Tube en fluoropolymère souple double couche - Série TQ de SMC

474 vues

Publié le

Le tube souple double couche série TQ en fluoropolymère est parfaitement adapté à l'usage de produits abrasifs comme les solvants. Il convient pour des applications industrielles pour les secteurs automobile, alimentaire et médical, mais aussi pour les semi-conducteurs et les machines outils.

- Rayon de courbure pouvant aller jusqu'à 9 mm
- Meilleure résistance à l'usure de l'extérieur du tube
- Disponible en rouleau de 20 ou 100 mètres

Découvrez notre gamme de tubes industriels par ici - http://bit.ly/17Je1VE

Publié dans : Technologie
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
474
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
1
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Tube en fluoropolymère souple double couche - Série TQ de SMC

  1. 1. Un tube souple résistant à labrasion pour des fluides tels que les solvantsRéduite à 1/30Réduite à 1/30Souplesse accrue jusquà 55%∗1Souplesse accrue jusquà 55%∗1∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4)∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4)∗2. Selon le test de frottement de tubes∗3. 2 couches de tube fluoropolymère souple (TQ) : 26.5 g/mTube fluoropolymère (TL): 47 g/m (ø8 x ø6)Masse réduite denviron44%∗3Masse réduite denviron44%∗3TQ: 18 mmTL : 40 mmTQ: 9 mmRayon de courbure minimumVersions de la sérieApplicationsAutomobile SecteuralimentaireSemi-conducteurSecteurmédicalMachineoutilsDésignation TQ1008108©©TQ1209129©©TQ080686©©TQ060464©©TQ042542.5©©Diam. ext. [mm]Diam. int. [mm]Rouleau de 20 mRouleau de 100 mStructuredoublecoucheFluoropolymère spécialCoucheinterneTube translucide permettant didentifierla couleur du fluide.Inutile de dénuder le tube avant de leraccorder.Surface interne lisseÉquivalent à Ra 0.02 μmpécialRésine de nylon spécialeCoucheexterneTL : 30 mg∗2(Tube fluoropolymère)TQ: 1 mg∗2FlexiblelégerUsure dela coucheexternedu tubeTD/Fluoropolymère souple: 32 mmTL : 20 mm(Tube fluoropolymère , super PFA)TL : 20 mm(Tube fluoropolymère , super PFA)Tube en fluoropolymèresouple double coucheCAT.EUS50-38A-FRSérie TQNouveauNouveauRoHS
  2. 2. Courbez le tube en form de Uà une température de 20°C.Fixez une extrémité et pliezprogressivement la boucle à100 mm/min. Mesurez 2Rlorsque le tube casse ous’aplatit. Mesurez 2R lorsquele tube est cassé ou écrasé.TQ0425 20Longueur du rouleauCode20100Longueur20 m100 mModèle du tubeComment mesurer le rayonde courbure minimalExtré-mitéfixeCaractéristiquesPour passer commandeNote 1) Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche) sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le tube est utilisédans des endroits propres. Autrement le niveau de nettoyage peut baisser.Note 2) Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que lenvironnement dexploitation réelle, et assure-vousquaucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. Les valeurs standards de la "Liste des fluidesutilisables" ci-dessous contient les valeurs de référence basées sur le résultat dessais effectués dans des conditions spécifiques.Lappareil peut être physiquement affecté par la température, la pression, la densité chimique, etc., entrainant une infiltration ouun gonflement, ce qui peut causer des problèmes.Note 3) Procédez à des inspections dentretien périodiques. Si une fuite persiste après le serrage, remplacez le tube par un nouveau.(Reportez-vous aux consignes dentretien dans "Précautions spécifiques au produit" à la page 2.)Lorsque le tube tourne, effectuez un essai pour sassurer quaucun problème ne se produit dans les conditions réellesdexploitation.Lorsque lappareil est sollicité par des mouvements ou utilisé à des températures élevées pendant une longue période, les tubespeuvent présenter des fuites dues à la détérioration des matériaux.Note 4) Respectez la valeur moindre de la pression dutilisation maximale entre le tube et le raccord. La surpression ne doit pas dépasserla pression d’utilisation maximale. Car, dans ce cas, les raccords et les tubes pourraient s’endommager. De plus, uneaugmentation de la température anormale causée par une compression adiabatique peut entraîner un éclatement des tubes.Note 5) Le rayon de courbure minimal (valeur de réfraction) nest pas garanti. La valeur de 2R dans la figure de gauche est mesurée aumoyen dun tube courdé ou aplati.Note 6) Contactez SMC pour linstallation de raccord en fluoropolymère LQ1 et LQ3.Raccords à bagues des séries KF, KFG2, VCKRaccords miniatures séries M, MS (type raccord droit)Raccords en fluoropolymère des séries LQ1, LQ3 Note 6)Désignation TQ0425Diam. ext. [mm]Diam. int. [mm]RouleauCouleur Note 1)Fluide Note 2)Température du fluide (usage fixe)MatièrePression d’utilisationmaxi Note 4)Rayondecourbureminimal(Valeurderéfraction)Note5)[mm]Raccords compatibles Note 3)20 m100 m20°C42.5bb2.041.991.5261.1421.237TQ060464bbTQ080686bbTranslucide (couleur du matériau)Air, eau, gaz neutres, solvantAir, gaz neutres : -20 à 100°C, Eau, Solvant : 0 à 70°C (Hors-gel)Couche interne : Fluoropolymère spécial, couche externe : Résine de nylon spécialeTQ1008108bbTQ1209129bbTempérature (°C)-20 à 2030405060708090100TQ04252.01.71.41.21.11.00.90.80.7TQ06041.91.61.41.11.00.90.80.70.6TQ08061.51.21.00.80.70.60.50.40.4TQ10081.10.90.80.60.50.40.40.30.3TQ12091.21.00.90.80.70.60.50.40.3Produits chimiquesAcide chlorhydriqueAcide sulfuriqueAcide nitriqueSoude caustiquePotasse caustiqueHydroxyde dammoniumEau oxygénéeEauPhénolBenzèneToluèneXylèneTétrachlorure de carboneAcétoneMéthyléthylcétoneCouche interneFluoropolymèrespécialćććććććććććććććCouche externeRésinedenylonspéciale̅̅×̅̅ć̅ć×̅̅̅×̅̅Produits chimiquesAcide citriqueAcide stéariqueAcide formiqueAcétate d’éthyleAcétate de butyleAlcool méthyliqueAlcool d’éthyleAlcool de butyleAlcool isopropyliqueCellosolveHexaneCyclohexaneHuile minérale ASTM N° 3NaphtheCouche interneFluoropolymèrespécialććććććććć̅ććććCouche externeRésinedenylonspéciale̅̅̅ć̅ćććć̅̅̅ććPression dutilisation max.Liste de fluides applicablesLes produits chimiques de la liste ci-dessous sont chimiquement inertes. Note 1), à matière des tubes. Deseffets physiques, tels quinfiltration ou un gonflement, sous leffet de la température, la pression et ladensité chimique, sont susceptibles de se produire. Pour utiliser des tubes idans un environnementcontenant des solvants, des essais doivent être effectués dans le même environnement afin desassurer quaucun problème ne se produise dans lenvironnement dexploitation.Note 1) “Chimiquement inerte" signifie ne provoque aucune réaction chimique.Note 2) Critères : ć Applicable, ̅ Non recommendé, × InapplicableNote 3) La liste des Fluides applicables donne les valeurs de référence basées sur les résultats dessaisréalisés dans des conditions spécifiques. Lapplication aux produits nest pas guarantie.Note 4) La Liste des fluides applicables concerne les matériaux des tubes. Consultez SMC pour l’utilisationdans des environnements contenant des solvants.Bloc : MPaRoHS2 couches de tube fluoropolymère soupleSérie TQ1
  3. 3. Sélection MontageAttention Précaution1. Vérifiez les caractéristiques.Soyez particulièrement attentifs aux conditions dutilisation duproduit, comme lapplication, le fluide et le milieu, et utilisez leproduit dans les plages dutilisation spécifiées dans le catalogue.Le tube peut éclater ou causer un dysfonctionnement, si lesconditions dexploitation sont hors de la plage des spécifications.Les spécifications du catalogue sont élaborées en supposant quele produit est utilisé dans les conditions fixées.2. Utilisation du produit pour des soins médicauxCe produit a été conçu pour être utilisé dans des applications desystèmes à air comprimé à des fins médicales. Ne pas employeren contact avec des fluides humains, des tissus corporels ou desapplications de transfert à un corps humain vivant.3. EntretienEffectuez des inspections dentretien périodique en réservantsuffisamment de temps à lentretien.4. Remèdes contre lélectricité statiqueÉtant donné que lélectricité statique peut survenir en fonction dufluide utilisé, prenez les mesures adéquates pour y remédier.7. Au montage protéger le tube contre labrasion et lestorsions. Ceci peut causer un aplatissement, uneexplosion ou la déconnexion de la tuyauterie etc. Si leraccord LQ1 ou LQ3 est utilisé, connectez le tube avecloutil spécial.Consultez la brochure "Raccords haute pureté en fluoropoly-mère, HYPER RACCORDS/série LQ1, 2. Procéduresdexploitation" (M-E05-1) ou "Raccords haute pureté enfluoropolymère, Raccords hyper, Type de guidage, Méthodede raccordement de série LQ3" (M-E06-4) pour la connexiondu tube et outils spéciaux.EntretienPrécaution1. Vérifiez les points suivants après linstallation initiale et àchaque inspection périodique. Si un problème est confirmé,remplacez le tube avec un nouveau produit ou prendre enconsidération les conditions dexploitation du client.a) Fissures, stries, abrasion, corrosionb) Fuite, pénétration, dissolutionc) Pliures ou écrasement du tubed) Durcissement, déterioration ou assouplissement des tubes∗ Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface dutube, mais cela na aucun impact sur les performances.2. Les deux couches du tube sont complètement collées. Si laséparation est confirmée, remplacez le tube avec un nouveauproduit ou prendre en considération les conditionsdexploitation du client.3. Si le tube et le raccord sont retirés ou remplacés, éliminez leliquide résiduel avec de lair ou de leau.4. Lorsque vous utilisez un insert, raccord miniature fouraccords en fluoropolymère pendant une longue période, unefuite peut se produire à cause de la détérioration desmatériaux avec le temps. Si une fuite est détectée, effectuezun serrage supplémentaire afin dy remédier. Si le serragesupplémentaire n’est pas efficace, remplacez les raccordsavec un produit nouveau.5. Ne réparez pas les tubes ou raccords remplacés en vue duneutilisation ultérieure.Environnement de fonctionnementAttention1. Nutilisez pas le produit dans un milieu en contactavec des explosifs.2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans lemême environnement que lenvironnementdexploitation réelle, et assure-vous quaucunproblème ne se produise dans les conditions defonctionnement.3. Evitez les milieux à proximité de sources de chaleur.MontagePrécaution1. Vérifiez la référence et la taille du modèle, etc. avant linstallation.Vérifiez si le tube est endommagé, présente de balafres, fissures,etc.2. Avant le raccordement de la tuyauterie, effectuez un soufflage dair(rinçage) ou un nettoyage pour enlever toute trace de poussière,etc.3. Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surfacedu tube, mais cela na aucun impact sur les performances.4. Coupez le tube perpendiculairement à laide dun coupe-tube.Si le tube est mal coupé, il y aura un risque de fuite de liquide ou même ledétachement du tube.5. Lors du raccordement de la tuyauterie, prévoir une margesuffisante compte tenu du changement du diamètre et de lalongueur à cause de la pression.6. Nappliquez pas sur les raccords ou tuyaux de forces inutiles telsque torsion, tirage, charges de moment. Cela peut causer fuite,rupture de raccord, éclatement ou détachement du tube.Précaution1. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le mêmeenvironnement que lenvironnement dexploitation réelle, etassure-vous quaucun problème ne se produise dans lesconditions de fonctionnement.2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le mêmeenvironnement que lenvironnement dexploitation réelle, etassure-vous quaucun problème ne se produise dans lesconditions de fonctionnement.3. La surpression ne doit pas dépasser la pressiond’utilisation maximale.4. Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche)sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque letube est utilisé dans des endroits propres. Autrement leniveau de nettoyage peut baisser.5. Si des raccords dautres marques que SMC sont utilisés,veillez à ce quaucun problème ne se produise dans lesconditions dexploitation.6. Marque, numéro de produit, matériau de la coucheintérieure/extérieure, Diam. Ext. x Diam. Int., numéro du lotde production et le pays dorigine sont imprimés à 500 mmdintervalle à la surface extérieure du tube. Les caractèresimprimés risquent dêtre effacés selon le fluide utilisé.Série TQPrécautions spécifiques au produitVeuillez lire ces consignes avant d’utiliser lappareil. Veuillez lire ces consignes avantd’utiliser lappareil. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité etles "Précautions de manipulation des produits SMC" (M-E03-3) pour raccords et tuyauterie2
  4. 4. Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.ltNetherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nlNorway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.noPoland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.plPortugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.esRomania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.roRussia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ruSlovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.skSlovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.siSpain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.esSweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nuSwitzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.chTurkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.trUK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.ukSpecifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-53621st printing RQ printing RQ 00 Printed in SpainAustria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.atBelgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.beBulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bgCroatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hrCzech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.czDenmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.comEstonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.eeFinland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fiFrance +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.frGermany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.deGreece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.grHungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.huIreland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ieItaly +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.itLatvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lvSMC Corporation (Europe)1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne quia conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, cest lapersonne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoirfait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits aveclinstallation. Les performances et la sécurité exigées par léquipement seront de laresponsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personnedevra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en sereportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualitéde défaillance de léquipement pour la configuration dun système.2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir surles équipements ou machines.Le produit présenté ici peut être dangereux sil fait lobjet dune mauvaise manipulation. Lemontage, le fonctionnement et lentretien des machines ou de léquipement, y compris denos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement etexpérimentées.3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machinesou équipements sans sêtre assuré que tous les dispositifs de sécuritéont été mis en place.1. Linspection et lentretien des équipements ou machines ne devront être effectuésquune fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé desobjets manipulés ont été confirmées.2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécuritéindiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que lesprécautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter lesdysfonctionnements malencontreux.4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si lesproduits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans lescatalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit estexposé aux rayons du soleil.2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules,espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation,équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits darrêt durgence,circuits dembrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement desécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standarddécrites dans le catalogue du produit.3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur lhomme, les biens matériels ou lesanimaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit destyle double vérrouillage avec une protection mécanique afin deviter toute panne.Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.AttentionGarantie limitée et clause limitative deresponsabilité/clauses de conformitéLe produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative deresponsabilité" et aux "Clauses de conformité".Veuillez les lire attentivement et les accepter avant dutiliser le produit.1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries defabrication.Si vous avez lintention dutiliser ce produit dans dautres industries, veuillez consulter SMC aupréalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin.Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.PrécautionGarantie limitée et clause limitative de responsabilité1. La période de garantie du produit est dun an de service ou dun an et demi après livraison duproduit, selon la première échéance.∗2)Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou despièces de rechange. Veuillez demander lavis de votre succursale commerciale la plus proche.2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durantlaquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou lespièces détachées nécessaires seront fournies.Cette limitation de garantie sapplique uniquement à notre produit, indépendamment de toutautre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de lappareil.3. Avant dutiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsique les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produitsparticuliers.∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie dun an.Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter desa date de livraison.Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en chargelusure du produit causée par lutilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenantdune détérioration dun caoutchouc.Clauses de conformité1. Lutilisations des produits SMC avec léquipement de production pour la fabrication desarmes de destruction massive (ADM) ou dautre type darme est strictement interdite .2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC dun pays à un autre sontdéterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans latransaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutesles normes locales dexportation sont connues et respectées.Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereusespour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau derisque potentiel à laide détiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sonttoutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des NormesInternationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.(1ère partie : recommandations générales)ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.etc.Précaution indique un risque potentiel de faibleniveau qui, sil est ignoré, pourrait entraîner desblessures mineures ou peu graves.Attention indique un risque potentiel de niveaumoyen qui, sil est ignoré, pourrait entraîner la mort oudes blessures graves.Précaution:Attention:Danger :Danger indique un risque potentiel de niveau fortqui, sil est ignoré, pourrait entraîner la mort ou desblessures graves.Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Lisez les "Précautions dutilisationdes Produits SMC" (M-E03-3) avanttoute utilisation.

×