SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  16
Télécharger pour lire hors ligne
Integrated system
1
               Sistema integrato

                                                                Rèdais's concept of sustainability is primarily
                                                                illustrated in the planning and realization of an
        Per Rèdais il concetto di sostenibilità si traduce      integrated environmental systems focusing on
    essenzialmente, in fase progettuale ed esecutiva,           individual human welfare on the one hand and
   nell’utilizzo di un sistema ambientale, complesso e          on the other the management of the
      integrato, basato sull’attenzione per la salute e il      environment and territory.
           benessere umano da un lato e sulla corretta          Redais's work is evidenced in Casal Bertone
         gestione dell’ambiente e del territorio, nel suo       residential complex, where we are finishing the
                     sistema globale di risorse, dall’altro.    first apartment building in Rome with double
 L’opera di Rèdais è visibile a Casal Bertone, è quì che        environmental certification: Energy (Class A
     stiamo ultimando il primo plurifamiliare di Roma           ClimateHouse) and energy-environmental (Leed).
     con la doppia certificazione: energetica (Classe A         However this building is only the beginning.
          CasaClima) ed energetica-ambientale (Leed).           Rèdais is working on the project of Casal Bertone
            L’edificio non è che l’inizio, infatti Rèdais sta   Eco-District, aimed at re-creating a
         lavorando al progetto di eco-quartiere a Casal         neighbourhood on a human scale with particular
       Bertone, per ricreare un quartiere a dimensione          attention being given to role of mobility in
    d’uomo. Particolare attenzione viene prestata alla          improving urban liveability. Circulation routes,
mobilità come strumento per una migliore vivibilità:            understood both as abstract systems of
        percorsi ciclo-pedonali e linee di trasposto per        movement to be that need to be regulated,
                           diminuire l’afflusso di traffico,    whether they be walking paths or the larger
      ma anche viali alberati, giardini e orti urbani per       urban transportation, and as physical urban
             aumentare le zone verdi e servizi efficienti,      environment components with their own rules
 che gestiscano nel tempo attività di partecipazione,           and requirements, that require aesthetic care in
 condivisione e coinvolgimento attivo degli abitanti.           their conception and realization. Indeed the
  Tutti gli interventi proposti sono imprescindibili dal        concept of beauty is essential to all proposed
concetto di bellezza, infatti crediamo che un sistema           interventions as we believe a beautiful system is
                          bello sia anche più funzionale.       also a better functioning system.


  “Un nuovo modo di intendere e volere le nostre città”         “A new way to think our town”
                                                    S.T.                                   S.T.
Public and private partnership
                                                                                                               2
                           Collaborazioni tra pubblico e privato


       Rèdais’s activity illustrates that it is possible to
  realize a critical mass of public opinion around the
             theme of the future urban development.
  During 2010 a series of vital events were held that         L’attività di Rèdais dimostra come realizzare
raised the level of social commitment on the part of          massa critica sul tema del futuro sviluppo urbano.
Italian and European institutions. Notable examples           Durante il 2010, una serie di eventi sono riusciti
      were the conference Energy-Year Program, the            ad innalzare il livello di impegno sociale di
   membership of the Sustainable Energy Week and              istituzioni italiane ed europee . Esempi importanti
  the participation in the European project Cat-Med.          sono stati la conferenza Energy Year Program,
         In the application and spread of sustainable         la partecipazione al Sustainable Energy Week
 principles, Rèdais creates and manages community             e al progetto europeo Cat-Med.
 projects as part of sustainable urban development,           Rèdais crea e gestisce progetti comunitari di
            designing solutions for complex services,         sviluppo urbano sostenibile, progettando
         consulting to public and private companies,          soluzioni di servizi complessi, di consulenza al
       adapting to changing conditions and needs of           pubblico e ai privati adattandosi alle condizioni di
   different areas and communities. Rèdais’s system           cambiamento e alle esigenze dei territori e delle
                 responds to the various requirements         comunità. Il Sistema Rèdais risponde ai vari
  experimenting methods, that combine experience              bisogni sperimentando metodi che combinano
       and innovation, working in synergy with many           esperienza ed innovazione lavorando in sinergia
                   actors for sustainable development.        con molti attori per uno sviluppo sostenibile.

          “Thinking Rome beyond the Eternal Art City”         “Ripensare Roma oltre la città eterna“.
                                                  S.T.                                           S.T.
Recovery and valorisation
3
            Recupero e valorizzazione

                                                             From the analytical survey that was the first step
                                                             in Casal Bertone Eco-district Project there
                                                             emerged two fundamental yet potentially
                                                             conflicting systems that give Casal Bertone its
                                                             contemporary identity. In the first place Casal
   Dalla prima analisi del progetto isola ambientale         Bertone is an inner suburb of Rome where the
  Casal Bertone, sono emerse criticità e risorse che         charms of traditional Italian urban life still hold:
       danno a Casal Bertone la sua identità attuale.        streets, shops, meeting places, alongside the small
        In primo luogo Casal Bertone è una periferia         pedestrian areas that sustain a better quality of
  centrale di Roma in cui il carattere della vita della      life. The other predominant characteristic comes
         città italiana tradizionale è ancora presente:      from the boundaries of Casal Bertone.
       strade, piccoli negozi, luoghi di incontro, una       Contiguous to the areas of San Lorenzo, Pigneto
           piccola area pedonale, tutto supporta una         and the new Fast Rail Train station of Tiburtina, the
        migliore qualità della vita. L'altra cartteristica   district is delimited by the Eastern Bypass, access
      fondamentale deriva dai confini del quartiere,         to the A24 and the local rail network.
     contiguo all'area di San Lorenzo, Pigneto e alla        These infrastructures are typically seen as a threat
  nuova stazione Tiburtina dell'alta velocità; inoltre       to the inner life of our cities, overwhelming the
        Casal Bertone è delimitato dalla tangenziale,        charms of old with their physical might.
      dall'autostrada A 24 e dalla ferrovia regionale.       Rèdais eco-district strategy is to privilege neither
      Queste infrastrutture necessarie alla vita della       one to the exclusion of the other but rather to
    città, minano lo charmes della città del passato.        implement a just equilibrium between the two.
Il progetto isola ambientale Rèdais ricerca il punto         In particular much attention has been given to the
          di equilibrio tra i due aspetti precedenti, in     connections and physical interfaces between the
         particolar modo è stata data attenzione alle        systems with the final objective of allowing the
         connessioni fisiche e all'integrazione tra più      residents to continue enjoying the charms of
       sistemi con l'obiettivo di far si che gli abitanti    traditional urban life while fully enjoying the
       usufruiscano dello charmes della vita urbana          potential offered by the modern.
               tradizionale, utilizzando le potenzialità
                                     della vita moderna.
Site Area
Participatory planning
                                                                                                                  4
                                                   Progettazione partecipata


                Rèdais's work on the building and the
        neighborhood, is the result synergy between
       professionals, universities, certification bodies,
            neighborhood associations and residents.          Rèdais lavora sull'edificio e sul quartiere in sinergia
        In particular, the certification under Leed and       con professionisti, Università, Enti di
                         KlimaHaus provides a synergic        certificazione, Associazioni di quartiere e abitanti.
        continuously work between the internal and            In particolar modo la certificazione CasaClima e
                external professional certifying bodies.      Leed prevede un lavoro sinergico tra i
 An international workshop saw the participation of           professionisti interni ed esterni degli enti
             Italian and American students, under the         certificatori. Rèdais ha realizzato un workshop
 supervision of the Faculty of Architecture, Sapienza         internazionale che ha visto la partecipazione di
        University of Rome and Arkansas’s University.         studenti italiani e americani, sotto la guida della
            The Cat-Med project has been supported            facoltà di Architettura, Sapienza Università di
                      by Roma Capitale and the faculty        Roma e dell'Università Arkansas.
         of Engineering Sapienza University of Rome.          Rèdais partecipa al progetto Cat-Med supportato
       Rèdais with Sapienza, Engineering Faculty, has         da Roma Capitale e dalla facoltà di Ingegneria,
               activated a research program, P.A.U.S.A.       Sapienza Università di Roma. Rèdais con Sapienza,
        (Projects Sustainable Architecture and Urban          Facoltà di Ingegnieria, ha attivato un programma
  Planning for a good residential), working in unison         di ricerca P.A.U.S.A. (Progetti di Architettura ed
                  with the neighborhood associations.         Urbanistica Sostenibili per un buon Abitare), che
The first action in this social project is the realization    lavora con le associazioni del quartiere.
    of an interactive web site that communicates the          La prima azione del progetto sociale
       groups work and findings contemporaneously             è la realizzazione di un sito di quartiere,
       constituting a virtual “Agorà” for the residents,      per comunicare i lavori dei tesisti
        where they may enter the lab participate in a         e contemporaneamente costituire un “Agorà” per
        discussion, to inform and to design workable          gli abitanti in cui possano discutere, informare,
                                       and shared ideas.      condividere e progettare idee fattibili.
Green Apple
5
              Isola ambientale


                                                              The hypothesis being studied by Rèdais’s college
                                                              of experts and soon to be presented to the
                                                              residents for their input is the realization of an
                                                              environmental island which transforms the
                                                              existing vehicular network, reclassifying Via di
      L'ipotesi è stata studiata dal gruppo di esperti        Casal Bertone and Via Portonaccio , Via Alberto
      Rèdais e presto sarà presentata ai residenti per        Pollio - Via Ettore Fieramosca. Today Via di Casal
 proporre la realizzazione di un'isola ambientale che         Bertone which passes through the heart of the
          trasformi il sistema della viabilità esistente,     district is a moderate speed inter-district
                    riclassificando Via di Casal Bertone.     thoroughfare. In the study at hand this function
   Oggi Via di Casal Bertone è una via di scorrimento         will be fulfilled by the later three. Traffic on Via di
    veloce che attraversa il cuore del quartiere, nello       Casal Bertone will be restricted in volume and
          studio questa funzione sarà svolta da Via di        speed, from 50 km/h to 30 km/h, with the
             Portonaccio, Via Alberto Pollio, Via Ettore      primary goal of recovering the heart of the district
        Fieramosca. Il limite di velocità su via di Casal     providing greater, less congested space to ‘slow’
Bertone verrà ridimensionato da 50 Km/h a 30 km/h             users, residents, children, elderly and the disabled.
  con l'obiettivo di riqualificare il cuore del quartiere     The goal is the peaceful coexistence of different
assicurando uno spazio meno congestionato per gli             means, pedestrians, bicycles, motorcycles and
    utenti lenti, residenti , bambini, anziani e disabili.    cars, by implementing an alternative mobility,
 L'obiettivo è la convivenza pacifica di diversi mezzi:       such as car sharing and bike sharing.
    pedoni, bicilette, moto e macchine, sviluppando
                    una mobilità alternativa anche con
                          il bike sharing e il car sharing.
Tiburtin Train/Metro Station
                       Tiburtina
                        ibur




    30 Km/h Area

    50 Km/h Path




Pigneto e ro tation
P gneto etro Station
Pign
Pign t Metro Statio
              tation                                  Pren
                                                      Prenestino Train St ti n
                                                      P nnestino       Station
Tiburtina rain/M tro Station
                               Tibur a Train/Metro B Statio
                               Tib
                               Tiburtina Tr   Metro
                                              Met
                                              M           on




   Bicycle path - Step A
   Bicycle path - Step B
   Pedestrian and green area
                     en area
                     e area




Pigneto Metro C Station
P gneto e ro Statio
Pign
Pign t          Station                                        Pren
                                                               Prenestino Train St ti n
                                                               P nnestino
                                                                        o       Station
Bicycle path
                                                                                                             6
                                                                       Pista ciclabile

The project involves the construction of the cycle
          network in two phases: the first one will be   ll progetto prevede la realizzazione della rete
   connect the main square to Pigneto and/or the         ciclabile in due fasi: nella prima fase verrà
       train Station of Tiburtina, while in the second   collegata la piazza principale (S. M. Consolatrice)
            phase local communter Station/Piazzale       al quartiere Pigneto e/o alla Stazione Tiburtina;
        Prenestina will be connected with Piazza De      nella seconda fase verrà collegata la Stazione
           Cristoforis, passing along Via Portonaccio.   Prenestina e Piazzale Preneste a Piazza De
   Rèdais proposes itself as the vehicle for cultural    Cristoforis, passando lungo Via di Portonaccio.
 development, the apartments have been defind,           Rèdais si propone come veicolo di sviluppo
   designed and built with a box for shared use to       culturale, a partire dal plurifamiliare in cui é stato
      recharge the electric car, to continue with the    progettato e realizzato un box ad uso
design of a bike sharing for residents and another       condominiale per la ricarica della macchina
     for the local school, creating specific products    elettrica e car sharing, per continuare con la
    such as electrically assisted bicycles or folding.   progettazione di uno stallo per le bici
        Other measures of environmental and social       condominiale ed uno a servizio di una scuola,
  sustainability of the district are: the connection,    infine attraverso lo sviluppo di prodotti specifici,
 through a railway underpass, Snia Ex area, which        come biciclette a pedalata assistita e pieghevoli.
             will be redeveloped and the recovery of     Altri interventi allo studio, saranno sostenibili solo
        warehouses and abandoned buildings to be         con l'utilizzo degli oneri concessori per realizzare
           allocated to social housing, the creating a   le opere di uso pubblico, sono il collegamento,
    gateway to the neighborhood to make it more          tramite un sottopassaggio ferroviario all’area Ex
  recognizable in the near future "Market Square",       Snia da riqualificare; il recupero di capannoni ed
         the creation of a separate collection system    edifici dismessi da destinare anche a social
   through the creation of "ecological islands", the     housing; la creazione di una porta d'ingresso al
          enhancement of archaeological sites in the     quartiere per renderlo riconoscibile in prossimità
           neighborhood to encourage tourism and         della futura “Piazza del mercato”; la creazione di
                               educational attraction.   un sistema di raccolta differenziata anche
                                                         attraverso la realizzazione di “isole ecologiche”; la
                                                         valorizzazione dei siti archeologici del quartiere
                                                         per favorire l'attrazione turistico-didattica.
Pedestrian and green area
7
           Area pedonale e verde pubblico

                                                           The goal is to reclaim the human scale of Casal
                                                           Bertone, with its beauty and livability, with the
                                                           creation of a green network that constitutes the
                                                           infrastructure of the neighborhood. It is proposed
           L' obiettivo é recuperare le potenzialità di    to pedestrianise the axes Via Ricotti, current seat of
 quartiere a scala umana insite in Casal Bertone, la       the open-air market, and Via Baldissera, the
bellezza e la vivibilità, con la creazione di una rete     continuation of the first axis across the Piazza
      verde che costituisca la struttura del quartiere     Santa Maria Consolatrice, which is currently the
       stesso. La proposta, in fase di studio, consiste    heart of the district.
    anche nella pedonalizzazzione dei due assi: Via        In light of the lack of quality green spaces within
    Ricotti, attuale sede del mercato all'aperto e Via     the district different interventions aimed at the
            Baldissera, continuazione del primo asse       enhancement of existing green areas and sport
       attraverso la Piazza Santa Maria Consolatrice,      areas in the margin by converting the railway to
attualmente pedonale e cuore del quartiere. Vista          private urban gardens are foreseen, with the social
   la carenza di spazi verdi di qualità all'interno del    function of encouraging self production and
            quartiere saranno previsti altri interventi:   livelihood of social housing, and teaching gardens
           valorizzazione delle aree esistenti, verdi e    for the benefit of students in neighboring schools
         dedicate allo sport, ai margini della ferrovia    in the intervention area; the planting of new trees
  convertendole in parte ad uso di orti urbani, con        along the Via Ettore Fieramosca - Via di Casal
     funzione sociale di incoraggiamento dell'auto-        Bertone and Via Cesare Ricotti - Via Antonio
      produzione e sostentamento per le residenze          Baldissera; the creation of green walls along the
  sociali, orti didattici a beneficio degli studenti, la   edge rail in order to mitigate the
 piantumazione di nuove alberature lungo gli assi          visual impact and noise.
    di Via Ettore Fieramosca - Via di Casal Bertone e
           Via Cesare Ricotti - Via Antonio Baldissera;
      la realizzazione di muri verdi lungo il margine
                        ferroviario al fine di mitigarne
                           l'impatto visivo ed acustico.
Casal Bertone 2020
Casal Bertone 2020

Contenu connexe

En vedette

Developing The Mongolian Wolf Spirit In Football
Developing The Mongolian Wolf Spirit In FootballDeveloping The Mongolian Wolf Spirit In Football
Developing The Mongolian Wolf Spirit In FootballMichele Ferraris
 
Bahan kuiz p2 27 march
Bahan kuiz p2 27 marchBahan kuiz p2 27 march
Bahan kuiz p2 27 marchnm170209
 
L 10 co-operation competition and conflict
L 10 co-operation competition and conflictL 10 co-operation competition and conflict
L 10 co-operation competition and conflictNihar Nirmal
 
Storyboard outline
Storyboard outlineStoryboard outline
Storyboard outlineMayci Neal
 
Teaching Unity at Mind Candy
Teaching Unity at Mind CandyTeaching Unity at Mind Candy
Teaching Unity at Mind CandyMark Baker
 
Roda + Fields Business System Presentation 041511 Copy
Roda + Fields Business System Presentation 041511 CopyRoda + Fields Business System Presentation 041511 Copy
Roda + Fields Business System Presentation 041511 CopyRodan + Fields Dermatologists
 
Welcome to math 1
Welcome to math 1Welcome to math 1
Welcome to math 1vdowse
 
NEW: History #84 and 85
 NEW: History #84 and 85 NEW: History #84 and 85
NEW: History #84 and 85tidalrip
 
Limonadă de casă
Limonadă de casăLimonadă de casă
Limonadă de casăRaisa Spinei
 
Los secretos de las presentaciones de Steve Jobs
Los secretos de las presentaciones de Steve JobsLos secretos de las presentaciones de Steve Jobs
Los secretos de las presentaciones de Steve JobsDavid Aguirre
 
Mesquite Flour Tortillas
Mesquite Flour TortillasMesquite Flour Tortillas
Mesquite Flour Tortillasakenaston
 
Preparazione anno 1980
Preparazione anno 1980Preparazione anno 1980
Preparazione anno 1980Stefano Merlo
 
Murid dan alam belajar
Murid dan alam belajarMurid dan alam belajar
Murid dan alam belajarnaginn5024
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1juanapardo
 
THE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDING
THE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDINGTHE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDING
THE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDINGJohn Kennedy Akotia
 
Uso de redes sociales de evaluación
Uso de redes sociales de evaluaciónUso de redes sociales de evaluación
Uso de redes sociales de evaluaciónunefanucleozulia
 

En vedette (20)

Developing The Mongolian Wolf Spirit In Football
Developing The Mongolian Wolf Spirit In FootballDeveloping The Mongolian Wolf Spirit In Football
Developing The Mongolian Wolf Spirit In Football
 
Bahan kuiz p2 27 march
Bahan kuiz p2 27 marchBahan kuiz p2 27 march
Bahan kuiz p2 27 march
 
L 10 co-operation competition and conflict
L 10 co-operation competition and conflictL 10 co-operation competition and conflict
L 10 co-operation competition and conflict
 
Storyboard outline
Storyboard outlineStoryboard outline
Storyboard outline
 
Facebook
FacebookFacebook
Facebook
 
Teaching Unity at Mind Candy
Teaching Unity at Mind CandyTeaching Unity at Mind Candy
Teaching Unity at Mind Candy
 
Roda + Fields Business System Presentation 041511 Copy
Roda + Fields Business System Presentation 041511 CopyRoda + Fields Business System Presentation 041511 Copy
Roda + Fields Business System Presentation 041511 Copy
 
Welcome to math 1
Welcome to math 1Welcome to math 1
Welcome to math 1
 
NEW: History #84 and 85
 NEW: History #84 and 85 NEW: History #84 and 85
NEW: History #84 and 85
 
Limonadă de casă
Limonadă de casăLimonadă de casă
Limonadă de casă
 
Los secretos de las presentaciones de Steve Jobs
Los secretos de las presentaciones de Steve JobsLos secretos de las presentaciones de Steve Jobs
Los secretos de las presentaciones de Steve Jobs
 
Mesquite Flour Tortillas
Mesquite Flour TortillasMesquite Flour Tortillas
Mesquite Flour Tortillas
 
All about me
All about meAll about me
All about me
 
Presentation2
Presentation2Presentation2
Presentation2
 
2011 Mazda RX8 Palm Springs
2011 Mazda RX8 Palm Springs2011 Mazda RX8 Palm Springs
2011 Mazda RX8 Palm Springs
 
Preparazione anno 1980
Preparazione anno 1980Preparazione anno 1980
Preparazione anno 1980
 
Murid dan alam belajar
Murid dan alam belajarMurid dan alam belajar
Murid dan alam belajar
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
THE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDING
THE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDINGTHE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDING
THE POWER PRINCIPLES OF TEAM BUILDING
 
Uso de redes sociales de evaluación
Uso de redes sociales de evaluaciónUso de redes sociales de evaluación
Uso de redes sociales de evaluación
 

Similaire à Casal Bertone 2020

Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...
Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...
Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...Marialuisa Palumbo
 
Bisconti gini la carta_di_milano
Bisconti gini la carta_di_milanoBisconti gini la carta_di_milano
Bisconti gini la carta_di_milanoEmonfurProject
 
Guida a Città Sostenibile 2011
Guida a Città Sostenibile 2011Guida a Città Sostenibile 2011
Guida a Città Sostenibile 2011eAmbiente
 
Presentazione Piazze Aperte - Comune di Milano
Presentazione Piazze Aperte - Comune di MilanoPresentazione Piazze Aperte - Comune di Milano
Presentazione Piazze Aperte - Comune di MilanoClaudioUberti
 
Lironi la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Lironi   la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)Lironi   la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Lironi la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)Sergio Lironi
 
Sergio Lironi : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Sergio Lironi  : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)Sergio Lironi  : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Sergio Lironi : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)Sergio Lironi
 
Molfetta: the urban regeneration process
Molfetta: the urban regeneration processMolfetta: the urban regeneration process
Molfetta: the urban regeneration processVIVA_EAST
 
F. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuro
F. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuroF. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuro
F. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuroGreen Bat 2014
 
Presentazione 2020CityPlus
Presentazione 2020CityPlusPresentazione 2020CityPlus
Presentazione 2020CityPlusLuca Biancucci
 
Piazze Aperte - Comune di Milano
Piazze Aperte - Comune di MilanoPiazze Aperte - Comune di Milano
Piazze Aperte - Comune di MilanoClaudioUberti
 
Premio pa sostenibile e resiliente 2021 documento di approfondimento MAC
Premio pa sostenibile e resiliente 2021   documento di approfondimento MACPremio pa sostenibile e resiliente 2021   documento di approfondimento MAC
Premio pa sostenibile e resiliente 2021 documento di approfondimento MACRenataLopez11
 
Relazione progetto Ponte Lambro
Relazione progetto Ponte LambroRelazione progetto Ponte Lambro
Relazione progetto Ponte LambroMarco Garoffolo
 
Soluzione municipio IV genova
Soluzione municipio IV genovaSoluzione municipio IV genova
Soluzione municipio IV genovaBarbaraComparini
 

Similaire à Casal Bertone 2020 (20)

Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...
Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...
Torsapienza. Una esperienza di progettazione condivisa tra Inarch, Acer e Com...
 
Bisconti gini la carta_di_milano
Bisconti gini la carta_di_milanoBisconti gini la carta_di_milano
Bisconti gini la carta_di_milano
 
Caserma ruffo
Caserma ruffoCaserma ruffo
Caserma ruffo
 
Guida a Città Sostenibile 2011
Guida a Città Sostenibile 2011Guida a Città Sostenibile 2011
Guida a Città Sostenibile 2011
 
Presentazione Piazze Aperte - Comune di Milano
Presentazione Piazze Aperte - Comune di MilanoPresentazione Piazze Aperte - Comune di Milano
Presentazione Piazze Aperte - Comune di Milano
 
Lironi la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Lironi   la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)Lironi   la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Lironi la dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
 
Sergio Lironi : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Sergio Lironi  : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)Sergio Lironi  : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
Sergio Lironi : La dimensione umana dei luoghi di cura (appunti)
 
Molfetta: the urban regeneration process
Molfetta: the urban regeneration processMolfetta: the urban regeneration process
Molfetta: the urban regeneration process
 
Paa azione
Paa azionePaa azione
Paa azione
 
Agenda 21 dei Quartieri di Rimini - Monitoraggio 2008
Agenda 21 dei Quartieri di Rimini - Monitoraggio 2008Agenda 21 dei Quartieri di Rimini - Monitoraggio 2008
Agenda 21 dei Quartieri di Rimini - Monitoraggio 2008
 
F. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuro
F. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuroF. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuro
F. Pace - La Regione Puglia e le politiche ambientali: sfide per il futuro
 
Scheda informativa progetti
Scheda informativa progettiScheda informativa progetti
Scheda informativa progetti
 
Nodo Marconi
Nodo MarconiNodo Marconi
Nodo Marconi
 
Demix
DemixDemix
Demix
 
Atlante ambito D
Atlante ambito DAtlante ambito D
Atlante ambito D
 
Presentazione 2020CityPlus
Presentazione 2020CityPlusPresentazione 2020CityPlus
Presentazione 2020CityPlus
 
Piazze Aperte - Comune di Milano
Piazze Aperte - Comune di MilanoPiazze Aperte - Comune di Milano
Piazze Aperte - Comune di Milano
 
Premio pa sostenibile e resiliente 2021 documento di approfondimento MAC
Premio pa sostenibile e resiliente 2021   documento di approfondimento MACPremio pa sostenibile e resiliente 2021   documento di approfondimento MAC
Premio pa sostenibile e resiliente 2021 documento di approfondimento MAC
 
Relazione progetto Ponte Lambro
Relazione progetto Ponte LambroRelazione progetto Ponte Lambro
Relazione progetto Ponte Lambro
 
Soluzione municipio IV genova
Soluzione municipio IV genovaSoluzione municipio IV genova
Soluzione municipio IV genova
 

Plus de Rèdais

Rèdais & IED_Catsupis
Rèdais & IED_CatsupisRèdais & IED_Catsupis
Rèdais & IED_CatsupisRèdais
 
Rèdais & IED_Piovano
Rèdais & IED_PiovanoRèdais & IED_Piovano
Rèdais & IED_PiovanoRèdais
 
Rèdais & IED_Caretta
Rèdais & IED_CarettaRèdais & IED_Caretta
Rèdais & IED_CarettaRèdais
 
Rèdais & IED_Gokcek
Rèdais & IED_GokcekRèdais & IED_Gokcek
Rèdais & IED_GokcekRèdais
 
Rèdais & IED_Penna
Rèdais & IED_PennaRèdais & IED_Penna
Rèdais & IED_PennaRèdais
 
Rèdais & IED_Pasquali
Rèdais & IED_PasqualiRèdais & IED_Pasquali
Rèdais & IED_PasqualiRèdais
 
Rèdais & IED_Cugusi
Rèdais & IED_CugusiRèdais & IED_Cugusi
Rèdais & IED_CugusiRèdais
 
Rèdais & IED_Picanza
Rèdais & IED_PicanzaRèdais & IED_Picanza
Rèdais & IED_PicanzaRèdais
 
Rèdais & IED_Moron
Rèdais & IED_MoronRèdais & IED_Moron
Rèdais & IED_MoronRèdais
 
Rèdais & IED_Pericoli
Rèdais & IED_PericoliRèdais & IED_Pericoli
Rèdais & IED_PericoliRèdais
 
Rèdais & IED_De Maio
Rèdais & IED_De MaioRèdais & IED_De Maio
Rèdais & IED_De MaioRèdais
 
Rèdais & IED_Ozturk
Rèdais & IED_OzturkRèdais & IED_Ozturk
Rèdais & IED_OzturkRèdais
 
Rèdais & IED_Cuomo
Rèdais & IED_CuomoRèdais & IED_Cuomo
Rèdais & IED_CuomoRèdais
 
Rèdais & IED_Razzak
Rèdais & IED_RazzakRèdais & IED_Razzak
Rèdais & IED_RazzakRèdais
 
Rèdais & IED_Spinosa
Rèdais & IED_SpinosaRèdais & IED_Spinosa
Rèdais & IED_SpinosaRèdais
 
Ance_ProgrammaJESSICA_24052011
Ance_ProgrammaJESSICA_24052011Ance_ProgrammaJESSICA_24052011
Ance_ProgrammaJESSICA_24052011Rèdais
 
Ance_Gallano_24052011
Ance_Gallano_24052011Ance_Gallano_24052011
Ance_Gallano_24052011Rèdais
 
Ance_Mundula_24052011
Ance_Mundula_24052011Ance_Mundula_24052011
Ance_Mundula_24052011Rèdais
 
Ance_Torretta_24052011
Ance_Torretta_24052011Ance_Torretta_24052011
Ance_Torretta_24052011Rèdais
 
Ance_Gallesio_24052011
Ance_Gallesio_24052011Ance_Gallesio_24052011
Ance_Gallesio_24052011Rèdais
 

Plus de Rèdais (20)

Rèdais & IED_Catsupis
Rèdais & IED_CatsupisRèdais & IED_Catsupis
Rèdais & IED_Catsupis
 
Rèdais & IED_Piovano
Rèdais & IED_PiovanoRèdais & IED_Piovano
Rèdais & IED_Piovano
 
Rèdais & IED_Caretta
Rèdais & IED_CarettaRèdais & IED_Caretta
Rèdais & IED_Caretta
 
Rèdais & IED_Gokcek
Rèdais & IED_GokcekRèdais & IED_Gokcek
Rèdais & IED_Gokcek
 
Rèdais & IED_Penna
Rèdais & IED_PennaRèdais & IED_Penna
Rèdais & IED_Penna
 
Rèdais & IED_Pasquali
Rèdais & IED_PasqualiRèdais & IED_Pasquali
Rèdais & IED_Pasquali
 
Rèdais & IED_Cugusi
Rèdais & IED_CugusiRèdais & IED_Cugusi
Rèdais & IED_Cugusi
 
Rèdais & IED_Picanza
Rèdais & IED_PicanzaRèdais & IED_Picanza
Rèdais & IED_Picanza
 
Rèdais & IED_Moron
Rèdais & IED_MoronRèdais & IED_Moron
Rèdais & IED_Moron
 
Rèdais & IED_Pericoli
Rèdais & IED_PericoliRèdais & IED_Pericoli
Rèdais & IED_Pericoli
 
Rèdais & IED_De Maio
Rèdais & IED_De MaioRèdais & IED_De Maio
Rèdais & IED_De Maio
 
Rèdais & IED_Ozturk
Rèdais & IED_OzturkRèdais & IED_Ozturk
Rèdais & IED_Ozturk
 
Rèdais & IED_Cuomo
Rèdais & IED_CuomoRèdais & IED_Cuomo
Rèdais & IED_Cuomo
 
Rèdais & IED_Razzak
Rèdais & IED_RazzakRèdais & IED_Razzak
Rèdais & IED_Razzak
 
Rèdais & IED_Spinosa
Rèdais & IED_SpinosaRèdais & IED_Spinosa
Rèdais & IED_Spinosa
 
Ance_ProgrammaJESSICA_24052011
Ance_ProgrammaJESSICA_24052011Ance_ProgrammaJESSICA_24052011
Ance_ProgrammaJESSICA_24052011
 
Ance_Gallano_24052011
Ance_Gallano_24052011Ance_Gallano_24052011
Ance_Gallano_24052011
 
Ance_Mundula_24052011
Ance_Mundula_24052011Ance_Mundula_24052011
Ance_Mundula_24052011
 
Ance_Torretta_24052011
Ance_Torretta_24052011Ance_Torretta_24052011
Ance_Torretta_24052011
 
Ance_Gallesio_24052011
Ance_Gallesio_24052011Ance_Gallesio_24052011
Ance_Gallesio_24052011
 

Casal Bertone 2020

  • 1.
  • 2. Integrated system 1 Sistema integrato Rèdais's concept of sustainability is primarily illustrated in the planning and realization of an Per Rèdais il concetto di sostenibilità si traduce integrated environmental systems focusing on essenzialmente, in fase progettuale ed esecutiva, individual human welfare on the one hand and nell’utilizzo di un sistema ambientale, complesso e on the other the management of the integrato, basato sull’attenzione per la salute e il environment and territory. benessere umano da un lato e sulla corretta Redais's work is evidenced in Casal Bertone gestione dell’ambiente e del territorio, nel suo residential complex, where we are finishing the sistema globale di risorse, dall’altro. first apartment building in Rome with double L’opera di Rèdais è visibile a Casal Bertone, è quì che environmental certification: Energy (Class A stiamo ultimando il primo plurifamiliare di Roma ClimateHouse) and energy-environmental (Leed). con la doppia certificazione: energetica (Classe A However this building is only the beginning. CasaClima) ed energetica-ambientale (Leed). Rèdais is working on the project of Casal Bertone L’edificio non è che l’inizio, infatti Rèdais sta Eco-District, aimed at re-creating a lavorando al progetto di eco-quartiere a Casal neighbourhood on a human scale with particular Bertone, per ricreare un quartiere a dimensione attention being given to role of mobility in d’uomo. Particolare attenzione viene prestata alla improving urban liveability. Circulation routes, mobilità come strumento per una migliore vivibilità: understood both as abstract systems of percorsi ciclo-pedonali e linee di trasposto per movement to be that need to be regulated, diminuire l’afflusso di traffico, whether they be walking paths or the larger ma anche viali alberati, giardini e orti urbani per urban transportation, and as physical urban aumentare le zone verdi e servizi efficienti, environment components with their own rules che gestiscano nel tempo attività di partecipazione, and requirements, that require aesthetic care in condivisione e coinvolgimento attivo degli abitanti. their conception and realization. Indeed the Tutti gli interventi proposti sono imprescindibili dal concept of beauty is essential to all proposed concetto di bellezza, infatti crediamo che un sistema interventions as we believe a beautiful system is bello sia anche più funzionale. also a better functioning system. “Un nuovo modo di intendere e volere le nostre città” “A new way to think our town” S.T. S.T.
  • 3.
  • 4.
  • 5. Public and private partnership 2 Collaborazioni tra pubblico e privato Rèdais’s activity illustrates that it is possible to realize a critical mass of public opinion around the theme of the future urban development. During 2010 a series of vital events were held that L’attività di Rèdais dimostra come realizzare raised the level of social commitment on the part of massa critica sul tema del futuro sviluppo urbano. Italian and European institutions. Notable examples Durante il 2010, una serie di eventi sono riusciti were the conference Energy-Year Program, the ad innalzare il livello di impegno sociale di membership of the Sustainable Energy Week and istituzioni italiane ed europee . Esempi importanti the participation in the European project Cat-Med. sono stati la conferenza Energy Year Program, In the application and spread of sustainable la partecipazione al Sustainable Energy Week principles, Rèdais creates and manages community e al progetto europeo Cat-Med. projects as part of sustainable urban development, Rèdais crea e gestisce progetti comunitari di designing solutions for complex services, sviluppo urbano sostenibile, progettando consulting to public and private companies, soluzioni di servizi complessi, di consulenza al adapting to changing conditions and needs of pubblico e ai privati adattandosi alle condizioni di different areas and communities. Rèdais’s system cambiamento e alle esigenze dei territori e delle responds to the various requirements comunità. Il Sistema Rèdais risponde ai vari experimenting methods, that combine experience bisogni sperimentando metodi che combinano and innovation, working in synergy with many esperienza ed innovazione lavorando in sinergia actors for sustainable development. con molti attori per uno sviluppo sostenibile. “Thinking Rome beyond the Eternal Art City” “Ripensare Roma oltre la città eterna“. S.T. S.T.
  • 6. Recovery and valorisation 3 Recupero e valorizzazione From the analytical survey that was the first step in Casal Bertone Eco-district Project there emerged two fundamental yet potentially conflicting systems that give Casal Bertone its contemporary identity. In the first place Casal Dalla prima analisi del progetto isola ambientale Bertone is an inner suburb of Rome where the Casal Bertone, sono emerse criticità e risorse che charms of traditional Italian urban life still hold: danno a Casal Bertone la sua identità attuale. streets, shops, meeting places, alongside the small In primo luogo Casal Bertone è una periferia pedestrian areas that sustain a better quality of centrale di Roma in cui il carattere della vita della life. The other predominant characteristic comes città italiana tradizionale è ancora presente: from the boundaries of Casal Bertone. strade, piccoli negozi, luoghi di incontro, una Contiguous to the areas of San Lorenzo, Pigneto piccola area pedonale, tutto supporta una and the new Fast Rail Train station of Tiburtina, the migliore qualità della vita. L'altra cartteristica district is delimited by the Eastern Bypass, access fondamentale deriva dai confini del quartiere, to the A24 and the local rail network. contiguo all'area di San Lorenzo, Pigneto e alla These infrastructures are typically seen as a threat nuova stazione Tiburtina dell'alta velocità; inoltre to the inner life of our cities, overwhelming the Casal Bertone è delimitato dalla tangenziale, charms of old with their physical might. dall'autostrada A 24 e dalla ferrovia regionale. Rèdais eco-district strategy is to privilege neither Queste infrastrutture necessarie alla vita della one to the exclusion of the other but rather to città, minano lo charmes della città del passato. implement a just equilibrium between the two. Il progetto isola ambientale Rèdais ricerca il punto In particular much attention has been given to the di equilibrio tra i due aspetti precedenti, in connections and physical interfaces between the particolar modo è stata data attenzione alle systems with the final objective of allowing the connessioni fisiche e all'integrazione tra più residents to continue enjoying the charms of sistemi con l'obiettivo di far si che gli abitanti traditional urban life while fully enjoying the usufruiscano dello charmes della vita urbana potential offered by the modern. tradizionale, utilizzando le potenzialità della vita moderna.
  • 8.
  • 9. Participatory planning 4 Progettazione partecipata Rèdais's work on the building and the neighborhood, is the result synergy between professionals, universities, certification bodies, neighborhood associations and residents. Rèdais lavora sull'edificio e sul quartiere in sinergia In particular, the certification under Leed and con professionisti, Università, Enti di KlimaHaus provides a synergic certificazione, Associazioni di quartiere e abitanti. continuously work between the internal and In particolar modo la certificazione CasaClima e external professional certifying bodies. Leed prevede un lavoro sinergico tra i An international workshop saw the participation of professionisti interni ed esterni degli enti Italian and American students, under the certificatori. Rèdais ha realizzato un workshop supervision of the Faculty of Architecture, Sapienza internazionale che ha visto la partecipazione di University of Rome and Arkansas’s University. studenti italiani e americani, sotto la guida della The Cat-Med project has been supported facoltà di Architettura, Sapienza Università di by Roma Capitale and the faculty Roma e dell'Università Arkansas. of Engineering Sapienza University of Rome. Rèdais partecipa al progetto Cat-Med supportato Rèdais with Sapienza, Engineering Faculty, has da Roma Capitale e dalla facoltà di Ingegneria, activated a research program, P.A.U.S.A. Sapienza Università di Roma. Rèdais con Sapienza, (Projects Sustainable Architecture and Urban Facoltà di Ingegnieria, ha attivato un programma Planning for a good residential), working in unison di ricerca P.A.U.S.A. (Progetti di Architettura ed with the neighborhood associations. Urbanistica Sostenibili per un buon Abitare), che The first action in this social project is the realization lavora con le associazioni del quartiere. of an interactive web site that communicates the La prima azione del progetto sociale groups work and findings contemporaneously è la realizzazione di un sito di quartiere, constituting a virtual “Agorà” for the residents, per comunicare i lavori dei tesisti where they may enter the lab participate in a e contemporaneamente costituire un “Agorà” per discussion, to inform and to design workable gli abitanti in cui possano discutere, informare, and shared ideas. condividere e progettare idee fattibili.
  • 10. Green Apple 5 Isola ambientale The hypothesis being studied by Rèdais’s college of experts and soon to be presented to the residents for their input is the realization of an environmental island which transforms the existing vehicular network, reclassifying Via di L'ipotesi è stata studiata dal gruppo di esperti Casal Bertone and Via Portonaccio , Via Alberto Rèdais e presto sarà presentata ai residenti per Pollio - Via Ettore Fieramosca. Today Via di Casal proporre la realizzazione di un'isola ambientale che Bertone which passes through the heart of the trasformi il sistema della viabilità esistente, district is a moderate speed inter-district riclassificando Via di Casal Bertone. thoroughfare. In the study at hand this function Oggi Via di Casal Bertone è una via di scorrimento will be fulfilled by the later three. Traffic on Via di veloce che attraversa il cuore del quartiere, nello Casal Bertone will be restricted in volume and studio questa funzione sarà svolta da Via di speed, from 50 km/h to 30 km/h, with the Portonaccio, Via Alberto Pollio, Via Ettore primary goal of recovering the heart of the district Fieramosca. Il limite di velocità su via di Casal providing greater, less congested space to ‘slow’ Bertone verrà ridimensionato da 50 Km/h a 30 km/h users, residents, children, elderly and the disabled. con l'obiettivo di riqualificare il cuore del quartiere The goal is the peaceful coexistence of different assicurando uno spazio meno congestionato per gli means, pedestrians, bicycles, motorcycles and utenti lenti, residenti , bambini, anziani e disabili. cars, by implementing an alternative mobility, L'obiettivo è la convivenza pacifica di diversi mezzi: such as car sharing and bike sharing. pedoni, bicilette, moto e macchine, sviluppando una mobilità alternativa anche con il bike sharing e il car sharing.
  • 11. Tiburtin Train/Metro Station Tiburtina ibur 30 Km/h Area 50 Km/h Path Pigneto e ro tation P gneto etro Station Pign Pign t Metro Statio tation Pren Prenestino Train St ti n P nnestino Station
  • 12. Tiburtina rain/M tro Station Tibur a Train/Metro B Statio Tib Tiburtina Tr Metro Met M on Bicycle path - Step A Bicycle path - Step B Pedestrian and green area en area e area Pigneto Metro C Station P gneto e ro Statio Pign Pign t Station Pren Prenestino Train St ti n P nnestino o Station
  • 13. Bicycle path 6 Pista ciclabile The project involves the construction of the cycle network in two phases: the first one will be ll progetto prevede la realizzazione della rete connect the main square to Pigneto and/or the ciclabile in due fasi: nella prima fase verrà train Station of Tiburtina, while in the second collegata la piazza principale (S. M. Consolatrice) phase local communter Station/Piazzale al quartiere Pigneto e/o alla Stazione Tiburtina; Prenestina will be connected with Piazza De nella seconda fase verrà collegata la Stazione Cristoforis, passing along Via Portonaccio. Prenestina e Piazzale Preneste a Piazza De Rèdais proposes itself as the vehicle for cultural Cristoforis, passando lungo Via di Portonaccio. development, the apartments have been defind, Rèdais si propone come veicolo di sviluppo designed and built with a box for shared use to culturale, a partire dal plurifamiliare in cui é stato recharge the electric car, to continue with the progettato e realizzato un box ad uso design of a bike sharing for residents and another condominiale per la ricarica della macchina for the local school, creating specific products elettrica e car sharing, per continuare con la such as electrically assisted bicycles or folding. progettazione di uno stallo per le bici Other measures of environmental and social condominiale ed uno a servizio di una scuola, sustainability of the district are: the connection, infine attraverso lo sviluppo di prodotti specifici, through a railway underpass, Snia Ex area, which come biciclette a pedalata assistita e pieghevoli. will be redeveloped and the recovery of Altri interventi allo studio, saranno sostenibili solo warehouses and abandoned buildings to be con l'utilizzo degli oneri concessori per realizzare allocated to social housing, the creating a le opere di uso pubblico, sono il collegamento, gateway to the neighborhood to make it more tramite un sottopassaggio ferroviario all’area Ex recognizable in the near future "Market Square", Snia da riqualificare; il recupero di capannoni ed the creation of a separate collection system edifici dismessi da destinare anche a social through the creation of "ecological islands", the housing; la creazione di una porta d'ingresso al enhancement of archaeological sites in the quartiere per renderlo riconoscibile in prossimità neighborhood to encourage tourism and della futura “Piazza del mercato”; la creazione di educational attraction. un sistema di raccolta differenziata anche attraverso la realizzazione di “isole ecologiche”; la valorizzazione dei siti archeologici del quartiere per favorire l'attrazione turistico-didattica.
  • 14. Pedestrian and green area 7 Area pedonale e verde pubblico The goal is to reclaim the human scale of Casal Bertone, with its beauty and livability, with the creation of a green network that constitutes the infrastructure of the neighborhood. It is proposed L' obiettivo é recuperare le potenzialità di to pedestrianise the axes Via Ricotti, current seat of quartiere a scala umana insite in Casal Bertone, la the open-air market, and Via Baldissera, the bellezza e la vivibilità, con la creazione di una rete continuation of the first axis across the Piazza verde che costituisca la struttura del quartiere Santa Maria Consolatrice, which is currently the stesso. La proposta, in fase di studio, consiste heart of the district. anche nella pedonalizzazzione dei due assi: Via In light of the lack of quality green spaces within Ricotti, attuale sede del mercato all'aperto e Via the district different interventions aimed at the Baldissera, continuazione del primo asse enhancement of existing green areas and sport attraverso la Piazza Santa Maria Consolatrice, areas in the margin by converting the railway to attualmente pedonale e cuore del quartiere. Vista private urban gardens are foreseen, with the social la carenza di spazi verdi di qualità all'interno del function of encouraging self production and quartiere saranno previsti altri interventi: livelihood of social housing, and teaching gardens valorizzazione delle aree esistenti, verdi e for the benefit of students in neighboring schools dedicate allo sport, ai margini della ferrovia in the intervention area; the planting of new trees convertendole in parte ad uso di orti urbani, con along the Via Ettore Fieramosca - Via di Casal funzione sociale di incoraggiamento dell'auto- Bertone and Via Cesare Ricotti - Via Antonio produzione e sostentamento per le residenze Baldissera; the creation of green walls along the sociali, orti didattici a beneficio degli studenti, la edge rail in order to mitigate the piantumazione di nuove alberature lungo gli assi visual impact and noise. di Via Ettore Fieramosca - Via di Casal Bertone e Via Cesare Ricotti - Via Antonio Baldissera; la realizzazione di muri verdi lungo il margine ferroviario al fine di mitigarne l'impatto visivo ed acustico.