in       contemporary movements, which have been global in their
West Bengal and he and his family lived there as Indian citizens.      impact.
The Indian government was requested to allow the poet to move
to Bangladesh so that he could become a Bangladeshi citizen and        The earliest of these emerged in the 1940s, in the wake of the
the country’s national poet. The request was generously granted,       modernist movement in Bengali poetry, spearheaded by the five
the poet and his family moved to Dhaka and until his death in          great figures in the post-Tagore era – Jibanananda Das,
1976 it was an occasional media event to see him amidst admirers       Sudhindranath Datta, Amiya Chakravarty, Bishnu De and
– garlanded but silent, staring blankly, for he had long since lost    Buddhadev Bose. These poets, and a few of their younger
his mental faculties, since 1942 in fact.                              contemporaries, like Premendra Mitra and Samar Sen, were
                                                                       regarded as exemplars by the first generation of modern
Be that as it may, the adoption of Kazi Nazrul Islam as the national   Bangladeshi poets, notable among whom were Ahsan Habib,
poet of Bangladesh gives us a useful historical marker for defining    Farrukh Ahmed, Abul Hossain and Syed Ali Ahsan.
Bangladeshi poetry. For all practical purposes we may regard what
is specifically Bangladeshi poetry within the broad tradition of       Among them Farrukh Ahmed can be distinguished by the
Bengali poetry to begin with him. As a landmark he also serves         definitive impact of Partition politics on his sensibility.
to define the scope of the present anthology, for modern               Interestingly, this came after a phase of youthful socialism in the
Bangladeshi poetry can also be loosely described as that of the        1930s. As the independence movement split along communal
PADMA MEGHNA JAMUNA • 19      20 • PADMA MEGHNA JAMUNA

lines, he came to identify himself more and more with Islamic        their contemporaries assiduously cultivated literary modernism.
and especially Perso-Arabic culture. His interest in Arab culture    In this they differed somewhat from their contemporaries in
extended into pre-Islamic times, as is witnessed in his use of the   Kolkata, who had swerved away from modernism to look for
legends of Hatem Tai. Farrukh Ahmed, however, stands apart           more accessible poetic modes. Shaheed Quaderi, who was born
from a number of other poets inspired by Islam and the ideology      in Kolkata and emigrated to Dhaka with his family as a small
of Pakistan, like Talim Husain, Mufakkharul Islam, Abdur Rashid      boy, is perhaps the most conspicuously modern voice among the
Wasekpuri or Raushan Yazdani, who, as Professor Zillur Rahman        Bangladeshi poets.
Siddiqui has pointed out, “lack the first requisite of a modern
                                                                     Shamsur Rahman is so far the only Bangladeshi poet who has
poet, the ability to write a kind of verse which has profited from
                                                                     been acclaimed as the leading Bengali poet of a generation:
the technical developments already achieved.”
                                                                     William Radice in an obituary in The Guardian (London)
Of the other modern poets mentioned above, Abul Hossain is           unequivocally described him as “the greatest Bengali poet of his
generally regarded as the most accomplished and urbane. Ahsan        generation.” Spread over more than seventy volumes, his poetic
Habib has been influential both as a poet and a literary editor,     œuvre is remarkable for its versatility. He began as a “private”
and Syed Ali Ahsan, probably, more as a critic than a poet. A        poet addressing a coterie, but even this had a political significance
growing number of younger poets emerged in the wake of the           because, as opposed to the poetry of those imbued with the
Partition of 1947, within three years of which an anthology titled   ideology of Pakistan, the self-conscious modernism of Shamsur
Natun Kavita (“New Poetry”), edited by Ashraf Siddiqui and           Rahman and his contemporaries was accompanied by a liberal,
Abdur Rashid Khan appeared to present them to a somewhat             secular outlook. Eventually, the voice of these poets blended with
uncomprehending public – for in East Pakistan modern poetry          the chorus of popular protest against the Pakistan government.
was still something novel, and to some, an outrageous violation      Not surprisingly, their poetry became more “public,” more direct
of literary decorum. Professor Harunur Rashid rightly comments       in technique.
on this anthology, that “It failed to initiate a movement but it
                                                                     A number of interesting poets emerged in the sixties and became
was the first puff of fresh wind and had projected a poet, Shamsur
                                                                     an integral part of the tradition founded by Shamsur Rahman
Rahman, who was to become a major figure within the next two
                                                                     and others mentioned above. By then the cultural climate had
decades.”
                                                                     begun to register new influences, coming from the West as well
It has now become customary – and with good reason too – to          as Kolkata. The Beat Generation had appeared and its leading
regard Shamsur Rahman as the leading light of a group of poets       poet, Allen Ginsberg, had a long sojourn in Kolkata, where some
who emerged in the 1950s; among them were Hasan Hafizur              young Bengali poets announced their kinship with him by forming
Rahman, Syed Shamsul Huq, Al Mahmud, Fazal Shahabuddin               the so-called “Hungry Generation,” a group more conspicuous
and Shaheed Quaderi. In the steadily expanding provincial            for the deployment of obscenities than for poetic depth. A number
metropolis of Dhaka these poets and a number of others among         of young Bangladeshi writers, most of them poets, among whom
PADMA MEGHNA JAMUNA • 21       22 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Rafiq Azad and Mohammed Rafiq stood out, named themselves              Pakistani protest that began with the movement for the
the “Sad Generation.” The members of this group were inspired          recognition of Bengali as a state language, which is now
by the various anti-Establishment movements then in the                commemorated as “Ekushey,” in remembrance of the five martyrs
ascendant – the Beats, the Angry Young Men, the Hungry                 who fell to Police bullets on 21 February 1952.
Generation. These new influences were blended with those of
                                                                       After the liberation of Bangladesh, with the victory of the allied
the great modernists of the West as well as Bengal.
                                                                       Indo-Bangladesh forces over the Pakistan Army, a new phase began
A rather piquant touch to the avant-garde tendencies in the            in the country’s history. Sadly, if inevitably, the romantic dreams
country was added by a little magazine titled Na (“No”). Inspired      inspired by the independence struggle were rudely shattered. As
by Dadaism and avowedly nihilistic in its ethos, four issues of        usual in such cases, the naïve had been led to expect utopia to
the magazine appeared, each in a unique and curious format: one        emerge. The dire economic problems that independent
was bound in jute sacking and printed on brown wrapping paper,         Bangladesh inherited defied whatever measures could be adopted
another was circular in shape. Drawings and graphics played as         by the government. Left-wing militancy increased, and generally
important role as texts. Rabiul Husain, who was prominent              a mood of frustration and despair gripped the nation and found
among Na poets, continues to publish, but in a more traditional        its way into poetry. With the series of coups that have occurred
idiom.                                                                 in the country and the precarious fortunes of democracy, this
                                                                       mood has indeed become a lasting feature of Bangladeshi
Later in the sixties, more young poets emerged, eager to epater le     literature. Lately the threat of militant Islamic fundamentalism
bourgeois, to the dismay of their parents and the delight of youths.   has become a source of grave anxiety.
Nirmalendu Goon can be regarded as the most conspicuous figure
in this group, and alongside him the relatively sober Abul Hasan       We are perhaps too close to the literature produced in independent
and Mahadev Saha.                                                      Bangladesh since the 1970s to be able to speak about the younger
                                                                       poets with objectivity, but a few broad trends may be pointed
By now the democratic movement in the country had begun to             out. There are certainly more women writing now than before –
morph into a nationalist movement, and poetry reflected this           in both prose and verse – and this phenomenon is obviously
dramatic development with great flair. The Bangladesh war of           related to the rise of Feminism. Literature as a whole perhaps
independence in 1971 too elicited an eloquent poetic response.         evinces a greater interest in folk culture than before. At the same
Shamsur Rahman published a collection significantly titled, Bondi      time recent international trends like Postmodernism have also
Shibir Thekey (“From the Prison Camp”), and other poets too            made a noticeable impact. A recent issue of the little magazine
registered their shock, outrage and militancy of spirit with great     Ekobingsho (“Twenty-First”), edited by the poet-academic
rhetorical energy. A popular anthology of the poetry of the            Khondakar Ashraf Hossain is devoted to Postmodernism. Those
independence war runs to 300 plus pages. The poetry of the             who write poetry in a Postmodernist vein seem to derive their
independence war was a fitting culmination of a tradition of anti-     intellectual orientation from Post-Structuralist Literary Theory
PADMA MEGHNA JAMUNA • 23       24 • PADMA MEGHNA JAMUNA

and post-Althusserian Marxism. How the young talents develop            Bangladesh Period. Dhaka: University Press Limited, 1996
will be interesting to watch.
                                                                        — Contemporary Bengali Writing: Bangladesh Period. Dhaka:
Although nearly all the poetry published in Bangladesh is in            University Press Limited, 1996
Bengali, we should not forget that there are other languages in
                                                                        Rashid, M. Harunur, ed. A Choice of Contemporary Verse from
which some literature is produced by Bangladeshis. Besides Englih,
                                                                        Bangladesh. Dhaka: Bangla Academy, 1986
there are more than a dozen languages spoken by ethnic
minorities. This anthology includes a few poets in English, though       Siddiqui, Zillur Rahman. Literature of Bangladesh and Other
unfortunately the other languages had to be left out because            Essays. Dhaka: Bangladesh Books International, 1982
contemporary writings in them make only a fugitive appearance.
It is hoped that in time the significant writers in those languages
will be identified and their works translated, both into Bengali
and English.
An anthology of this sort is always difficult to put together because
of the tricky question of who to include and who to leave out.
There are many more poets who could be in it, or even should
have been in it. But is not always easy to find translations or
translators. That is why nearly all the post-independence poets
have been represented by a single poem each. I have tried to make
as comprehensive and diverse a selection as possible without far
exceeding the limit of 200 pages that was mentioned by the
publisher. In selecting the poets, especially the younger ones, I
have relied on the judgment of Mr. Belal Choudhury, who has a
more thorough knowledge of the area than anyone else I know.
The ultimate responsibility for the selection, however, naturally
rests on me. I have tried to make a selection from the best of the
already published translations, and have also included a fair
amount of new, freshly commissioned ones. The names of the
translators have been placed in parenthesis after each poem.
For Further Reading:
Murshid, Khan Sarwar, ed. Contemporary Bengali Writing: Pre-
PADMA MEGHNA JAMUNA • 25     26 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Sufia Kamal                                                        Love-Timid
That Love of Yours                                                 Even now the night’s intoxication has not passed,
                                                                                    eyes filled with passion;
I’ve taken possession of that love of yours                        the string of ?iuli-flowers in the parting of my hair
that fills the earth’s vessel till it overflows,                                    has wilted, the world is overwhelmed with scent.
filling my eyes, filling my heart,                                 I have kept the window-shutters open,
                  and filling my two hands.                                         extinguishing my lamp –
How unbearable is this joy, that this love is so intense.          so the dew may enter and cool
With the touch like arrows of its golden rays                                       the fearful outcry of my heart!
the inner bud blooms, as quickly as grass.                         Dream’s intoxication in my eyes, in my breast
Illumined in my heart, it brings jewel-inlaid riches;                               a message of hope –
that’s why I’m wealthy, my joy will not perish.                    the distant woodland song, birds’ twittering
With images ever new, this world has gratified me,                                  will enter here I know.
given as it is to praise, to perfumed blossoms dripping honey.     Rising with a sudden start I see: my heart’s monarch,
The diurnal light of sun, at every watch of the night,             leaning in silence against my thigh – bedecked with flowers.
merging hour by hour with your love’s every letter, will set.      He has bestowed heaven on my heated thirst;
Ever-new messages I hear;                                          my weak and timid heart has trembled,
my heart is overcome – so in love I compose my answering letter.                    pounding full of love.
Warmed from the Sindhu’s expanse of river,
                                                                                                – Carolyne Wright with Ayesha Kabir
                  these clouds upon clouds of gentle moist air
ever bring these love letters, then carry them afar.
The eager heart grows devoted as an unmarried girl,
so it longs to compose scores upon scores
                  of ever-new messages of love and amours.
The heart fills with joy, grows voluble,
                  so I’ve gathered hence,
from the mortal earth, from the horizon’s expanse:
                  impassioned, illumined, that love of yours.
                             – Carolyne Wright with Ayesha Kabir
PADMA MEGHNA JAMUNA • 27   28 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Ahsan Habib                                                       There is a stain in the water of the sea,
                                                                  And only pearl in the dew.
The Sea Is Very Big                                               That I will take.
                                                                  My river, too, can one day be in the ocean
Do not ask me to be the wave of some vast sea.                    Rich with the weight of pearls, and
I can agree though if you promise that the wave of the sea        Then merging with this vast human sea
Will but lose itself in the depths of the ocean and               I, too, can, without fear, be one more unique wave
Return again to the refuge of the childhood river.                In the company of many waves,
I do not want to merge with the sea, for                          And then I, too, can fearlessly sing,
It is vast, it has too great a pride,                             Joining my voice
And I am afraid of it.                                            In the universal symphony.

It is bent on devouring the river                                                                             – Kabir Chowdhury
         in intoxicated ravenousness, but
I refuse to be its victim: only
I can be its occasional companion
         some morning, or,
May even go with it to the far distance
         some lazy noon.
Provided it gives me the pledge
That each evening it will restore me to the quiet
River of my childhood, which I have seen
Flowing in my body and soul from birth,
That when I shall watch my river some winter night,
Sitting on its bank, it will fill this river of mine
With a new flood tide.
No oceanic cyclone
Only the soft drip-drop of dew, like a musical tune,
Making the two bakul branches on the bank
Mildly quiver.
PADMA MEGHNA JAMUNA • 29     30 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Farrukh Ahmad                                                       Move the hungry lean backed children
                                                                    And numberless files move
Son of Man                                                          Leaving behind deserts, fields and woods.
                                                                    In the court of man
The sailor is back after weathering many tumultuous storms.         A farce in frozen stone.
Many hungry nights and many sicknesses of the sea                   Banding together the children move on
Made him giddy and restless. Many a time                            Lifting to their lips the bitter cup of life,
Did he lose his way in the darkness. And the messengers of death    Hungry, dying son of man!
Called him again and again from the dark waters all around.         Materialism’s
The twisted hold of his storm battered ship was filled              Frozen stony path,
With sweat stained hopelessness of bitter failure.                  The path of this horrible civilization
The dark fierce blue deep urged him on;                             Full of deep ravines,
Yet the sailor sought and has now found his home                    Cover up the sky in darkness and invite them.
In the strange unknown land.                                        What battlement is this?
Though his two eyes are full of black nightmarish fears             Here only the hungry day’s flame bums,
Though the taste of death still lingers on his pale lips            The dark fog of poisonous smoke
Yet the twisted hold of his broken ship is today vibrant with       And the gruesome terror of death.
        victory                                                     The heavy oppressed heart, the deep weary pain,
And all the cruel tortured memories languish behind.                And in their midst, kicked, afraid of Satan,
Son of man, the victorious Sindabad has come back,                  Stumbles forward today the dead son of Adam
Overcoming many storms, with his rich merchandise.                  Into the hideous grave,
By the fierce sea in another strange land he has seen the home of   Into the complex abysmal depth.
        man, a living tomb,                                         The children proceed in a band to mass extermination.
Where the dead desert mind of the proud reside, a farce             In the ugly false black dark road they go astray
        in frozen stone.                                            Where at every point Satan has his snare laid.
Row after row                                                       Drawn inexorably
Line by line,                                                       The weak lean son of man moves towards that today.
Move the band of load bearers                                       On either side of the road I see hungry dead bodies of children
Move the flock of beasts                                            And side by side I find the proud wealth of millionaires
With shovel and hammers                                                    overflowing.
With pen and ploughs
PADMA MEGHNA JAMUNA • 31    32 • PADMA MEGHNA JAMUNA

I see terrible famine at the peasants’ door,                              their flag
I see burning on the forehead of the oppressed the flaming mark   They bring with them the tireless typhoon of life.
         of insult.                                               Today I hear their music
Man, at the joking hands of the arrogant,                         Their victorious flag flutters today in the air
Has become a slave and woman a whore.                             I only hear their voice
                                                                  The voice of the mild soft hearts
Man’s fortress lies far ahead in the distance,
                                                                  Coming from deep vigorous chests.
Here is only the devil’s outer courtyard;
Those who walk here                                               Let him not be tired any more
Wander aimlessly in a whirlpool of confusion.                     Let him not be frightened again at the sight of traps of
Lured by the vile serpent of materialism                          oppression on the way,
                                                                  Let him not stray again,
They are today but blind betrayed wayfarers,
                                                                  Son of man of the future.
Sad victims of this century’s civilization.
                                                                                                                – Kabir Chowdhury
Multiplying the number of the frightened
Raising the number of the fallen
They have joined hands with the killer of men and women           From “Naufel and Hatem”
They have become cruel hunters
The inhuman dead sons of man.                                     I have seen many sprawling meadows,
The bond of chain protests at every step                          Many deserts, fields, forests and crowded cities.
The breath of life stops.                                         Many strange lands have I seen. Sometimes
In the court of man                                               I have seen savage darkness swallowing up this world of ours
A farce in frozen stone.                                          Like that huge sea fish devouring the tired prophet Jonah.
Now                                                               Sometimes again I have seen the moving sun,
No more in this court of man, the symbol of sexlessness,          Bright and glorious, emerging from the prison of night
No more on Satan’s black mudbespattered path                      Like the freed prophet Joseph coming out of the dark well of
Now our appeal is in the court of God alone                       death.
The appeal of the robbed hungry tortured man.                     I have seen the sea bubbling with life, stretching from horizon
                                                                  to horizon,
I know many civilizations have perished under dust                And mountains, standing erect, like the rocky spine of the true
I know many Pharaohs, many tyrannical Nimrods                     believer.
Lie buried under it                                               I have known all and witnessed the rise and fall
And now a band of new travellers appear on the hill fluttering    Of nations or crowds of men. I have seen
PADMA MEGHNA JAMUNA • 33   34 • PADMA MEGHNA JAMUNA

God’s vast creation. Many hours have I spent                     Sikandar Abu Jafar
In the company of the wise in many lands,
And in the association of meditating saints.                     My Dream
But still I find my thirst unquenched.
Incomplete, unfulfilled, my heart seeks the fullness of life     Earth, O earth,
In the midst of the wide wide world among countless men.         Would you remember me
                                             – Kabir Chowdhury   When many many years had rolled by?
                                                                 When your dilapidated cottages
                                                                 Would be freshly thatched
                                                                 And no rains would stream down
                                                                 Their gaping holes any more,
                                                                 And the inmates of your home would sleep in peace
                                                                 On cool mats spread on the dry floor- –
                                                                 Would you, in the quiet hour of such a happy night
                                                                 Remember me?
                                                                 Would you remember that as I lay in my crumbling room
                                                                 And wasted away in consumptive fever
                                                                 I used to dream all the time of such an hour as this?
                                                                                                         – Kabir Chowdhury
PADMA MEGHNA JAMUNA • 35   36 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Abul Hussain                                                      The warm honeyed glow has gone out.
                                                                  Now the rule of drab colourless days is on.
On the Death of a Poet-Playwright                                                                               – Kabir Chowdhury

Suddenly the lights went out on the stage. Row after row
Of men look all around. Strange, the hero himself                 The Heritage
Is not on the stage. The play has ended
And the crowd look about with tearful eyes.
                                                                  This heritage of bright blue skies, of light
It is not yet time to go but still one has to leave.
                                                                  The colour of rice sheaves, of rain which flows
Whichever way I look, front or behind, this way or that,          Like tears, of moonlight spreading like a spray
There is no laughter or song anywhere. The life                   Of blood, of pitch black darkness, and the air
That once flooded the city and the countryside                    As light and soft as cotton wool, and days
With the torrent of plays is no more.                             As calm as tranquil streams, and flowers and birds
Its current has stopped. And if a thousand barbarians             Many hued, and the waning moon and clouds
Rule today, in the name of real work, swinging their canes,       Which tower like endless forests: do we know
                                                                  It all enough to love and cherish it?
I shan’t be surprised any more. I know
At the glances of whose red eyes our time moves.                  Shall we not cherish too, this soil, this earth,
I have seen his body like a charred piece of wood,                Source of abundant gifts, where we have walked
Burning behind the screen of moth-eaten scriptures,               In freedom, whose air, light and water are
Or, smiling in hypocritical modesty baring all his teeth,         Part of our being, and whose sodden clay
Or spluttering big words, clad in his                             We savoured in the rainy months? Shall we
Brilliant red tunic and savage boots.                             Forget the greenish sparkle of rice shoots,
                                                                  The smell of flowers and golden harvests, and
What will he do with the handsome hero?                           The carefree laughter or the ringing tones
The bridegroom in dainty silken attire                            Of children, wild like running brooks, the smiles
Has no charm for him,                                             Of girls possessed of flame like grace?
His voice doesn’t sound like honey to his ears.                                                              Can we
The easy smooth royal discourse                                   Ever forget the sight of ploughmen on
Is but a waste of time in his eyes.                               Fields, weavers at their looms, blacksmiths at work
The age of poetry, of drama, is at an end.                        On axes, potters labouring at wheels
PADMA MEGHNA JAMUNA • 37    38 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Or woodmen sawing logs, carpenters with                         Reminding us how you elected then
Their tools or fishermen with nets and seines,                  To turn your back upon the beaten track
And crowds of other craftsmen in workshops,                     And tread a lonesome path in disregard
On farms, in factories, who toil and die                        Of certain risk.
Unknown, the sweat of their brows pouring down
                                                                You chose to prove that death
Their faces, forming pools where they work? Can
                                                                Outshines life, that indeed at times it can
We who have seen this spectacle forget?
                                                                Itself be life, endowed with matchless grace.
                                         – Syed Sajjad Husain
                                                                                                            – Syed Sajjad Husain

Socrates
Strolling in ancient Athens as I moved
Among those passing cars and shady trees,
I thought of you, bald pated Socrates,
Your ugly snub nosed looks and sunken eyes,
And wondered why those crowds of Attic youth,
From far and near, would flock and gather round
You who had little wealth and less pretence
Of wisdom and no claim to knowledge which
Unlocks love’s secrets. Yes, you only knew
How to pose riddles and seek answers or,
Diver like, fish for truths amid the turns
And eddies of unceasing talk. Sometimes
You launched a soaring kite of teasers which
Set them long puzzling. All the while you kept
Strongly insisting that you hardly had
An inkling of what real truth was. But
Your modest words, flung like a pebble or
Stone into a dark stagnant pool, have not
Stopped echoing since down the ages, and
Your voice comes ringing still across the years
PADMA MEGHNA JAMUNA • 39   40 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Syed Ali Ahsan                                                   Dark thick blue, gray like the fog, or black,
                                                                 Seen the sun in the sky of many countries
My East Bengal                                                   Right and left, touching the horizon
                                                                 Or glittering on the ice
What an amazingly cool river is my East Bengal                   Red, blue, or crystal white
How quiet and again how gay in sudden overflowing abandon        And in the generous width of the woodlands of Western
Once loud and noisy, many a time sleepy and lethargic                    Bavaria.
At other times a continuous flood of subdued voices.             The air, light of the sun
How often cranes and river snipes                                And every moment then had seemed
A kingfisher or two                                              To envelop me in some soft green languor.
Some chattering crows                                            But the generous profusion of green ıIn all
Cluster of Kash thickets singing in the wind                     ts wild splendour ıNow suddenly come
A river of words rich with waves                                 back to me new and fresh ıH
A tiny island of earth                                           e my world is much more glamorous
With a few trees and some cottages                               ere is a land like a river ıQuiet, overflowi
Thatched with sun dried coconut leaves.                          , full of music, ıMyri
                                                                  faced, a line sketch of many colours
You are bottomless                                                                                            ıThis is my East
In the overflowing waters of the monsoon                         Bengal
A heaven of generous heart                                       Whose likeness is a cool quiet river.
A wide expanse of life
Stretching beyond the horizon                                                                               – Kabir Chowdhury
A greeting like the boat
Swimming onward with the sweeping current
Like the full-throated song of the boatman
Singing with abandon
From his seat perched way up at the projecting front.
What astonishing wealth of life
How many times in how many strange lands have I seen
Numberless trees, hills and smoke
The richness of many seas
PADMA MEGHNA JAMUNA • 41   42 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Abdul Ghani Hazari                                               Annie French Astringent milk.
                                                                 Deodorant
Wives of a Few Bureaucrats                                       Hand Lotion
                                                                 Revlon
We the wives of a few bureaucrats                                Christian Dior
Turn our face to you.                                            And Rubenstein
O Lord, save us,                                                 Obviously middle aged compensation
Devastated in relaxation are we,                                 From our husbands
Wives of a few bureaucrats.                                      For the shortage of warm love.
O Lord, husbands are
                                                                 Proud of the salute of orderlies
Divers in the bottomless sea of files
                                                                 Our husbands are always in the office
(They alone know what they gather),
                                                                 Obstructions to others’ promotion
We are destitutes through family planning
                                                                 Rejection of applications
Time rolls by crushing us.
                                                                 And a few dignified signatures
We the wives of a few bureaucrats                                Even on getting back home.
From dawn to dusk
                                                                 Jealous at the friend’s lift
On the verge of some noble thought
                                                                 Profit and loss of business run under another’s name
And the faded pages of fashion journals,
                                                                 And telephone
Movie advertisements in dailies,
                                                                 And telephone
And nude pictures of health and beauty,
                                                                 And telephone.
And the sensation of a nearly achieved greatness.
Encroachment of fat in the valley of the waist,                  The Revlon on our lips
                                                                 The foundation cream on our face
The swelling of the belly, the double chin
Panicky at breasts’ decline                                      The careful beauty spot on our forehead
                                                                 Grow dusty
O Lord, we gasp in the mausoleum of fat,                         The evening invitation gets old and stale.
We the wives of a few bureaucrats.
                                                                 And then O Lord
Our store is full of provisions.                                 Thoughts of the second man
Surplus pocket money in the folds of our pillow,                 Make us restless for a moment
Helen Curtis in glass drawers,                                   The old lover is married
PADMA MEGHNA JAMUNA • 43   44 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Young adolescents’ aunt                                             O Lord
The subordinates’ mother                                            Giveussomewo
Granny in the sister’s home                                                                     nything at all ıT
And the evening invitation old and stale.                           at we may throw ourselves
                                                                    Into its abyss.
On the pages of the British magazine
Maggie’s amour                                                                                  – Kabir Chowdhury
Jaqueline’s hymn
Flirtations of Liz Taylor
BB’s lust
And Marylin’s suicide
And suicide
And suicide
And the evening invitation.
And then O Lord
Our body insipid at night
The bloodless moon it the window
The used body
Snoring husband
Sleepless night
And tranquillizer.
O Lord with no other means left
We turn our face to you
GiveussomeworkıM
rror in vanity bagsıFoundation an
 lipstickıAnd social service.ıSavage c
ticism of KindergartensıOr the front row
eat in ladies’ clubs ıOr inaugur
tion of the children’s clinic
By virtue of our husbands’ rank.
We the wives of a few bureaucrats
PADMA MEGHNA JAMUNA • 45   46 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Zillur Rahman Siddiqui                                            Of people in frail palmyra rafts,
                                                                  These barely kept afloat, under
The Progeny                                                       The weight of just one of these old men.
                                                                  If nowadays I chance to visit
Some old men of this, my village                                  My native village, I look around,
I knew in childhood, they belonged                                I do not see them, the dinosaur clan,
To the clan of dinosaurs, hugely built                            Rather their progeny, poor petty souls
Moving like demons of fairy tales,                                All cased in little shrivelled bodies,
Breathing hard, and sinking down                                  Bent backs, walking fieldward
On the low verandah of the outer hall                             In small steps, eating cold rice
Or squatting on the grassy plot in front,                         Of yesternight. And on market days
Particularly in summer, I remember,                               Crossing the shaky bamboo bridge
After a day’s labour in the fields                                In steps light as a hopping bird’s
And before returning to their crowded                             And on Eid and Bakareed days,ıAs hu
Quarters, westward in the village                                 ings and embracings start ıThese
The solemn hall, lofty, overlooking                                men, their brittle frames ıKept hid
Open fields, its deep hempen roof,                                n under gowny shirts, – ıYield fearf
The lawn green grassed, from where                                lly to the friendly hug,
If you looked, your vision touched                                These men, the progeny of our elders.
The distant village nestling close
To horizon; on summer eves, these men
Rested their tired limbs on the soothing grass.
Their bared skin thick and wrinkled
Like buffalo’s, bare, broad feet
That seldom knew the shelter of shoes
And only rarely on festive days,
On weddings, sabbaths or in prayer groups
The wooden sandals knew the weight
On their hefty trunks; and later when
In monsoon the Nabaganga swelled,
Signalling the start of busy ferrying
PADMA MEGHNA JAMUNA • 47   48 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Shamsur Rahman                                                     You are the dazzling, sharply worded speech
                                                                           of a bright young student
Freedom, You Are                                                                    in the shade of a banyan tree
                                                                   Freedom, you are
Freedom, you are                                                         the stormy debates
      Rabindranath’s evergreen verses                                            in tea-stalls and on maidans
              and timeless lyrics
                                                                   You are the drunken lashes
You are Kazi Nazrul shaking his shaggy mane,                               of summer thunderstorms
        a great-souled man in the grip                                             across the horizon
                 of creative exaltation
                                                                   Freedom, you are
You are the bright-eyed crowd                                            the broad chest of the shoreless Meghna
        at the Shaheed Minar                                                     at the monsoon’s height
                on International Mother Language Day
                                                                   Freedom, you are
You are the militant                                                     the inviting velvet texture
        flag-waving demonstration                                                of father’s prayer mat
                resounding with slogans
                                                                   Freedom, you are
Freedom, you are                                                         the undulations on mother’s spotless sari
      the peasant’s smile                                                        drying in the courtyard
              in a field of lush crops
                                                                   Freedom, you are
You are the village girl’s                                               the colour of henna
        carefree swim across a pond                                              on my sister’s soft palms
                 under the midday sun
                                                                   Freedom, you are
Freedom, you are                                                         the colourful star-bright poster
      the sunburnt biceps                                                        in my friend’s hand
              of a young worker                                    Freedom, you are
You are the freedom fighter’s eyes                                       the housewife’s glossy black hair
        glinting in the dark                                                     hanging free
                at the desolate frontier                           You are the wind’s wild energy,
PADMA MEGHNA JAMUNA • 49      50 • PADMA MEGHNA JAMUNA

        the little boy’s colourful kurta,                                 dreams at times of cradles,
                 sunlight on the little girl’s soft cheek                 ogles the pretty girl standing quietly on the verandah.
Freedom, you are                                                       In scorching April or monsoon drenched June
         the arbour in the garden, the koel’s song,                    This city puts its mad shoulder to the wheels
glistening leaves on ancient banyan trees,                             Of pushcarts, makes for the brothel at nightfall,
         the poetry notebook, to scribble as I please                  Burning with desire to celebrate the flesh,
                                                                       This city is syphilitic, it tosses and turns
                                                        – Kaiser Haq
                                                                           between the white walls of a hospital ward,
                                                                       This city is a suppliant at the pir’s doorstep,
Crows                                                                      wears charms and talismans
                                                                           on its arms, round its neck,
No footprints on the dirt track                                        Day and night this city vomits blood,
No cow or cowherd in the pastures                                          never tires of funeral processions,
The ragged dykes desolate                                              This city tears its hair in a frenzy, dashes its head
Roadside trees hushed and all                                              on the walls of dark prison cells,
Around in naked sunlight                                               This city rolls in the dust, knowing hunger
Crows flapping wings, crows, only crows.                                   as life’s solitary truth,
                                                        – Kaiser Haq   This city crowds into political rallies,
                                                                           its heart tattooed with posters
This City                                                                  becomes an El Greco reaching for lofty azure,
                                                                       This city daily wrestles with the wolf with many faces.
This city holds out a wizened hand to the tourist,                                                                         – Kaiser Haq
  wears a patched kurta, limps barefoot,
  gambles on horses, quaffs palm beer by the pitcher,                  So Many Days
  squats with splayed legs, jokes, picks lice
  from its soul, shakes off bed bugs,                                  One, two, three, the days go by,
This city is a cut purse, scoots at the sight                          I am gashed by their cold razor edge.
  of a policeman, looks about with eyes like the flaming moon          One, two, three, the days go by,
This city raves deliriously, teases with riddles,                      Yet there’s no sign of you,
  bursts into lusty song, sheds the sweat                              You don’t come and stand leaning against the door frame
  of its brow on its feet in tireless factories,                       Or brushing back a wanton lock from the forehead
PADMA MEGHNA JAMUNA • 51    52 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Ask, ‘And how are you? Won’t you ever                              To rose water and loud lament,
Come again?’ See, loneliness sportively proffers her beaker        I lie supine with sightless eyes
And I drain it to the lees. My warm hands                          While the man who will wash me
Touch the bed, chair, wall, the sapling                            Scratches his ample behind.
In the courtyard, and everywhere meet                              The youthfulness of the lissome maiden,
The absence of your dazzling body.                                          her firm breasts untouched by grief,
                                                                   No longer inspires me to chant
I stand facing the scimitar of despair,                            Nonsense rhymes in praise of life.
Like a youth offering his breast to the oppressor’s bayonet.
Without your visits this room is a tomb                            You can cover me head to foot with flowers,
Overgrown with wild grass                                          My finger won’t rise in admonishment.
                                                                   I’ll shortly board a truck
Where a desolate wind sings a ceaseless lament;
                                                                   For a visit to Banani.*
An ancient skeleton shouts bizarre slogans,
                                                                   A light breeze will touch my lifeless bones.
Busy termites swarm among its ribs.
                                                                   I am the broken nest of a weaver bird,
Whenever you step into this room, the old door frame
                                                                   Dreamless and terribly lonely on the long verandah.
Laughs merrily, on the instant the window curtain                  If you wish to deck me up like a bridegroom
Turns into a nautch girl; I grow happy as a birthday –             Go ahead, I won’t say no
Flickering candle light and the Moonlight Sonata                   Do as you please, only don’t
Unobtrusively transform all into a garden.                         Alter my face too much with collyrium
And when you leave, my heart is like
A crematorium on a wintry evening.                                 Or any embalming cosmetic. Just see that I am
                                                                   Just as I am; don’t let another face
                                                    – Kaiser Haq   Emerge through the lineaments of mine.
                                                                   Look! The old mask
Mask                                                               Under whose pressure
Shower me with petals,                                             I passed my whole life,
Heap bouquets around me,                                                    a wearisome handmaiden of anxiety,
I won’t complain. Unable to move,                                  Has peeled off at last.
I won’t ask you to stop                                            For God’s sake don’t
Nor, if butterflies or swarms of flies                             Fix on me another oppressive mask.
Settle on my nose, can I brush them away.                                                                            – Kaiser Haq

Indifferent to scent of jasmine and benjarnin,                     * An affluent locality of Dhaka.
PADMA MEGHNA JAMUNA • 53   54 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Alauddin Al Azad                                                Has anyone seen such a death
                                                                  Where no one laments aloud
The Monument                                                    Where only the sitar turns into the
                                                                  Gorgeous stream of a mighty waterfall,
Have they destroyed your memorial minaret?                      Where the season of many words
   Don’t you fear, comrade,                                       Leads the pen on to an era of Poetry?
   We are still here                                            Have they destroyed your brick minaret?
A family of ten million, alert and wide awake.                  Well, let them. We forty million masons
   The base that no emperor                                       Have built a minaret with a violin’s tune
       Could ever crush                                         And the bright colours of our purple heart.
   At whose feet
The diamond crown, the blue proclamation,                       The lives of the martyrs float like islands
The naked sabre and the tempestuous cavalry                        In the dark deep eyes of
   Have crumbled into dust.                                        Rainbows and palash flowers
                                                                We have etched for you their names
We are that simple hero, that unique crowd,                        Through the ages
We who work in fields,                                          In the foamy stones of love.
  Row on rivers,
  Labour in factories!                                          That is why, comrad

Have they destroyed your brick minaret?                         , ıOn the granite peak of ou
Well, let them. Don’t you fear, comrade,                                                                 thousand fistsıShines lik
  We a family of ten million                                    the sun
  Are alert and wide awake.                                     The sun of a mighty pledge.
                                                                                                              – Kabir Chowdhury
What kind of a death is this?
Has anyone seen such a death
  Where no one weeps at the head
  Of the departed?
Where all sorrow and pain from the Himalayas to the sea
   Only come together and blossom
Into the colour of a single flag?
What kind of a death is this?
PADMA MEGHNA JAMUNA • 55   56 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Jahanara Arzoo                                                   to give your sad mother, brothers and sisters some little comfort
                                                                 in return –
Shabmeher,* For You                                              And perhaps a few days later
(On the tragic death of Shabmeher, a young girl raped.)          those same hands would be adorned with henna patterns – you’d
                                                                 wear
If from this pen of mine, though only for a moment,
                                                                 a new red saree, ornaments at ankles and ears,
bullets and grenades instead of ink poured out –
                                                                 youth’s first monsoon freshet rising in those eyes of yours;
then I could wreak vengeance on those beasts
                                                                 holding your husband’s hand and crossing the tiny yard
in human visage.
                                                                 under the burning lamp of the moon, you too would ascend
If instead of ink, my pen blazed with tremendous fire –
                                                                 to the bridal room; with pure offspring as fruit,
then I would burn to ash that mountain of sin
                                                                 you too would be in days to come a happy lover, wife and mother.
piling up for ages.
                                                                 But what cruel fate’s beastly paw
Shabmeher, do you know how many nights I have not slept
                                                                 has snatched you away in a moment
remembering that innocent
                                                                 from your long-desired self, to that morgue
    forever-sleeping face of yours –
                                                                 where, swathed in a white shroud,
as if I saw your blossoming soft face in the faces
                                                                 in a moment you’ve vanished from our sight;
of daughters and young girls in all our homes
                                                                 and spreading your wings in the distance you’ve flown away,
    – how unparalleled, how pure –
                                                                 a pure white swan.
Exactly like reflections of your face
are those faces radiant with celestial beauty,                   Shabmeher, how I wish that from these powerless words
innocent and lovely as green new leaves.                         bullets would pour forth instead of ink –
                                                                 if only for a while,
Shabmeher, do you know how the striped sari
                                                                 yes, if only for a while.
draped around your blooming young body
was hanging in wait like a noose –                                            – Carolyne Wright with Farida Sarkar and Ayesha Kabir
if only all those beasts could be strung up there.
But the ink of this powerless pen of mine                        * Shabmeher was a Bangladeshi girl, about thirteen or fourteen years old, from
is capable of nothing, Shabmeher!                                  a poor village family. She was lured into prostitution when a family
Shabmeher, the blue pea-blossoms twined lovingly                   acquaintance promised her mother that he would arrange a good job for the
                                                                   daughter. The man took Shabmeher to Tanbazar, a town in the Narayanganj
around your feet, the juicy kul-fruits                             district near Dhaka, notorious for its brothels and other criminal activities.
    gathered in the folds at your waist,                           When the horrified girl realized what her “job” was to be, she protested and
the guava half-eaten by bats                                       refused to cooperate. The procurer and his henchmen gang-raped her and
    was still clutched in your hand.                               beat her to death. Her story was dramatized in a short film produced by
The two young hands that wanted to labor all day long              Dhaka University in 1989, based on this poem by Jahanara Arzoo.
PADMA MEGHNA JAMUNA • 57   58 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Kaisul Huq                                                          His tumultuous emotions.
                                                                    His firm feelings of solidarity,
My Business                                                         All man’s thoughts and ideas –
                                                                    -All, all
To make words meaningful is my business.                            Are built of the strange
By adding words to words I build sentences,                         Bottomless empire of dreamladen words.
A strange and mysterious garden of sentences.                       This garden of words, and the words within words
Sometimes the ordered words of the sentences                        That are going on working ceaselessly
   turn out to be soldiers,                                         In the deep recesses of the human heart;
Sometimes they become forlorn wandering lovers.                     Into that garden of words
At other times they grow into                                       I demand my right of admittance,
   shining faces in a procession;                                   For to make words meaningful
They sparkle in slogans and posters:                                   is my only business.
   it is a wonderful art gallery                                                                               – Kabir Chowdhury
Born of the artist’s deepest devotion.
                                                                    The Wonder Bridge of Words
This garden of sentences is all my asset.
I lay it out, dress it up,                                          None of us could tell
    design and decorate it just as I please.                        When you and I came up the wonderful bridge of words
Some pictures are after my heart,                                   And stood close to each other.
    some are not.
There lie about many many incomplete ones.                          In the secret depth of our hearts
                                                                    A light shone – the light of an intimate embrace.
Joy and sadness lie cheek by jowl
                                                                    Wiping out all the lines that kept us apart.
Close to each other in the depth of sound.
                                                                    Words brought us together on a smooth level plain.
Words inside sentences –                                            We grew intimate
Words, words,                                                          like the waves on the bosom of a river,
Till the end only words remain,                                        like the silvery light on the back of a fish,
At the beginning of everything                                         like the blue deep silence of the sky.
   and at the very end.                                             Climbing the wonder bridge of words
                                                                       we came thus close to each other.
The rise and fall of man,
                                                                                                               – Kabir Chowdhury
PADMA MEGHNA JAMUNA • 59   60 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Hasan Hafizur Rahman                                                           in their granary.
                                                                      All this time, won’t
Like a Denuded Barren Field                                              my dream images take shape
                                                                               even once?
This world is like a denuded barren field                             Shall I inextricably merge with the harvests
  in some stormy night                                                    of yesteryears?
There is not a blade of grass                                         Like a bubble, noiselessly, leaving no trace?
  that I can clutch                                                   Is this world like a denuded barren field
And if some strange storm comes                                           in some stormy night?
  and whirls me away                                                                                                  – Kabir Chowdhury
None will be there to know about it.
I long ceaselessly to see my forefathers                              Look, in the Desolate Garden
    in my dreams
                                                                      Look, in the desolate garden stretch the dead pale grass
I want to see what they looked like,
                                                                      And dull eyes without lashes. The unceasing breath
What hopes they cherished
                                                                      Of nature blows all around. Cracks gape
    in their breasts
                                                                      In the bosom of the earth. There is no spring anywhere,
Before they disappeared.
                                                                      No water far or near, the never-ending source
I long to know all these.
                                                                      Gushing out from the high hills is empty and lifeless.
I have come floating in the current
                                                                      Shall we not get a grain of happiness in the final hour,
    of progeny,
                                                                      Water to quench our thirst in some home, meadow or port,
Who knows how far this current will run?                              To fill our heart with divine bliss?
Ah! if I knew its beginning and its end!
                                                                      In the tattered days of longing, will there be only
I step on the lovely grass,
                                                                      Falling leaves fluttering in dust storms, the marble song of death,
I open my eyes in the midst of greenery.
                                                                      Only the stony vigil of frustration? Shall we only see
Light and darkness count the petals
                                                                      A rocky wooden face? Would we never know
    of my life.
                                                                      What heavenly taste lay in fruits and grains,
One day, I know, they will have done                                  Or what celestial breeze moved the painted veil of love?
  their counting                                                      Homeless, ever hoping, wearing youth’s cloak
And then wiping their hands                                           We only look at life’s senility.
  they will gather the harvest
                                                                                                                      – Kabir Chowdhury
PADMA MEGHNA JAMUNA • 61   62 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Abu Zafar Obaidullah                                                The naked female body is bathed in moonlight,
                                                                    Darkness is her shelter,
Kamol’s Eye                                                         Or a noose around her neck.
                                                                    Why did they take Kamol’s eye, blood, heart?
Know Kamol?                                                         That’s a question I put to you all.
Sturdy handsome physique, shining eyes                                                                        – Quazi Mostain Billah
Sharp, radiant like the mid day sun.
A bullet                                                            Epilogue
Tore away
Kamol’s right eye.                                                  Vainly have I roamed all these years
Or my friend                                                           by the seashore and the fountain.
Who had a learned conscientious heart                               Vainly have I looked for a place
That has been devoured by dogs, jackals, now fugitives                 where I could find a little solace
                                                                       for my lacerated soul.
And many more friends of yours and mine,
Whose veins were like Krishnachura                                  At last when I begged of the dark night
Are silent now                                                      the boon of sleep,
In the fresh thunder of sonorous blood.                             Icy death sidled up to me
                                                                    and with his cruel smile said,
Why did they take
                                                                    I have come, my beloved!
Kamol’s eye, blood, heart,
I haven’t asked that                                                                                             – Kabir Chowdhury
Recently a mother has sold her baby
Because she needs rice.
In Tulshi’s ghat, a mere dot of a village,
The son in low has come for a visit,
So the mother in law has killed herself.
Is it because the Subarna gram has disappeared?
Then go round on a trip
See, on the verandah or the courtyard
Or at the tank ghat
PADMA MEGHNA JAMUNA • 63   64 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Al Mahmud                                                        ameless desire
                                                                 To read out one of my poems flowed in my veins
Eloi Eloi Lama Sabachtani                                        Like the quick, restless beat of blood.
                                                                 A Hebrew cry spouted through my
I went out to go somewhere,                                      Crucified heart like a fierce jet of blood,
My clothes washed clean,                                         Eloi Eloi Lama Sabachtani.
At least clean enough for a visit
To a friendly rendezvous;                                        There is a lock everywhere
The punjabi still smacked of the warm sun.                       On all my destinations.
I had some small coins in my pocket,                                                                           – M. Harunur Rashid
A new poem written that morning
And a few cheap cigarettes.                                      The Pitcher of Time
‘Where could I go now?’
I wondered.                                                      How long shall I reluctantly keep open my scene drinking
‘Shaheed is at the Television,                                      thirsty eyes ?
Shamsur Rahman has turned journalist,                            Everything grows weary, even nature descends
Elderly Jafar happily bets on sleek horses,                         in the faraway fathomless darkness.
And I am not good either at Hasan’s art,                         What is then left, Oh sky, Oh veil?
Drawing floral designs over the blue texture                     How long shall I flutter wearing my shroud
Of Mother Bengal.                                                   like a shawl?
Arati has slunk away and has found her                           How long, for how many ages
Mission in teaching the Bible at a faraway convent,              Shall I watch the night sky bending low
Shebu, too, is in India.                                             with the weight of my sight like the
O God, God, this then is what remains of my                               shoulder of an ox?
Fraternal bonds.                                                 Who makes multitudinous wounds
I am looking for a friend now,                                       in the black body of that ox
Looking for a friend all over the city,                                   with his sharp spear
I need a friend now. In my consciousness there’s this haunting   And what drops from those wounds
relentless                                                           I do not understand yet.
Desire ıTo knock at a familiar door,                             Is that blood, fat, fire or white light
o meet a friendly face, ıAnd the keen, almost                        that drops
PADMA MEGHNA JAMUNA • 65   66 • PADMA MEGHNA JAMUNA

Day and night endlessly on the strange world                     How long shall I lie on my side
   and on life                                                     in this bush wearing my shroud
drops drops drops                                                And watch the golden pitcher and the bickerings
                                                                   of the oxen.
And then when that too is over that savage ox
  seems to melt into nature’s beauty.                                                                        – Kabir Chowdhury
Oh sky, Oh veil, do you then push aside
  the golden pitcher                                             Fingers of Truth
And hide beyond my sight?
An overturned pitcher of light floats along the sky              Nowadays music does not delight me any more,
But none sees it, none realises that the golden                  So sometimes when on cheerless nights
Pitcher drinks up time’s stomach;                                    the days of my adolescence come to my mind
None pays any attention to it, for every morning                 I remember the face of the old man in Brahmanbaria,
They see another container gurgling                              I see his angel face
   And floating endlessly by                                     And his vibrant fingers on the enamoured sarod
                                                                     moving incessantly
How devotedly they concentrate on                                Like some sorrow melting faster than tears
    rth, children, ıand grains.ıMillion                              in the depth of the unopened eyes.
of frightened young women ıhold on to the waist                  Once sitting at the feet of some angel
    of their men.ıIn the                                         I heard man’s unique music,
r big bellies they only pine for the hurt ıof                    I heard the sound softer than sorrow, anguish,
    aseless births.ıFro                                               love, sin, prayers,
 the fleshy nests come out one by one only ıt                    I saw how easily it rendered insignificant
     soul’s sparrowsıA                                                all prayers in human language.
d see how all the world gets filled up with ıe                   Some hid his face . . . someone wanted to take off
dangered sounds.ıIn this melancho                                     her veil and see more easily God’s throne
y narrative, Oh sky, Oh veil,ıShall I                            . . . The entranced priest burnt his finger
   ot become a stanza even?ıAway                                      with his own cigarette . . .
from human habitation, away fro                                  Some child entreated, mother dear, give me the toy over there
                                                                   from which the sound of music is coming . . .
   smoke, fire, smell of spices,                                 Someone with an invisible stroke on the tabla said,
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters
Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters

More Related Content

Recently uploaded

QCon London: Mastering long-running processes in modern architectures
QCon London: Mastering long-running processes in modern architecturesQCon London: Mastering long-running processes in modern architectures
QCon London: Mastering long-running processes in modern architecturesBernd Ruecker
 
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptxThe Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdf
Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdfMoving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdf
Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdfLoriGlavin3
 
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24Mark Goldstein
 
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024Hiroshi SHIBATA
 
UiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to HeroUiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to HeroUiPathCommunity
 
Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...
Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...
Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...itnewsafrica
 
Potential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and Insights
Potential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and InsightsPotential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and Insights
Potential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and InsightsRavi Sanghani
 
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesHow to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesThousandEyes
 
Data governance with Unity Catalog Presentation
Data governance with Unity Catalog PresentationData governance with Unity Catalog Presentation
Data governance with Unity Catalog PresentationKnoldus Inc.
 
So einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdf
So einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdfSo einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdf
So einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdfpanagenda
 
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptxMerck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc
 
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better StrongerModern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Strongerpanagenda
 
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024Lonnie McRorey
 
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptxThe Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
Top 10 Hubspot Development Companies in 2024
Top 10 Hubspot Development Companies in 2024Top 10 Hubspot Development Companies in 2024
Top 10 Hubspot Development Companies in 2024TopCSSGallery
 
A Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptx
A Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptxA Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptx
A Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
A Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeA Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeCprime
 
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptxPasskey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 

Recently uploaded (20)

QCon London: Mastering long-running processes in modern architectures
QCon London: Mastering long-running processes in modern architecturesQCon London: Mastering long-running processes in modern architectures
QCon London: Mastering long-running processes in modern architectures
 
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptxThe Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
 
Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdf
Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdfMoving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdf
Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pdf
 
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
Arizona Broadband Policy Past, Present, and Future Presentation 3/25/24
 
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
Long journey of Ruby standard library at RubyConf AU 2024
 
UiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to HeroUiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
UiPath Community: Communication Mining from Zero to Hero
 
Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...
Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...
Zeshan Sattar- Assessing the skill requirements and industry expectations for...
 
Potential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and Insights
Potential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and InsightsPotential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and Insights
Potential of AI (Generative AI) in Business: Learnings and Insights
 
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesHow to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
 
Data governance with Unity Catalog Presentation
Data governance with Unity Catalog PresentationData governance with Unity Catalog Presentation
Data governance with Unity Catalog Presentation
 
So einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdf
So einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdfSo einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdf
So einfach geht modernes Roaming fuer Notes und Nomad.pdf
 
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptxMerck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
 
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
 
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better StrongerModern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
 
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
 
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptxThe Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
The Role of FIDO in a Cyber Secure Netherlands: FIDO Paris Seminar.pptx
 
Top 10 Hubspot Development Companies in 2024
Top 10 Hubspot Development Companies in 2024Top 10 Hubspot Development Companies in 2024
Top 10 Hubspot Development Companies in 2024
 
A Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptx
A Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptxA Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptx
A Deep Dive on Passkeys: FIDO Paris Seminar.pptx
 
A Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeA Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI Age
 
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptxPasskey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
Passkey Providers and Enabling Portability: FIDO Paris Seminar.pptx
 

Featured

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Featured (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Modern Poetry from Bangladesh in 40 Characters

  • 1. PADMA MEGHNA JAMUNA MODERN POETRY FROM BANGLADESH
  • 2. PADMA MEGHNA JAMUNA MODERN POETRY FROM BANGLADESH Visualised and supported by Ajeet Cour President FOUNDATION OF SAARC WRITERS AND LITERATURE APEX BODY OF SAARC Commissioned by ACADEMY OF FINE ARTS AND LITERATURE edited by Literary Wing of SAARC Kaiser Haq 4/6, Siri Fort Institutional Area, New Delhi-110 049 PADMA MEGHNA JAMUNA First Edition, 2009 © All rights of this book are reserved with the Academy of Fine Arts and Literature. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publisher, in accordance with the provisions of the Copyright Act 1957. ISBN : 81-88703-16-8 Cover Painting : Arpana Caur © of painting with the artist Arpana Caur Price : Rs. 315 SAARC Design and Layout : Praveen Mahajan • Photograph : Satyajit Das FOUNDATION OF SAARC WRITERS AND LITERATURE Printed by Pasricha Art Printers, Delhi-110 031
  • 3. 6 • PADMA MEGHNA JAMUNA Shamsur Rahman 47 Freedom, You Are Crows This City Contents So Many Days Mask Acknowledgements 13 Alauddin Al Azad 53 Introduction 16 The Monument Sufia Kamal 25 Jahanara Arzoo 55 That Love of Yours Shabmeher, For You Love-Timid Kaisul Huq 57 Ahsan Habib 27 My Business The Sea Is Very Big The Wonder Bridge of Words Farrukh Ahmad 29 Hasan Hafizur Rahman 59 Son of Man Like a Denuded Barren Field From “Naufel and Hatem” Look, in the Desolate Garden Sikandar Abu Jafar 34 Abu Zafar Obaidullah 61 My Dream Kamol’s Eye Epilogue Abul Hossain 35 On the Death of a Poet-Playwright Al Mahmud 63 The Heritage Eloi Eloi Lama Sabachtani Socrates The Pitcher of Time Fingers of Truth Syed Ali Ahsan 39 From The Golden Contract My East Bengal Mohammad Moniruzzaman 72 Abdul Ghani Hazari 41 The Annihilation Wives of a Few Bureaucrats The Love Letter Zillur Rahman Siddiqui 45 Omar Ali 74 The Progeny Hasina
  • 4. PADMA MEGHNA JAMUNA • 7 8 • PADMA MEGHNA JAMUNA Syed Shamsul Huq 75 Asad Choudhury 104 I Shall Have to Go Out I Was Enjoying Dreaming Three Sonnets from Deep within the Heart A Question Guessing by What I Glimpsed Fazal Shahabuddin 79 A Familiar Alley Mohammad Rafiq 106 In the Blinding Light of This Century Ekushey 1390 Zia Hyder 82 Startled Desires within a Casket Rabiul Husain 110 Belal Chowdhury 84 Rape and Remembrance Native Land On Ekushey Book Fair Rafiq Azad 111 Chunia, My Arcadia Hayat Mamud 86 Art and Hunger Portrait of My Native Land Love Khaleda Edib Chowdhury 88 Give Me Rice, You Sonofabitch The Vase Is Empty Now Mahadev Saha 116 Rice Sheaves This Alluvial Night I was Looking for a Friend Shaheed Quaderi 91 Life Rain, Rain Nirmalendu Goon 119 At Each Other This Day I Haven’t Come to Shed Blood The Eyes of Friends What Sin Would Redeem Me One Splendid Night Firearm Abdul Mannan Syed 99 Ruby Rahman 122 Moonlight Like a Ghost Stands at the Door Left Behind Each Other I Didn’t Keep My Word Strange Serenade Humayun Azad 125 Hayat Saif 103 The Red Train Make Me Cry Curfew
  • 5. PADMA MEGHNA JAMUNA • 9 10 • PADMA MEGHNA JAMUNA Abul Hasan 127 Shihab Sarkar 151 An Uncivil Philosophy Days and Nights of a Botanist Coal Buddha and Balmiki in Airport Road The Crippled Patriot Abid Azad 153 Dilara Hashem 130 My Poems Belong to No One Else Love Fear Sajjad Quadir 132 Tridib Dastidar 155 Recognised Border Terror Shamim Azad 156 Kashinath Roy 134 First Love Noah’s Ark Tell Me What You’ve Lost Selim Sarwar 137 Abu Karim 158 Bangladesh: December 1973 Bonsai Confessional Hasan Hafiz 159 Mohammad Nurul Huda 140 However Far You Go A Big Farewell Dilara Hafiz 160 The Cultivation of Love So Many Days on the Road Zahidul Huq 142 Girls Beside the Road Wish Shahera Khatun Bela 162 This Blunder Wrapped in Silk Khondakar Ashraf Hossain 143 You’re in My Core Tango The Victor Rudro Mohammad Shahidullah 163 Smell of Corpses in the Breeze Zarina Akhtar 146 Farida Sarkar 165 Entity What Love Is This? No Directives Nasima Sultana 167 Daud Hyder 148 I Was Asleep, I Was Alone Sixth January, Mother’s Death Anniversary Promise
  • 6. PADMA MEGHNA JAMUNA • 11 12 • PADMA MEGHNA JAMUNA Mahmud Kamal 169 Chanchal Ashraf 187 Meter . . . casually India Abu Hassan Shahriar 170 Tokon Thakur 188 Bird Flood Mother Masud Khan 171 Shamim Reza 190 Rain A Quickened Night Carnival Time Simon Zakaria 191 Minar Monsur 174 What Happened to Three Friends Who Had Gone Return into a Forest Riffat Chowdhury 175 Obayed Akash 193 Nameless The Earth’s Sympathies Auditi Phalguni 194 Taslima Nasrin 176 Dream Girl, Come By Simple Talk Thereafter Farida Majid 196 Inversion of a Convert Rezauddin Stalin 178 The Beginning Firoz Ahmed-ud-din 198 Dhobi Poem Sajjad Sharif 179 Moonstruck Kaiser Haq 199 Published in the Streets of Dhaka Tarik Sujat 180 Party Games I Have Seen Time Walking by on Backward-Pointed Feet Biographical Notes 204 Suhita Sultana 182 Cataleptic Waves Within The Poets Tushar Gayen 183 The Translators 214 Half a Life The Editor 216 Baitullah Quaderee 185 Stop It
  • 7. 14 • PADMA MEGHNA JAMUNA Fazal Shahabuddin: “A Familiar Alley”; “In the Blinding Light of This Century”; Zillur Rahman Siddiqui: “Progeny”; Abdul Mannan Syed: “Each Other”. From The Daily Star Book of Bangladeshi Writing in English, ed. Khademul Islam, Dhaka, 2006: Belal Chowdhury: “On Ekushey Book Fair”; Masud Khan: “Carnival Time”; Shaheed Quaderi: “Rain, Rain”. Acknowledgements From The Game in Reverse: Poems by Taslima Nasrin. Translated by Carolyne Wright. New York: George Braziller, 1995: For permission to use the material in this anthology, grateful “Simple Talk” (Also in Organica, Autumn 1995), “Thereafter”. acknowledgment is made to the translators, whose names have been mentioned in parenthesis after the texts of the poems, and From Majestic Nights: Love Poems of Bengali Women. Translated also to the publishers/editors of the periodicals and anthologies and edited by Carolyne Wright, Buffalo, New York, in which many of them previously appeared: White Pine Press, 2008. From Abul Hossain: Early Poems: A Selection. Translated by Syed Shamim Azad: “First Love” (Previously published in Boulevard, Sajjad Husain. Dhaka: writers. ink, 2006: Spring 2006); Shahera Khatun Bela: “This Blunder Wrapped in Silk” (Also in Boulevard, Spring 2006); “You’re in My Core” “The Heritage”, “Socrates”. (Also in Vellum); Khaleda Edib Chowdhury: “Rice Sheaves This From A Choice of Contemporary Verse from Bangladesh, ed. M. Alluvial Night” (Also in the Mississippi Review, Fall 2006); Dilara Harunur Rashid. Dhaka: Bangla Academy, 1986: Hashem: “Love”; Sufia Kamal: “That Love of Yours”; “Love- Timid”; Farida Sarkar: “What Love Is This?” (Also in Vellum). Belal Chowdhury: “Native Land”; Nirmalendu Goon: “What Sin Would Redeem Me”, “ Firearm”; Mohammad Nurul Huda: From On Behula’s Raft: Selected Poems by Khondakar Ashraf “A Big Farewell”; Kaisul Huq: “My Business”, “The Wonder Hossain. Dhaka: writers.ink, 2008: Bridge of Words”; Zahidul Huq: “Wish”; Rabiul Husain: “Rape “The Victor” and Remembrance”; Daud Hyder: Sixth January, Mother’s Death From Selected Poems of Hayat Saif. Dhaka: Pathak Shamabesh, Anniversary”; Zia Hyder: “Desires within a Casket”; Sikandar 2001: Abu Jafar: “My Dream”; Al Mahmud: “Eloi Eloi Lama “Make Me Cry”. Sabachtani”; Hayat Mamud: “Portrait of My Native Land”; Abu Zafar Obaidullah: “Kamol’s Eye”; Sazzad Qadir: “Recognized From Selected Poems of Shamsur Rahman. Translated by Kaiser Border”; Mohammad Rafiq: “Ekushey”; Mahadev Saha: “Life”; Haq. Dhaka: Pathak Shamabesh, 2008:
  • 8. PADMA MEGHNA JAMUNA • 15 “Crows”, “This City”, “So Many Days”, “Mask”. From Arts and Letters #3, Spring 2000: Nasima Sultana: “I Was Asleep’ I Was Alone”; “Promise”. From Chapman, Autumn 1990: Rafiq Azad: “Art and Hunger”, “Love”; Shaheed Quaderi: “At Each Other”, “The Eyes of Friends”. From Crab Orchard Review, Spring/Summer 1998: Khaleda Edib Chowdhury: “This Vase Is Empty”; Dilara Hafiz: Introduction “So Many Days on the Road”, “Girls beside the Road”. From the Indiana Review, Summer 2005: Studies of Bangladeshi subjects, cultural or otherwise, routinely Shamim Azad: “Tell Me What You’ve Lost”. begin by stating that though Bangladesh – the People’s Republic From The Kenyon Review, Vol. XXI, No. 1, 1979: of Bangladesh, to give its full, constitutional nomenclature – is a Ruby Rahman: “Left Behind”. very young entity on the geopolitical map, it is a millennia-old civilization. The complete literary history of the country, From Poetry, April 2006: Ruby Rahman: consequently, is virtually coterminous with that of greater Bengal. “I Didn’t Keep My Word”. In concrete terms this means that Bangladesh and the Bengali- From Six Seasons Review, Vol. I, No. 1, 2001: speaking parts of India share the entire Bengali literary heritage Rafiq Azad: “Chunia, My Arcadia”; Shaheed Quaderi: “One that had its inception in the Buddhist Charyapada, and over the Splendid Night”. centuries grew to encompass a broad range of folk literary forms, from the devotional Vaishnava lyrics to gripping narratives like the Manasamangal, before the impact of British rule “globalized” Bengali literature by infusing varied western influences. Within this broad framework, the definition of what is specifically Bangladeshi literature is not as straightforward as it might seem. There is no problem with recent writings, of course: anything published by writers who are Bangladeshi citizens is Bangladeshi literature. The net can be widened a little to include writers of Bangladeshi origin who have adopted another nationality, e.g., Monica Ali. But we cannot stop there, and as we try to extend
  • 9. PADMA MEGHNA JAMUNA • 17 18 • PADMA MEGHNA JAMUNA the net back in time our retroactive appropriation can safely post-Nazrul era, which may be said to have begun when the poet categorize as Bangladeshis those writers who belonged to the went out of his mind – in 1942. We have therefore left out present geographical area of Bangladesh – e.g., Mir Mosharraf Jasimuddin, a rare example of a poet with a modern education Hossain (1847-1917). But then in the twentieth century it gets who wrote entirely in a manner organically related to the region’s caught up in the politics and ideology of Partition. Bengali writers folk tradition, since he began writing in the 1920s. An exception who opted for Pakistan, even if they died before the birth of has been made in the case of Sufia Kamal (1911-1999), whose Bangladesh, like the poet Kaikobad, are now regarded as first collection of poems came out in 1938, because it was from Bangladeshi writers. But someone whose family hails from what the 1950s onwards that she really began to make her presence is now Bangladesh but who opted for India, like Buddhadev felt as a poet and, more importantly perhaps, a cultural activist. Bose, Jibanananda Das or Humayun Kabir, is not counted as a It is fitting that Sufia Kamal should be the earliest of the poets in Bangladeshi writer. this anthology, for she is something of a transitional figure. Her This may seem straightforward enough, but taking such principles poetic mode is late-Romantic, pre-modern, even though in her of definition seriously can lead to bizarre “manipulation.” After long and fruitful career she was ever alive to the significance of the birth of Bangladesh it was decided that the new-born republic the historical forces impacting on our society. All the other poets needed a national poet as an aid to self-definition, and the choice have, in varying degrees, been shaped by modernist and fell on Kazi Nazrul Islam, even though his ancestral home was in contemporary movements, which have been global in their West Bengal and he and his family lived there as Indian citizens. impact. The Indian government was requested to allow the poet to move to Bangladesh so that he could become a Bangladeshi citizen and The earliest of these emerged in the 1940s, in the wake of the the country’s national poet. The request was generously granted, modernist movement in Bengali poetry, spearheaded by the five the poet and his family moved to Dhaka and until his death in great figures in the post-Tagore era – Jibanananda Das, 1976 it was an occasional media event to see him amidst admirers Sudhindranath Datta, Amiya Chakravarty, Bishnu De and – garlanded but silent, staring blankly, for he had long since lost Buddhadev Bose. These poets, and a few of their younger his mental faculties, since 1942 in fact. contemporaries, like Premendra Mitra and Samar Sen, were regarded as exemplars by the first generation of modern Be that as it may, the adoption of Kazi Nazrul Islam as the national Bangladeshi poets, notable among whom were Ahsan Habib, poet of Bangladesh gives us a useful historical marker for defining Farrukh Ahmed, Abul Hossain and Syed Ali Ahsan. Bangladeshi poetry. For all practical purposes we may regard what is specifically Bangladeshi poetry within the broad tradition of Among them Farrukh Ahmed can be distinguished by the Bengali poetry to begin with him. As a landmark he also serves definitive impact of Partition politics on his sensibility. to define the scope of the present anthology, for modern Interestingly, this came after a phase of youthful socialism in the Bangladeshi poetry can also be loosely described as that of the 1930s. As the independence movement split along communal
  • 10. PADMA MEGHNA JAMUNA • 19 20 • PADMA MEGHNA JAMUNA lines, he came to identify himself more and more with Islamic their contemporaries assiduously cultivated literary modernism. and especially Perso-Arabic culture. His interest in Arab culture In this they differed somewhat from their contemporaries in extended into pre-Islamic times, as is witnessed in his use of the Kolkata, who had swerved away from modernism to look for legends of Hatem Tai. Farrukh Ahmed, however, stands apart more accessible poetic modes. Shaheed Quaderi, who was born from a number of other poets inspired by Islam and the ideology in Kolkata and emigrated to Dhaka with his family as a small of Pakistan, like Talim Husain, Mufakkharul Islam, Abdur Rashid boy, is perhaps the most conspicuously modern voice among the Wasekpuri or Raushan Yazdani, who, as Professor Zillur Rahman Bangladeshi poets. Siddiqui has pointed out, “lack the first requisite of a modern Shamsur Rahman is so far the only Bangladeshi poet who has poet, the ability to write a kind of verse which has profited from been acclaimed as the leading Bengali poet of a generation: the technical developments already achieved.” William Radice in an obituary in The Guardian (London) Of the other modern poets mentioned above, Abul Hossain is unequivocally described him as “the greatest Bengali poet of his generally regarded as the most accomplished and urbane. Ahsan generation.” Spread over more than seventy volumes, his poetic Habib has been influential both as a poet and a literary editor, œuvre is remarkable for its versatility. He began as a “private” and Syed Ali Ahsan, probably, more as a critic than a poet. A poet addressing a coterie, but even this had a political significance growing number of younger poets emerged in the wake of the because, as opposed to the poetry of those imbued with the Partition of 1947, within three years of which an anthology titled ideology of Pakistan, the self-conscious modernism of Shamsur Natun Kavita (“New Poetry”), edited by Ashraf Siddiqui and Rahman and his contemporaries was accompanied by a liberal, Abdur Rashid Khan appeared to present them to a somewhat secular outlook. Eventually, the voice of these poets blended with uncomprehending public – for in East Pakistan modern poetry the chorus of popular protest against the Pakistan government. was still something novel, and to some, an outrageous violation Not surprisingly, their poetry became more “public,” more direct of literary decorum. Professor Harunur Rashid rightly comments in technique. on this anthology, that “It failed to initiate a movement but it A number of interesting poets emerged in the sixties and became was the first puff of fresh wind and had projected a poet, Shamsur an integral part of the tradition founded by Shamsur Rahman Rahman, who was to become a major figure within the next two and others mentioned above. By then the cultural climate had decades.” begun to register new influences, coming from the West as well It has now become customary – and with good reason too – to as Kolkata. The Beat Generation had appeared and its leading regard Shamsur Rahman as the leading light of a group of poets poet, Allen Ginsberg, had a long sojourn in Kolkata, where some who emerged in the 1950s; among them were Hasan Hafizur young Bengali poets announced their kinship with him by forming Rahman, Syed Shamsul Huq, Al Mahmud, Fazal Shahabuddin the so-called “Hungry Generation,” a group more conspicuous and Shaheed Quaderi. In the steadily expanding provincial for the deployment of obscenities than for poetic depth. A number metropolis of Dhaka these poets and a number of others among of young Bangladeshi writers, most of them poets, among whom
  • 11. PADMA MEGHNA JAMUNA • 21 22 • PADMA MEGHNA JAMUNA Rafiq Azad and Mohammed Rafiq stood out, named themselves Pakistani protest that began with the movement for the the “Sad Generation.” The members of this group were inspired recognition of Bengali as a state language, which is now by the various anti-Establishment movements then in the commemorated as “Ekushey,” in remembrance of the five martyrs ascendant – the Beats, the Angry Young Men, the Hungry who fell to Police bullets on 21 February 1952. Generation. These new influences were blended with those of After the liberation of Bangladesh, with the victory of the allied the great modernists of the West as well as Bengal. Indo-Bangladesh forces over the Pakistan Army, a new phase began A rather piquant touch to the avant-garde tendencies in the in the country’s history. Sadly, if inevitably, the romantic dreams country was added by a little magazine titled Na (“No”). Inspired inspired by the independence struggle were rudely shattered. As by Dadaism and avowedly nihilistic in its ethos, four issues of usual in such cases, the naïve had been led to expect utopia to the magazine appeared, each in a unique and curious format: one emerge. The dire economic problems that independent was bound in jute sacking and printed on brown wrapping paper, Bangladesh inherited defied whatever measures could be adopted another was circular in shape. Drawings and graphics played as by the government. Left-wing militancy increased, and generally important role as texts. Rabiul Husain, who was prominent a mood of frustration and despair gripped the nation and found among Na poets, continues to publish, but in a more traditional its way into poetry. With the series of coups that have occurred idiom. in the country and the precarious fortunes of democracy, this mood has indeed become a lasting feature of Bangladeshi Later in the sixties, more young poets emerged, eager to epater le literature. Lately the threat of militant Islamic fundamentalism bourgeois, to the dismay of their parents and the delight of youths. has become a source of grave anxiety. Nirmalendu Goon can be regarded as the most conspicuous figure in this group, and alongside him the relatively sober Abul Hasan We are perhaps too close to the literature produced in independent and Mahadev Saha. Bangladesh since the 1970s to be able to speak about the younger poets with objectivity, but a few broad trends may be pointed By now the democratic movement in the country had begun to out. There are certainly more women writing now than before – morph into a nationalist movement, and poetry reflected this in both prose and verse – and this phenomenon is obviously dramatic development with great flair. The Bangladesh war of related to the rise of Feminism. Literature as a whole perhaps independence in 1971 too elicited an eloquent poetic response. evinces a greater interest in folk culture than before. At the same Shamsur Rahman published a collection significantly titled, Bondi time recent international trends like Postmodernism have also Shibir Thekey (“From the Prison Camp”), and other poets too made a noticeable impact. A recent issue of the little magazine registered their shock, outrage and militancy of spirit with great Ekobingsho (“Twenty-First”), edited by the poet-academic rhetorical energy. A popular anthology of the poetry of the Khondakar Ashraf Hossain is devoted to Postmodernism. Those independence war runs to 300 plus pages. The poetry of the who write poetry in a Postmodernist vein seem to derive their independence war was a fitting culmination of a tradition of anti- intellectual orientation from Post-Structuralist Literary Theory
  • 12. PADMA MEGHNA JAMUNA • 23 24 • PADMA MEGHNA JAMUNA and post-Althusserian Marxism. How the young talents develop Bangladesh Period. Dhaka: University Press Limited, 1996 will be interesting to watch. — Contemporary Bengali Writing: Bangladesh Period. Dhaka: Although nearly all the poetry published in Bangladesh is in University Press Limited, 1996 Bengali, we should not forget that there are other languages in Rashid, M. Harunur, ed. A Choice of Contemporary Verse from which some literature is produced by Bangladeshis. Besides Englih, Bangladesh. Dhaka: Bangla Academy, 1986 there are more than a dozen languages spoken by ethnic minorities. This anthology includes a few poets in English, though Siddiqui, Zillur Rahman. Literature of Bangladesh and Other unfortunately the other languages had to be left out because Essays. Dhaka: Bangladesh Books International, 1982 contemporary writings in them make only a fugitive appearance. It is hoped that in time the significant writers in those languages will be identified and their works translated, both into Bengali and English. An anthology of this sort is always difficult to put together because of the tricky question of who to include and who to leave out. There are many more poets who could be in it, or even should have been in it. But is not always easy to find translations or translators. That is why nearly all the post-independence poets have been represented by a single poem each. I have tried to make as comprehensive and diverse a selection as possible without far exceeding the limit of 200 pages that was mentioned by the publisher. In selecting the poets, especially the younger ones, I have relied on the judgment of Mr. Belal Choudhury, who has a more thorough knowledge of the area than anyone else I know. The ultimate responsibility for the selection, however, naturally rests on me. I have tried to make a selection from the best of the already published translations, and have also included a fair amount of new, freshly commissioned ones. The names of the translators have been placed in parenthesis after each poem. For Further Reading: Murshid, Khan Sarwar, ed. Contemporary Bengali Writing: Pre-
  • 13. PADMA MEGHNA JAMUNA • 25 26 • PADMA MEGHNA JAMUNA Sufia Kamal Love-Timid That Love of Yours Even now the night’s intoxication has not passed, eyes filled with passion; I’ve taken possession of that love of yours the string of ?iuli-flowers in the parting of my hair that fills the earth’s vessel till it overflows, has wilted, the world is overwhelmed with scent. filling my eyes, filling my heart, I have kept the window-shutters open, and filling my two hands. extinguishing my lamp – How unbearable is this joy, that this love is so intense. so the dew may enter and cool With the touch like arrows of its golden rays the fearful outcry of my heart! the inner bud blooms, as quickly as grass. Dream’s intoxication in my eyes, in my breast Illumined in my heart, it brings jewel-inlaid riches; a message of hope – that’s why I’m wealthy, my joy will not perish. the distant woodland song, birds’ twittering With images ever new, this world has gratified me, will enter here I know. given as it is to praise, to perfumed blossoms dripping honey. Rising with a sudden start I see: my heart’s monarch, The diurnal light of sun, at every watch of the night, leaning in silence against my thigh – bedecked with flowers. merging hour by hour with your love’s every letter, will set. He has bestowed heaven on my heated thirst; Ever-new messages I hear; my weak and timid heart has trembled, my heart is overcome – so in love I compose my answering letter. pounding full of love. Warmed from the Sindhu’s expanse of river, – Carolyne Wright with Ayesha Kabir these clouds upon clouds of gentle moist air ever bring these love letters, then carry them afar. The eager heart grows devoted as an unmarried girl, so it longs to compose scores upon scores of ever-new messages of love and amours. The heart fills with joy, grows voluble, so I’ve gathered hence, from the mortal earth, from the horizon’s expanse: impassioned, illumined, that love of yours. – Carolyne Wright with Ayesha Kabir
  • 14. PADMA MEGHNA JAMUNA • 27 28 • PADMA MEGHNA JAMUNA Ahsan Habib There is a stain in the water of the sea, And only pearl in the dew. The Sea Is Very Big That I will take. My river, too, can one day be in the ocean Do not ask me to be the wave of some vast sea. Rich with the weight of pearls, and I can agree though if you promise that the wave of the sea Then merging with this vast human sea Will but lose itself in the depths of the ocean and I, too, can, without fear, be one more unique wave Return again to the refuge of the childhood river. In the company of many waves, I do not want to merge with the sea, for And then I, too, can fearlessly sing, It is vast, it has too great a pride, Joining my voice And I am afraid of it. In the universal symphony. It is bent on devouring the river – Kabir Chowdhury in intoxicated ravenousness, but I refuse to be its victim: only I can be its occasional companion some morning, or, May even go with it to the far distance some lazy noon. Provided it gives me the pledge That each evening it will restore me to the quiet River of my childhood, which I have seen Flowing in my body and soul from birth, That when I shall watch my river some winter night, Sitting on its bank, it will fill this river of mine With a new flood tide. No oceanic cyclone Only the soft drip-drop of dew, like a musical tune, Making the two bakul branches on the bank Mildly quiver.
  • 15. PADMA MEGHNA JAMUNA • 29 30 • PADMA MEGHNA JAMUNA Farrukh Ahmad Move the hungry lean backed children And numberless files move Son of Man Leaving behind deserts, fields and woods. In the court of man The sailor is back after weathering many tumultuous storms. A farce in frozen stone. Many hungry nights and many sicknesses of the sea Banding together the children move on Made him giddy and restless. Many a time Lifting to their lips the bitter cup of life, Did he lose his way in the darkness. And the messengers of death Hungry, dying son of man! Called him again and again from the dark waters all around. Materialism’s The twisted hold of his storm battered ship was filled Frozen stony path, With sweat stained hopelessness of bitter failure. The path of this horrible civilization The dark fierce blue deep urged him on; Full of deep ravines, Yet the sailor sought and has now found his home Cover up the sky in darkness and invite them. In the strange unknown land. What battlement is this? Though his two eyes are full of black nightmarish fears Here only the hungry day’s flame bums, Though the taste of death still lingers on his pale lips The dark fog of poisonous smoke Yet the twisted hold of his broken ship is today vibrant with And the gruesome terror of death. victory The heavy oppressed heart, the deep weary pain, And all the cruel tortured memories languish behind. And in their midst, kicked, afraid of Satan, Son of man, the victorious Sindabad has come back, Stumbles forward today the dead son of Adam Overcoming many storms, with his rich merchandise. Into the hideous grave, By the fierce sea in another strange land he has seen the home of Into the complex abysmal depth. man, a living tomb, The children proceed in a band to mass extermination. Where the dead desert mind of the proud reside, a farce In the ugly false black dark road they go astray in frozen stone. Where at every point Satan has his snare laid. Row after row Drawn inexorably Line by line, The weak lean son of man moves towards that today. Move the band of load bearers On either side of the road I see hungry dead bodies of children Move the flock of beasts And side by side I find the proud wealth of millionaires With shovel and hammers overflowing. With pen and ploughs
  • 16. PADMA MEGHNA JAMUNA • 31 32 • PADMA MEGHNA JAMUNA I see terrible famine at the peasants’ door, their flag I see burning on the forehead of the oppressed the flaming mark They bring with them the tireless typhoon of life. of insult. Today I hear their music Man, at the joking hands of the arrogant, Their victorious flag flutters today in the air Has become a slave and woman a whore. I only hear their voice The voice of the mild soft hearts Man’s fortress lies far ahead in the distance, Coming from deep vigorous chests. Here is only the devil’s outer courtyard; Those who walk here Let him not be tired any more Wander aimlessly in a whirlpool of confusion. Let him not be frightened again at the sight of traps of Lured by the vile serpent of materialism oppression on the way, Let him not stray again, They are today but blind betrayed wayfarers, Son of man of the future. Sad victims of this century’s civilization. – Kabir Chowdhury Multiplying the number of the frightened Raising the number of the fallen They have joined hands with the killer of men and women From “Naufel and Hatem” They have become cruel hunters The inhuman dead sons of man. I have seen many sprawling meadows, The bond of chain protests at every step Many deserts, fields, forests and crowded cities. The breath of life stops. Many strange lands have I seen. Sometimes In the court of man I have seen savage darkness swallowing up this world of ours A farce in frozen stone. Like that huge sea fish devouring the tired prophet Jonah. Now Sometimes again I have seen the moving sun, No more in this court of man, the symbol of sexlessness, Bright and glorious, emerging from the prison of night No more on Satan’s black mudbespattered path Like the freed prophet Joseph coming out of the dark well of Now our appeal is in the court of God alone death. The appeal of the robbed hungry tortured man. I have seen the sea bubbling with life, stretching from horizon to horizon, I know many civilizations have perished under dust And mountains, standing erect, like the rocky spine of the true I know many Pharaohs, many tyrannical Nimrods believer. Lie buried under it I have known all and witnessed the rise and fall And now a band of new travellers appear on the hill fluttering Of nations or crowds of men. I have seen
  • 17. PADMA MEGHNA JAMUNA • 33 34 • PADMA MEGHNA JAMUNA God’s vast creation. Many hours have I spent Sikandar Abu Jafar In the company of the wise in many lands, And in the association of meditating saints. My Dream But still I find my thirst unquenched. Incomplete, unfulfilled, my heart seeks the fullness of life Earth, O earth, In the midst of the wide wide world among countless men. Would you remember me – Kabir Chowdhury When many many years had rolled by? When your dilapidated cottages Would be freshly thatched And no rains would stream down Their gaping holes any more, And the inmates of your home would sleep in peace On cool mats spread on the dry floor- – Would you, in the quiet hour of such a happy night Remember me? Would you remember that as I lay in my crumbling room And wasted away in consumptive fever I used to dream all the time of such an hour as this? – Kabir Chowdhury
  • 18. PADMA MEGHNA JAMUNA • 35 36 • PADMA MEGHNA JAMUNA Abul Hussain The warm honeyed glow has gone out. Now the rule of drab colourless days is on. On the Death of a Poet-Playwright – Kabir Chowdhury Suddenly the lights went out on the stage. Row after row Of men look all around. Strange, the hero himself The Heritage Is not on the stage. The play has ended And the crowd look about with tearful eyes. This heritage of bright blue skies, of light It is not yet time to go but still one has to leave. The colour of rice sheaves, of rain which flows Whichever way I look, front or behind, this way or that, Like tears, of moonlight spreading like a spray There is no laughter or song anywhere. The life Of blood, of pitch black darkness, and the air That once flooded the city and the countryside As light and soft as cotton wool, and days With the torrent of plays is no more. As calm as tranquil streams, and flowers and birds Its current has stopped. And if a thousand barbarians Many hued, and the waning moon and clouds Rule today, in the name of real work, swinging their canes, Which tower like endless forests: do we know It all enough to love and cherish it? I shan’t be surprised any more. I know At the glances of whose red eyes our time moves. Shall we not cherish too, this soil, this earth, I have seen his body like a charred piece of wood, Source of abundant gifts, where we have walked Burning behind the screen of moth-eaten scriptures, In freedom, whose air, light and water are Or, smiling in hypocritical modesty baring all his teeth, Part of our being, and whose sodden clay Or spluttering big words, clad in his We savoured in the rainy months? Shall we Brilliant red tunic and savage boots. Forget the greenish sparkle of rice shoots, The smell of flowers and golden harvests, and What will he do with the handsome hero? The carefree laughter or the ringing tones The bridegroom in dainty silken attire Of children, wild like running brooks, the smiles Has no charm for him, Of girls possessed of flame like grace? His voice doesn’t sound like honey to his ears. Can we The easy smooth royal discourse Ever forget the sight of ploughmen on Is but a waste of time in his eyes. Fields, weavers at their looms, blacksmiths at work The age of poetry, of drama, is at an end. On axes, potters labouring at wheels
  • 19. PADMA MEGHNA JAMUNA • 37 38 • PADMA MEGHNA JAMUNA Or woodmen sawing logs, carpenters with Reminding us how you elected then Their tools or fishermen with nets and seines, To turn your back upon the beaten track And crowds of other craftsmen in workshops, And tread a lonesome path in disregard On farms, in factories, who toil and die Of certain risk. Unknown, the sweat of their brows pouring down You chose to prove that death Their faces, forming pools where they work? Can Outshines life, that indeed at times it can We who have seen this spectacle forget? Itself be life, endowed with matchless grace. – Syed Sajjad Husain – Syed Sajjad Husain Socrates Strolling in ancient Athens as I moved Among those passing cars and shady trees, I thought of you, bald pated Socrates, Your ugly snub nosed looks and sunken eyes, And wondered why those crowds of Attic youth, From far and near, would flock and gather round You who had little wealth and less pretence Of wisdom and no claim to knowledge which Unlocks love’s secrets. Yes, you only knew How to pose riddles and seek answers or, Diver like, fish for truths amid the turns And eddies of unceasing talk. Sometimes You launched a soaring kite of teasers which Set them long puzzling. All the while you kept Strongly insisting that you hardly had An inkling of what real truth was. But Your modest words, flung like a pebble or Stone into a dark stagnant pool, have not Stopped echoing since down the ages, and Your voice comes ringing still across the years
  • 20. PADMA MEGHNA JAMUNA • 39 40 • PADMA MEGHNA JAMUNA Syed Ali Ahsan Dark thick blue, gray like the fog, or black, Seen the sun in the sky of many countries My East Bengal Right and left, touching the horizon Or glittering on the ice What an amazingly cool river is my East Bengal Red, blue, or crystal white How quiet and again how gay in sudden overflowing abandon And in the generous width of the woodlands of Western Once loud and noisy, many a time sleepy and lethargic Bavaria. At other times a continuous flood of subdued voices. The air, light of the sun How often cranes and river snipes And every moment then had seemed A kingfisher or two To envelop me in some soft green languor. Some chattering crows But the generous profusion of green ıIn all Cluster of Kash thickets singing in the wind ts wild splendour ıNow suddenly come A river of words rich with waves back to me new and fresh ıH A tiny island of earth e my world is much more glamorous With a few trees and some cottages ere is a land like a river ıQuiet, overflowi Thatched with sun dried coconut leaves. , full of music, ıMyri faced, a line sketch of many colours You are bottomless ıThis is my East In the overflowing waters of the monsoon Bengal A heaven of generous heart Whose likeness is a cool quiet river. A wide expanse of life Stretching beyond the horizon – Kabir Chowdhury A greeting like the boat Swimming onward with the sweeping current Like the full-throated song of the boatman Singing with abandon From his seat perched way up at the projecting front. What astonishing wealth of life How many times in how many strange lands have I seen Numberless trees, hills and smoke The richness of many seas
  • 21. PADMA MEGHNA JAMUNA • 41 42 • PADMA MEGHNA JAMUNA Abdul Ghani Hazari Annie French Astringent milk. Deodorant Wives of a Few Bureaucrats Hand Lotion Revlon We the wives of a few bureaucrats Christian Dior Turn our face to you. And Rubenstein O Lord, save us, Obviously middle aged compensation Devastated in relaxation are we, From our husbands Wives of a few bureaucrats. For the shortage of warm love. O Lord, husbands are Proud of the salute of orderlies Divers in the bottomless sea of files Our husbands are always in the office (They alone know what they gather), Obstructions to others’ promotion We are destitutes through family planning Rejection of applications Time rolls by crushing us. And a few dignified signatures We the wives of a few bureaucrats Even on getting back home. From dawn to dusk Jealous at the friend’s lift On the verge of some noble thought Profit and loss of business run under another’s name And the faded pages of fashion journals, And telephone Movie advertisements in dailies, And telephone And nude pictures of health and beauty, And telephone. And the sensation of a nearly achieved greatness. Encroachment of fat in the valley of the waist, The Revlon on our lips The foundation cream on our face The swelling of the belly, the double chin Panicky at breasts’ decline The careful beauty spot on our forehead Grow dusty O Lord, we gasp in the mausoleum of fat, The evening invitation gets old and stale. We the wives of a few bureaucrats. And then O Lord Our store is full of provisions. Thoughts of the second man Surplus pocket money in the folds of our pillow, Make us restless for a moment Helen Curtis in glass drawers, The old lover is married
  • 22. PADMA MEGHNA JAMUNA • 43 44 • PADMA MEGHNA JAMUNA Young adolescents’ aunt O Lord The subordinates’ mother Giveussomewo Granny in the sister’s home nything at all ıT And the evening invitation old and stale. at we may throw ourselves Into its abyss. On the pages of the British magazine Maggie’s amour – Kabir Chowdhury Jaqueline’s hymn Flirtations of Liz Taylor BB’s lust And Marylin’s suicide And suicide And suicide And the evening invitation. And then O Lord Our body insipid at night The bloodless moon it the window The used body Snoring husband Sleepless night And tranquillizer. O Lord with no other means left We turn our face to you GiveussomeworkıM rror in vanity bagsıFoundation an lipstickıAnd social service.ıSavage c ticism of KindergartensıOr the front row eat in ladies’ clubs ıOr inaugur tion of the children’s clinic By virtue of our husbands’ rank. We the wives of a few bureaucrats
  • 23. PADMA MEGHNA JAMUNA • 45 46 • PADMA MEGHNA JAMUNA Zillur Rahman Siddiqui Of people in frail palmyra rafts, These barely kept afloat, under The Progeny The weight of just one of these old men. If nowadays I chance to visit Some old men of this, my village My native village, I look around, I knew in childhood, they belonged I do not see them, the dinosaur clan, To the clan of dinosaurs, hugely built Rather their progeny, poor petty souls Moving like demons of fairy tales, All cased in little shrivelled bodies, Breathing hard, and sinking down Bent backs, walking fieldward On the low verandah of the outer hall In small steps, eating cold rice Or squatting on the grassy plot in front, Of yesternight. And on market days Particularly in summer, I remember, Crossing the shaky bamboo bridge After a day’s labour in the fields In steps light as a hopping bird’s And before returning to their crowded And on Eid and Bakareed days,ıAs hu Quarters, westward in the village ings and embracings start ıThese The solemn hall, lofty, overlooking men, their brittle frames ıKept hid Open fields, its deep hempen roof, n under gowny shirts, – ıYield fearf The lawn green grassed, from where lly to the friendly hug, If you looked, your vision touched These men, the progeny of our elders. The distant village nestling close To horizon; on summer eves, these men Rested their tired limbs on the soothing grass. Their bared skin thick and wrinkled Like buffalo’s, bare, broad feet That seldom knew the shelter of shoes And only rarely on festive days, On weddings, sabbaths or in prayer groups The wooden sandals knew the weight On their hefty trunks; and later when In monsoon the Nabaganga swelled, Signalling the start of busy ferrying
  • 24. PADMA MEGHNA JAMUNA • 47 48 • PADMA MEGHNA JAMUNA Shamsur Rahman You are the dazzling, sharply worded speech of a bright young student Freedom, You Are in the shade of a banyan tree Freedom, you are Freedom, you are the stormy debates Rabindranath’s evergreen verses in tea-stalls and on maidans and timeless lyrics You are the drunken lashes You are Kazi Nazrul shaking his shaggy mane, of summer thunderstorms a great-souled man in the grip across the horizon of creative exaltation Freedom, you are You are the bright-eyed crowd the broad chest of the shoreless Meghna at the Shaheed Minar at the monsoon’s height on International Mother Language Day Freedom, you are You are the militant the inviting velvet texture flag-waving demonstration of father’s prayer mat resounding with slogans Freedom, you are Freedom, you are the undulations on mother’s spotless sari the peasant’s smile drying in the courtyard in a field of lush crops Freedom, you are You are the village girl’s the colour of henna carefree swim across a pond on my sister’s soft palms under the midday sun Freedom, you are Freedom, you are the colourful star-bright poster the sunburnt biceps in my friend’s hand of a young worker Freedom, you are You are the freedom fighter’s eyes the housewife’s glossy black hair glinting in the dark hanging free at the desolate frontier You are the wind’s wild energy,
  • 25. PADMA MEGHNA JAMUNA • 49 50 • PADMA MEGHNA JAMUNA the little boy’s colourful kurta, dreams at times of cradles, sunlight on the little girl’s soft cheek ogles the pretty girl standing quietly on the verandah. Freedom, you are In scorching April or monsoon drenched June the arbour in the garden, the koel’s song, This city puts its mad shoulder to the wheels glistening leaves on ancient banyan trees, Of pushcarts, makes for the brothel at nightfall, the poetry notebook, to scribble as I please Burning with desire to celebrate the flesh, This city is syphilitic, it tosses and turns – Kaiser Haq between the white walls of a hospital ward, This city is a suppliant at the pir’s doorstep, Crows wears charms and talismans on its arms, round its neck, No footprints on the dirt track Day and night this city vomits blood, No cow or cowherd in the pastures never tires of funeral processions, The ragged dykes desolate This city tears its hair in a frenzy, dashes its head Roadside trees hushed and all on the walls of dark prison cells, Around in naked sunlight This city rolls in the dust, knowing hunger Crows flapping wings, crows, only crows. as life’s solitary truth, – Kaiser Haq This city crowds into political rallies, its heart tattooed with posters This City becomes an El Greco reaching for lofty azure, This city daily wrestles with the wolf with many faces. This city holds out a wizened hand to the tourist, – Kaiser Haq wears a patched kurta, limps barefoot, gambles on horses, quaffs palm beer by the pitcher, So Many Days squats with splayed legs, jokes, picks lice from its soul, shakes off bed bugs, One, two, three, the days go by, This city is a cut purse, scoots at the sight I am gashed by their cold razor edge. of a policeman, looks about with eyes like the flaming moon One, two, three, the days go by, This city raves deliriously, teases with riddles, Yet there’s no sign of you, bursts into lusty song, sheds the sweat You don’t come and stand leaning against the door frame of its brow on its feet in tireless factories, Or brushing back a wanton lock from the forehead
  • 26. PADMA MEGHNA JAMUNA • 51 52 • PADMA MEGHNA JAMUNA Ask, ‘And how are you? Won’t you ever To rose water and loud lament, Come again?’ See, loneliness sportively proffers her beaker I lie supine with sightless eyes And I drain it to the lees. My warm hands While the man who will wash me Touch the bed, chair, wall, the sapling Scratches his ample behind. In the courtyard, and everywhere meet The youthfulness of the lissome maiden, The absence of your dazzling body. her firm breasts untouched by grief, No longer inspires me to chant I stand facing the scimitar of despair, Nonsense rhymes in praise of life. Like a youth offering his breast to the oppressor’s bayonet. Without your visits this room is a tomb You can cover me head to foot with flowers, Overgrown with wild grass My finger won’t rise in admonishment. I’ll shortly board a truck Where a desolate wind sings a ceaseless lament; For a visit to Banani.* An ancient skeleton shouts bizarre slogans, A light breeze will touch my lifeless bones. Busy termites swarm among its ribs. I am the broken nest of a weaver bird, Whenever you step into this room, the old door frame Dreamless and terribly lonely on the long verandah. Laughs merrily, on the instant the window curtain If you wish to deck me up like a bridegroom Turns into a nautch girl; I grow happy as a birthday – Go ahead, I won’t say no Flickering candle light and the Moonlight Sonata Do as you please, only don’t Unobtrusively transform all into a garden. Alter my face too much with collyrium And when you leave, my heart is like A crematorium on a wintry evening. Or any embalming cosmetic. Just see that I am Just as I am; don’t let another face – Kaiser Haq Emerge through the lineaments of mine. Look! The old mask Mask Under whose pressure Shower me with petals, I passed my whole life, Heap bouquets around me, a wearisome handmaiden of anxiety, I won’t complain. Unable to move, Has peeled off at last. I won’t ask you to stop For God’s sake don’t Nor, if butterflies or swarms of flies Fix on me another oppressive mask. Settle on my nose, can I brush them away. – Kaiser Haq Indifferent to scent of jasmine and benjarnin, * An affluent locality of Dhaka.
  • 27. PADMA MEGHNA JAMUNA • 53 54 • PADMA MEGHNA JAMUNA Alauddin Al Azad Has anyone seen such a death Where no one laments aloud The Monument Where only the sitar turns into the Gorgeous stream of a mighty waterfall, Have they destroyed your memorial minaret? Where the season of many words Don’t you fear, comrade, Leads the pen on to an era of Poetry? We are still here Have they destroyed your brick minaret? A family of ten million, alert and wide awake. Well, let them. We forty million masons The base that no emperor Have built a minaret with a violin’s tune Could ever crush And the bright colours of our purple heart. At whose feet The diamond crown, the blue proclamation, The lives of the martyrs float like islands The naked sabre and the tempestuous cavalry In the dark deep eyes of Have crumbled into dust. Rainbows and palash flowers We have etched for you their names We are that simple hero, that unique crowd, Through the ages We who work in fields, In the foamy stones of love. Row on rivers, Labour in factories! That is why, comrad Have they destroyed your brick minaret? , ıOn the granite peak of ou Well, let them. Don’t you fear, comrade, thousand fistsıShines lik We a family of ten million the sun Are alert and wide awake. The sun of a mighty pledge. – Kabir Chowdhury What kind of a death is this? Has anyone seen such a death Where no one weeps at the head Of the departed? Where all sorrow and pain from the Himalayas to the sea Only come together and blossom Into the colour of a single flag? What kind of a death is this?
  • 28. PADMA MEGHNA JAMUNA • 55 56 • PADMA MEGHNA JAMUNA Jahanara Arzoo to give your sad mother, brothers and sisters some little comfort in return – Shabmeher,* For You And perhaps a few days later (On the tragic death of Shabmeher, a young girl raped.) those same hands would be adorned with henna patterns – you’d wear If from this pen of mine, though only for a moment, a new red saree, ornaments at ankles and ears, bullets and grenades instead of ink poured out – youth’s first monsoon freshet rising in those eyes of yours; then I could wreak vengeance on those beasts holding your husband’s hand and crossing the tiny yard in human visage. under the burning lamp of the moon, you too would ascend If instead of ink, my pen blazed with tremendous fire – to the bridal room; with pure offspring as fruit, then I would burn to ash that mountain of sin you too would be in days to come a happy lover, wife and mother. piling up for ages. But what cruel fate’s beastly paw Shabmeher, do you know how many nights I have not slept has snatched you away in a moment remembering that innocent from your long-desired self, to that morgue forever-sleeping face of yours – where, swathed in a white shroud, as if I saw your blossoming soft face in the faces in a moment you’ve vanished from our sight; of daughters and young girls in all our homes and spreading your wings in the distance you’ve flown away, – how unparalleled, how pure – a pure white swan. Exactly like reflections of your face are those faces radiant with celestial beauty, Shabmeher, how I wish that from these powerless words innocent and lovely as green new leaves. bullets would pour forth instead of ink – if only for a while, Shabmeher, do you know how the striped sari yes, if only for a while. draped around your blooming young body was hanging in wait like a noose – – Carolyne Wright with Farida Sarkar and Ayesha Kabir if only all those beasts could be strung up there. But the ink of this powerless pen of mine * Shabmeher was a Bangladeshi girl, about thirteen or fourteen years old, from is capable of nothing, Shabmeher! a poor village family. She was lured into prostitution when a family Shabmeher, the blue pea-blossoms twined lovingly acquaintance promised her mother that he would arrange a good job for the daughter. The man took Shabmeher to Tanbazar, a town in the Narayanganj around your feet, the juicy kul-fruits district near Dhaka, notorious for its brothels and other criminal activities. gathered in the folds at your waist, When the horrified girl realized what her “job” was to be, she protested and the guava half-eaten by bats refused to cooperate. The procurer and his henchmen gang-raped her and was still clutched in your hand. beat her to death. Her story was dramatized in a short film produced by The two young hands that wanted to labor all day long Dhaka University in 1989, based on this poem by Jahanara Arzoo.
  • 29. PADMA MEGHNA JAMUNA • 57 58 • PADMA MEGHNA JAMUNA Kaisul Huq His tumultuous emotions. His firm feelings of solidarity, My Business All man’s thoughts and ideas – -All, all To make words meaningful is my business. Are built of the strange By adding words to words I build sentences, Bottomless empire of dreamladen words. A strange and mysterious garden of sentences. This garden of words, and the words within words Sometimes the ordered words of the sentences That are going on working ceaselessly turn out to be soldiers, In the deep recesses of the human heart; Sometimes they become forlorn wandering lovers. Into that garden of words At other times they grow into I demand my right of admittance, shining faces in a procession; For to make words meaningful They sparkle in slogans and posters: is my only business. it is a wonderful art gallery – Kabir Chowdhury Born of the artist’s deepest devotion. The Wonder Bridge of Words This garden of sentences is all my asset. I lay it out, dress it up, None of us could tell design and decorate it just as I please. When you and I came up the wonderful bridge of words Some pictures are after my heart, And stood close to each other. some are not. There lie about many many incomplete ones. In the secret depth of our hearts A light shone – the light of an intimate embrace. Joy and sadness lie cheek by jowl Wiping out all the lines that kept us apart. Close to each other in the depth of sound. Words brought us together on a smooth level plain. Words inside sentences – We grew intimate Words, words, like the waves on the bosom of a river, Till the end only words remain, like the silvery light on the back of a fish, At the beginning of everything like the blue deep silence of the sky. and at the very end. Climbing the wonder bridge of words we came thus close to each other. The rise and fall of man, – Kabir Chowdhury
  • 30. PADMA MEGHNA JAMUNA • 59 60 • PADMA MEGHNA JAMUNA Hasan Hafizur Rahman in their granary. All this time, won’t Like a Denuded Barren Field my dream images take shape even once? This world is like a denuded barren field Shall I inextricably merge with the harvests in some stormy night of yesteryears? There is not a blade of grass Like a bubble, noiselessly, leaving no trace? that I can clutch Is this world like a denuded barren field And if some strange storm comes in some stormy night? and whirls me away – Kabir Chowdhury None will be there to know about it. I long ceaselessly to see my forefathers Look, in the Desolate Garden in my dreams Look, in the desolate garden stretch the dead pale grass I want to see what they looked like, And dull eyes without lashes. The unceasing breath What hopes they cherished Of nature blows all around. Cracks gape in their breasts In the bosom of the earth. There is no spring anywhere, Before they disappeared. No water far or near, the never-ending source I long to know all these. Gushing out from the high hills is empty and lifeless. I have come floating in the current Shall we not get a grain of happiness in the final hour, of progeny, Water to quench our thirst in some home, meadow or port, Who knows how far this current will run? To fill our heart with divine bliss? Ah! if I knew its beginning and its end! In the tattered days of longing, will there be only I step on the lovely grass, Falling leaves fluttering in dust storms, the marble song of death, I open my eyes in the midst of greenery. Only the stony vigil of frustration? Shall we only see Light and darkness count the petals A rocky wooden face? Would we never know of my life. What heavenly taste lay in fruits and grains, One day, I know, they will have done Or what celestial breeze moved the painted veil of love? their counting Homeless, ever hoping, wearing youth’s cloak And then wiping their hands We only look at life’s senility. they will gather the harvest – Kabir Chowdhury
  • 31. PADMA MEGHNA JAMUNA • 61 62 • PADMA MEGHNA JAMUNA Abu Zafar Obaidullah The naked female body is bathed in moonlight, Darkness is her shelter, Kamol’s Eye Or a noose around her neck. Why did they take Kamol’s eye, blood, heart? Know Kamol? That’s a question I put to you all. Sturdy handsome physique, shining eyes – Quazi Mostain Billah Sharp, radiant like the mid day sun. A bullet Epilogue Tore away Kamol’s right eye. Vainly have I roamed all these years Or my friend by the seashore and the fountain. Who had a learned conscientious heart Vainly have I looked for a place That has been devoured by dogs, jackals, now fugitives where I could find a little solace for my lacerated soul. And many more friends of yours and mine, Whose veins were like Krishnachura At last when I begged of the dark night Are silent now the boon of sleep, In the fresh thunder of sonorous blood. Icy death sidled up to me and with his cruel smile said, Why did they take I have come, my beloved! Kamol’s eye, blood, heart, I haven’t asked that – Kabir Chowdhury Recently a mother has sold her baby Because she needs rice. In Tulshi’s ghat, a mere dot of a village, The son in low has come for a visit, So the mother in law has killed herself. Is it because the Subarna gram has disappeared? Then go round on a trip See, on the verandah or the courtyard Or at the tank ghat
  • 32. PADMA MEGHNA JAMUNA • 63 64 • PADMA MEGHNA JAMUNA Al Mahmud ameless desire To read out one of my poems flowed in my veins Eloi Eloi Lama Sabachtani Like the quick, restless beat of blood. A Hebrew cry spouted through my I went out to go somewhere, Crucified heart like a fierce jet of blood, My clothes washed clean, Eloi Eloi Lama Sabachtani. At least clean enough for a visit To a friendly rendezvous; There is a lock everywhere The punjabi still smacked of the warm sun. On all my destinations. I had some small coins in my pocket, – M. Harunur Rashid A new poem written that morning And a few cheap cigarettes. The Pitcher of Time ‘Where could I go now?’ I wondered. How long shall I reluctantly keep open my scene drinking ‘Shaheed is at the Television, thirsty eyes ? Shamsur Rahman has turned journalist, Everything grows weary, even nature descends Elderly Jafar happily bets on sleek horses, in the faraway fathomless darkness. And I am not good either at Hasan’s art, What is then left, Oh sky, Oh veil? Drawing floral designs over the blue texture How long shall I flutter wearing my shroud Of Mother Bengal. like a shawl? Arati has slunk away and has found her How long, for how many ages Mission in teaching the Bible at a faraway convent, Shall I watch the night sky bending low Shebu, too, is in India. with the weight of my sight like the O God, God, this then is what remains of my shoulder of an ox? Fraternal bonds. Who makes multitudinous wounds I am looking for a friend now, in the black body of that ox Looking for a friend all over the city, with his sharp spear I need a friend now. In my consciousness there’s this haunting And what drops from those wounds relentless I do not understand yet. Desire ıTo knock at a familiar door, Is that blood, fat, fire or white light o meet a friendly face, ıAnd the keen, almost that drops
  • 33. PADMA MEGHNA JAMUNA • 65 66 • PADMA MEGHNA JAMUNA Day and night endlessly on the strange world How long shall I lie on my side and on life in this bush wearing my shroud drops drops drops And watch the golden pitcher and the bickerings of the oxen. And then when that too is over that savage ox seems to melt into nature’s beauty. – Kabir Chowdhury Oh sky, Oh veil, do you then push aside the golden pitcher Fingers of Truth And hide beyond my sight? An overturned pitcher of light floats along the sky Nowadays music does not delight me any more, But none sees it, none realises that the golden So sometimes when on cheerless nights Pitcher drinks up time’s stomach; the days of my adolescence come to my mind None pays any attention to it, for every morning I remember the face of the old man in Brahmanbaria, They see another container gurgling I see his angel face And floating endlessly by And his vibrant fingers on the enamoured sarod moving incessantly How devotedly they concentrate on Like some sorrow melting faster than tears rth, children, ıand grains.ıMillion in the depth of the unopened eyes. of frightened young women ıhold on to the waist Once sitting at the feet of some angel of their men.ıIn the I heard man’s unique music, r big bellies they only pine for the hurt ıof I heard the sound softer than sorrow, anguish, aseless births.ıFro love, sin, prayers, the fleshy nests come out one by one only ıt I saw how easily it rendered insignificant soul’s sparrowsıA all prayers in human language. d see how all the world gets filled up with ıe Some hid his face . . . someone wanted to take off dangered sounds.ıIn this melancho her veil and see more easily God’s throne y narrative, Oh sky, Oh veil,ıShall I . . . The entranced priest burnt his finger ot become a stanza even?ıAway with his own cigarette . . . from human habitation, away fro Some child entreated, mother dear, give me the toy over there from which the sound of music is coming . . . smoke, fire, smell of spices, Someone with an invisible stroke on the tabla said,