La nouvelle série de vérins compact guidé modèle large de SMC convient pour une utilisation de poussée ou de levage.
- Nouveaux modèles avec un volume 170% plus important que les précédents pour une masse équivalente.
- 3 types de guide : lisse (MGPWM), roulement à billes (MGPWL) et guide à billes haute précision (MGPWA)
- Montage par le haut, latéral ou par la base.
- Possibilité d'équiper le produit de détecteurs.
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMC
1. La valeur du couple a été triplé suite à la valeur d'entre-axe des colonnes qui a été doublé par rapport au modèle actuel.
Convient pour une utilisation de poussée ou de levage.
Avec un volume de 170% plus important le nouveau modèle de
MGP, la masse quand à elle reste équivalente au modèle actuel.
triple le couple rotatif de la plaque admissible.
La valeur du couple a été triplé suite à la valeur d'entre-axe
des colonnes qui a été doublé par rapport au modèle actuel
Précision antirotative de la plaque améliorée
La précision d'anti-rotation de la plaque de liaison a été amélioré grâce à l'augmentation de l'entre-axe des guides.
Masse équivalente
au modèle standard
Modèle standard
Nouveau MGPWM Masse
équivalente
Pour MGPWM20-50
0.75 N⋅m 2.5 N⋅m
Pour MGPWL20
±0.09° ±0.03°
Pour MGPL20
Modèle largeModèle standard
v Couple de serrage admissible
v Précision d'antirotation
Large Standard
Large Standard
NouveauNouveau
CAT.EUS20-228A-FR
Série MGPW
Vérin compact guidé/Modèle large
ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63
3. 2. Montage latéral 3. Montage par la base1. Montage par le haut
Vérin compact guidé/Modèle large
3 types de montage sont possibles.
*Les détecteurs D-Y7 et D-Z7 ne sont pas compatibles.
Détecteur Reed
D-M9२
D-A9२
D-P3DW
3 types de guides disponibles selon l'application.
'Trou de piétage' disponible en
exécution spéciale.
Si la plaque ou le corps nécessite un piétage, le modèle
"–XC56 : avec trous de piétage" est disponible en exécution
spéciale.
'Raccord latéral' disponible
en exécution spéciale.
Raccord
vers le haut
L'orifice est situé sur le haut du corps dans les
modèles standards, mais un raccordement latéral est
CorpsPlaque
Détecteur statique à
affichage bicolore
Guide lisse Série MGPWM
Roulement à billes Série MGPWL
Guide à billes de haute précision Série MGPWA
Convient à des applications
de charge latérales
Transfert de pièces volumineuses
Guide lisse
Un fonctionnement sans
à-coups convient au poussoir
et au levage
Roulement à billes
Guide à billes de haute précision
Permet de minimiser le
déplacement de la plaque
Charge dans un
sens latéral
Flèche
Détecteur statique résistant
aux champs magnétiques
avec affichage bicolore
Possibilité de monter de petits
détecteurs ou des détecteurs résistants
aux champs magnétiques sur 2 faces.
Caractéristiques 1
4. VERROU
LOCK
Page
Vérins guidés compacts, variantes pour la série
Guide lisse
Guide à billes
Guide à billes de
haute précision
Guide lisse
Guide à billes
Guide à billes de
haute précision
Guide lisse
Guide lisse.
Guide à billes
Guide lisse
Guide à billes
Série Guidage
Avec amortissement pneumatique/MGP-A
Avec blocage de tige/MGP-H/R
Vérin à colonne miniature/MGJ
Modèle à tige renforcée/MGPS
Résistant à l’eau/MGP R/V
Vérin guidé compact
avec blocage/MLGP
Série salle blanche/12/13-MGP
20 25 32 40 5010 12 16
Alésage [mm]
6 63 80 100
Course [mm]
Alésage [mm]Guidage
Guide lisse
MGPWM
Guide à billes
MGPWL
Guide à billes de
haute précision
MGPWA
Série MGPW (modèle large), variations de course
20
25
32
40
50
63
25 50 75 100 125 150 175 200
Modèle standard/MGP
Vérin de conception hygiénique/HYG
NouveauNouveau
/ G
P
Modèle large/MGPW
Page 2 de
ce catalogue
NouveauNouveau
2/13 MGP
g
uveaueauveveaeauauv
www.smc.eu
www.smc.eu
Série MGPW
Caractéristiques 2
5. Série MGPW
Précautions spécifiques au produit
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la page d'annexe pour connaître
les "consignes de sécurité", les "précautions d'utilisation des produits SMC" (M-E03-3) et le
manuel d'utilisation pour connaître les précautions concernant les actionneurs
et les précautions concernant les détecteurs magnétiques. Vous les trouverez sur notre
site Web : http://www.smcworld.com
1. Ne pas mettre les doigts ou la main entre la plaque
et le corps du vérin.
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts ou les mains dans l'espace
compris entre le corps du vérin et la
plaque lors de la mise sous
pression.
1. Utilisez des vérins respectant la plage de vitesse
du piston.
Un orifice est prévu pour ce vérin, cependant la vitesse du piston
peut dépasser la plage d'utilisation si on n'utilise pas de régleur de
débit. Si l'on utilise le vérin en dehors de la plage de vitesse, celui-ci
risque de s'endommager et de réduire la durée de service. Réglez la
vitesse en installant le régleur de débit et respectez la plage
d'utilisation lorsque vous utilisez le vérin.
2. Observez la vitesse d'utilisation lorsque vous
montez le produit verticalement.
Lorsque vous utilisez le produit dans une position verticale, le facteur
de charge est important, la vitesse d'utilisation peut dépasser la vitesse
de réglage du régleur de débit (c.-à-d. mouvement d'extension rapide)
Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un double régleur de débit.
3. Ne pas endommagé la tige ou les axes de guidage.
La présence de joints endommagés, etc. risque d'entraîner
des fuites ou des pannes.
4. Ne pas endommager le corps ou la plaque de
liaison.
La planéité de la surface de montage risque de ne pas être maintenue
; ceci peut entraîner une augmentation de la résistance au glissement.
5. Assurez-vous d'utiliser une surface de montage
plane de 0.05 mm max. pour le vérin.
La planéité insuffisante d'une pièce ou d'une fixation montée
sur la surface de montage ou sur la plaque d'un vérin ou
d'autres pièces peut entraîner un dysfonctionnement et
augmenter la résistance au glissement.
6. Fond du vérin
Les colonnes dépassent de la base du vérin en fin de course de
rentrée de tige, et par conséquent, lorsque le vérin doit être fixé par
la base, il est nécessaire de fournir des orifices de dérivation sur la
surface de fixation des colonnes, ainsi que des orifices pour les vis
CHC servant au montage.
Alésage
[mm]
LA (dimension)
[mm]
20
25
32
40
50
63
M5
M6
M8
3.0 à 4.0
5.2 à 6.4
12.5 à 15.5
30.5
36.5
40.5
46.5
54.5
68.5
Alésage
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
20
25
32
40
50
63
D [mm]
MGPWM MGPWL/A
Vis CHC
126
146
176
192
240
266
24
30
34
40
46
58
108
128
156
172
220
248
12
14
18
18
22
22
12
15
18
18
22
22
M5 x 0.8
M6 x 1.0
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
Attention
Précaution
Montage Montage
7. Serrer les vis selon les couples de serrage indiqués
dans le tableau ci-dessous lors du montage de
pièces sur le haut du vérin.
Précaution
Ne pas utiliser ce vérin comme butée.
Précaution
Autre
MGPW Avec amortissement élastique
100
10
1
0.1
0.05
Vitesse max. [mm/s]
Charge[kg]
100 1000
La masse de charge et la vitesse maximale doivent être
comprises dans la plage indiquée sur le graphique ci-dessous.
ø63
ø50
ø40
ø32
ø25
ø20
Précaution
Énergie cinétique admissible
C ± 0.2
A ± 0.2
øD
Diam. orif. de dérivation
B±0.2
Vis CHC
Couple de serrage
[N⋅m]
LA
1
6. MGPVérin compact guidé MW 25
Course du vérin [mm]
Reportez-vous à la rubrique "Courses standards" en page 3.
Guide lisse
Guide à billes
Guide à billes de haute précision
Guidage
M
L
A
Alésage
Vérin compact guidé
Modèle large
M9BW50
Rc
NPT
G
Taraudage de l'orifice
—
TN
TF
Détecteur
—
Sans détecteur
(aimant intégré)
Reportez-vous sur le tableau
ci-dessous pour les modèles
de détecteurs compatibles.
Nombre de
détecteurs
—
S
n
2 pcs.
1 pc.
n pcs.
Un détecteur résistant à l'eau peut être monté sur les modèles aux références mentionnées ci-dessus, mais sans que cela ne garantisse la résistance
à l'eau du vérin. Un vérin résistant à l'eau est recommandé pour une utilisation dans un milieu nécessitant une résistance à l'eau.
Symboles de longueur de câble : 0.5 m ……… — (Exemple) M9NW
1 m ……… M (Exemple) M9NWM
3 m ……… L (Exemple) M9NWL
5 m ……… Z (Exemple) M9NWZ
Étant donné que d'autres détecteurs compatibles que ceux indiqués sont disponibles, veuillez consulter la page 19 pour plus de détails.
Pour plus d'informations sur les détecteurs avec connecteur précâblé, consultez le guide des détecteurs.
Pour la série D-P3DW२, reportez-vous au catalogue D-P3DW.
Les détecteurs sont livrés ensemble (mais ne sont pas montés).
Détecteurs compatibles / Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics n°3, de la page 1719 à 1827, pour obtenir de plus amples détails sur les détecteurs.
A96V
A93V
A90V
M9NV
M9PV
M9BV
M9NWV
M9PWV
M9BWV
M9NAV∗∗∗
M9PAV∗∗∗
M9BAV∗∗∗
—
A96
A93
A90
M9N
M9P
M9B
M9NW
M9PW
M9BW
M9NA∗∗∗
M9PA∗∗∗
M9BA∗∗∗
P3DW∗∗
Type Fonction spéciale
3 fils
(équivalent NPN)
2 fils (non polarisés)
—
24 V
Fil noyé
24 V
2 fils
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
Oui
Non
Oui
Connexion
électrique
Tension d'alimentation
Câblage
(sortie)
Connecteur
précâblé
Charge
admissibleDC AC
Modèle de détecteur Longueur de câble [m]
Perpendiculaire Axial
0.5
(—)
5
(Z)
Fil noyé
—
100 V
100 V max.
—
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
—
—
—
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ț
Ȝ
—
Ȝ
—
1
(M)
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ț
Ț
Ț
—
—
—
—
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ț
Ț
Ț
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
CircuitCI
—
Circuit CI
—
Circuit CI
—
Circuit CI
—
Circuit CI
—
Relais,
API
Relais,
API
—
—
Double visualisation
(Affichage bicolore)
Résistant à l’eau
(Affichage bicolore)
Résistant au champ magnétique (bicolore)
5 V
12 V
5 V,12 V
12 V
5 V,12 V
12 V
5 V,12 V
12 V
—
3
(L)
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
Ȝ
DétecteurstatiqueDétecteur
Reed
Visualisation
Les détecteurs statiques marqués d'un "Ț" sont fabriqués sur commande.
Alésages de ø32 à ø63 disponibles pour la série D-P3DW.
20 mm
25 mm
32 mm
20
25
32
40 mm
50 mm
63 mm
40
50
63
Vérin compact guidé/Modèle large
ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63
Série MGPW
Pour passer commande
2
7. Type
Fluide
Pression d'épreuve
Pression d'utilisation max.
Pression d'utilisation min.
Température d'utilisation
Vitesse du piston Note)
Amortissement
Lubrification
Tolérance de longueur de course
Double effet
Air
1.5 MPa
1.0 MPa
20
Amortissement élastique des deux côtés
Non requise (sans lubrification)
mm
−10 à 60°C (hors-gel)
+1.5
0
SORTIE ENTRÉE
Alésage [mm] Course standard [mm]
25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200
ø20 à ø32
ø40 à ø63
20 à 63
1 à 199
5 à 195
Description
Réf.
Installation de l'entretoise
Des entretoises sont installées sur le vérin à course standard.
Exemple
Course compatible [mm]
Référence : MGPWM20-49
Une entretoise d'1 mm de largeur est installée sur le modèle MGPWM20-50.
Dimension C (longueur du corps) : 84 mm
Note) Vitesse sans charge
· Position de montage correcte du détecteur
(détection en fin de course) et sa hauteur de montage
· Course minimum pour le montage du détecteur
· Réf. des fixations de détecteur
Alésage [mm] 25 32 40 50 63
50 à 500 mm/s
0.1 MPa
Alésage
[mm]
Taille de
la tige
[mm]
Mouvement Surface du
piston
(mm2)
Pression d'utilisation [MPa]
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
Note) Effort théorique [N] = Pression [MPa] x Surface du piston [mm2]
20
25
32
40
50
63
SORTIE
ENTRÉE
SORTIE
ENTRÉE
SORTIE
ENTRÉE
SORTIE
ENTRÉE
SORTIE
ENTRÉE
SORTIE
ENTRÉE
314
236
491
412
804
650
1257
1103
1963
1709
3117
2863
63
47
98
82
161
130
251
221
393
342
623
573
94
71
147
124
241
195
377
331
589
513
935
859
126
94
196
165
322
260
503
441
785
684
1247
1145
157
118
245
206
402
325
628
551
982
855
1559
1431
188
141
295
247
483
390
754
662
1178
1025
1870
1718
220
165
344
289
563
455
880
772
1374
1196
2182
2004
251
188
393
330
643
520
1005
882
1571
1367
2494
2290
283
212
442
371
724
585
1131
992
1767
1538
2806
2576
314
236
491
412
804
650
1257
1103
1963
1709
3117
2863
10
10
14
14
18
18
Courses standards
Fabrication des courses intermédiaires
Effort théorique
Exécution
spéciale Exécution spéciale
(Reportez-vous aux pages 22 et 23 pour plus d'informations.)
Symbole Description
Avec trous de piétage
Raccord latéral
-XC56
-X867
Caractéristiques
Série MGPW
[N]
3
9. Flèche
Note 1) L'axe de guidage et la masse de la plaque ne sont pas pris en compte pour les valeurs de déplacement ci-dessus.
Note 2) Les valeurs du couple rotatif permissible et de la plage d'utilisation lors d'une levée sont identiques à celles de la série MGPWL.
Guide à billes de haute précision/MGPWA Flèche de la plaque (Valeurs de référence)
0 20 40 60
MGPWA20
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
Charge dans un sens latéral [N]
Déplacementdelaplaque[mm]
0 8020 40 60
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
Charge dans un sens latéral [N]
0 20 40 60 80 100
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
MGPWA20-200
MGPWA20-150
MGPWA20-100
MGPWA20-50
MGPWA50, 63
50
63MGPWA -200
50
63MGPWA -150
50
63MGPWA -100
50
63MGPWA -50
MGPWA25-200
MGPWA25-150
MGPWA25-100
MGPWA25-50
MGPWA25
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
Déplacementdelaplaque[mm]
Charge dans un sens latéral [N]
0 20 40 60 80 100
Déplacementdelaplaque[mm]
MGPWA32, 40
MGPWA -150
32
40
MGPWA -100
32
40
MGPWA -5032
40
MGPWA -200
32
40
Charge dans un sens latéral
Déplacementdelaplaque[mm]
Charge dans un sens latéral [N]
Série MGPW
5
10. Conditions de sélection
Montage : Horizontal
Guidage : Guide lisse
Distance entre la plaque et le centre de gravité de la charge : 50 mm
Vitesse max : 200 mm/s
Masse de la charge : 2 kg
Course : Course de 30
Repérer le point d'intersection de la masse de charge de 2 kg et une
course de 30 mm sur le graphique (17), en fonction d'un montage
horizontal, un guidage lisse, une course de 50 mm entre la plaque et le
centre de gravité de la charge, et une vitesse de 200 mm/s.
→ MGPWM20-30 est sélectionné.
Conditions de sélection
Montage : Vertical
Guidage : Guide à billes
Course : 50 mm
Vitesse max : 200 mm/s
Masse de la charge : 5 kg
Bras de levier : 90 mm
Repérer le point d'intersection de la masse de charge de 3 kg et le bras de
levier de 90 mm sur le graphique (6), en fonction d'un montage vertical, un
guidage à billes, une course de 50 mm et une vitesse de 200 mm/s.
→ MGPWL20-50 est sélectionné.
(17) L = 50 mm, V = 200 mm/s max.
Sens de montage
Vertical Horizontal
Vitesse max. [mm/s]
Graphique (guide lisse)
Graphique (guide à billes)
L
m
L L
m m
(6) 26 à 100 mm, V = 200 mm/s max.
200 max.
(1), (2)
(5) à (10)
400
(19), (20)
(25) à (28)
Jusqu’à 300 mm/s
1.7
Jusqu’à 400 mm/s
1
Jusqu’à 500 mm/s
0.6
L
m
Vitesse max.
Coefficient
400
(3), (4)
(11) à (16)
200 max.
(17), (18)
(21) à (24)
Conditions de sélection
Exemple de sélection 1 (montage vertical) Exemple de sélection 2 (montage horizontal)
0.1
10
1
10 100 10 10050 51 200
1
10
100
· Lorsque la vitesse maximale dépasse 200 mm/s, la masse de charge admissible est déterminée en multipliant la valeur indiquée par le
graphique à 400 mm/s par le coefficient indiqué sur le tableau ci-dessous.
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
ø25
ø20
ø50, ø63
ø32, ø40
ø25
ø20
ø50, ø63
ø32, ø40
ø25
ø20
Série MGPW
Sélection du modèle
6
11. Guide lisseMontage vertical
MGPWM20 à 63
Pression d'utilisation 0.5 MPa
(1) 50 max. de course, V = 200 mm/s max. (2) 50 min. de course, V = 200 mm/s max.
(3) 50 max. de course, V = 400 mm/s max. (4) 50 min. de course, V = 400 mm/s max.
0.1
1
10
100
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
1
10
100
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
1
10
100
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
1
10
100
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
L L
m m
ø63
ø50
ø25
ø20
ø40
ø32
ø63
ø50
ø25
ø20
ø40
ø32
ø63
ø50
ø25
ø20
ø40
ø32
ø63
ø50
ø25
ø20
ø40
ø32
Série MGPW
7
12. MGPWL20 à 25, MGPWA20 à 25
Montage vertical Pression d'utilisation 0.5 MPa
(5) 25 max. de course, V = 200 mm/s max. (6) 26 de course min., 100 de course max., V = 200 mm/s max.
(7) 101 de course min., 200 de course max., V = 200 mm/s max.
0.1
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
L L
m m
ø25
ø20
ø25
ø20
ø25
ø20
Sélection du modèle Série MGPW
Guide à billes
8
13. Montage vertical
MGPWL32 à 63, MGPWA32 à 63
Pression d'utilisation 0.5 MPaGuide à billes
(8) 50 max. de course, V = 200 mm/s max. (9) 51 de course min., 100 de course max., V = 200 mm/s max.
(10) 101 de course min., 200 de course max., V = 200 mm/s max.
0.1
100
10
1
1 10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
100
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
100
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
L L
m m
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
Série MGPW
9
14. Montage vertical Guide à billes
MGPWL20 à 25, MGPWA20 à 25
Pression d'utilisation 0.5 MPa
(11) 25 max. de course, V = 400 mm/s (12) 26 de course min., 100 de course max., V = 400 mm/s
(13) 101 de course min., 200 de course max., V = 400 mm/s
0.1
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
L L
m m
ø25
ø20
ø25
ø20
ø25
ø20
Sélection du modèle Série MGPW
10
15. Montage vertical Pression d'utilisation 0.5 MPaGuide à billes
MGPWL32 à 63, MGPWA32 à 63
(14) 50 max. de course, V = 400 mm/s (15) 51 de course min., 100 de course max., V = 400 mm/s
(16) 101 de course min., 200 de course max., V = 400 mm/s
0.1
100
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
100
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
100
10
1
10 100
Bras de levier L [mm]
Massedelachargem[kg]
L L
m m
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
Série MGPW
11
16. Montage horizontal
MGPWM20 à 63
Guide lisse
(17) L = 50 mm, V = 200 mm/s max. (18) L = 100 mm, V = 200 mm/s max.
(19) L = 50 mm, V = 400 mm/s (20) L = 100 mm, V = 400 mm/s
10 10050 51 200
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
1
10
100
1
10
100
10 10050 51 200
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
1
10
100
10 10050 51 200
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
1
10
100
10 10050 51 200
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
L
m
L
m
ø50, ø63
ø32, ø40
ø25
ø20
ø50, ø63
ø32, ø40
ø25
ø20
ø50, ø63
ø32, ø40
ø25
ø20
ø50, ø63
ø32, ø40
ø25
ø20
ø32
ø50
ø40
ø63
ø20
ø25
ø32
ø50
ø40
ø63
ø20
ø25
ø50, ø63
ø25
ø32
ø40
ø20
ø50, ø63
ø25
ø32
ø40
ø20
Sélection du modèle Série MGPW
12
17. Montage horizontal Guide à billes
MGPWL20 à 25, MGPWA20 à 25
(21) L = 50 mm, V = 200 mm/s max. (22) L = 100 mm, V = 200 mm/s max.
MGPWL32 à 63, MGPWA32 à 63
(23) L = 50 mm, V = 200 mm/s max. (24) L = 100 mm, V = 200 mm/s max.
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
10
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
1
10
100
10
1
10
100
10 100
1
100
10 25 26 100 101 200
1
10
100
10 50 51 100 101 200
5150100 1012625 200 101 200
L
m
L
m
ø25
ø20
ø25
ø20 ø20
ø25
ø25
ø20
ø25
ø20
ø25
ø20
ø32, ø40
ø32, ø40
ø32, ø40
ø50, ø63
ø50, ø63
ø50, ø63
ø32, ø40
ø32, ø40
ø32, ø40
ø50, ø63
ø50, ø63
ø50, ø63
Série MGPW
13
18. MGPWL20 à 25, MGPWA20 à 25
(25) L = 50 mm, V = 400 mm/s max. (26) L = 100 mm, V = 400 mm/s max.
MGPWL32 à 63, MGPWA32 à 63
(27) L = 50 mm, V = 400 mm/s max. (28) L = 100 mm, V = 400 mm/s max.
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
Course [mm]
Massedelachargem[kg]
0.1
1
10
10 25 26 100 101 200
1
10
100
10 50 51 100 101 200
0.1
1
10
10 25 26 100 101 200
1
10
100
10 50 51 100 101 200
Montage horizontal Guide à billes
L
m
L
m
ø25
ø20
ø25
ø20
ø20
ø25
ø25
ø20
ø25
ø20
ø20
ø25
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
ø63
ø50
ø40
ø32
Sélection du modèle Série MGPW
14
19. ø40 min.
ø40 min.
Course de plus de 100
100 mm de course max.
!1!6
!7
!8
!0
t
!3
@1
@0
r
!0
!9
e
.
!4
!2
w
qyou !5
Construction/Série MGPWM, MGPWL, MGPWA
MGPWM20 à 63
MGPWL20 à 63
MGPWA20 à 63
Nomenclature
N° Description Matière Note
3 Tige du vérin
4 Palier
5 Fond du vérin
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Alliage d'aluminium
Alliage d'aluminium
Acier inox
Acier carbone
Alliage d'aluminium
Acier carbone
Alliage d'aluminium
Acier carbone
Acier carbone
Acier carbone
Acier carbone
Uréthane
Uréthane
–
Alliage blanc
Alliage d'aluminium
Anodisé dur
Chromé
ø20 à ø25
ø32 à ø63
Chromé
Chromé dur
Anodisé
Nickelage
Nickelage
Phosphaté
Phosphaté
Chromé dur
Chromé
Pièces/kit de joints de rechange
40
50
63
Alésage
[mm]
Réf. du jeu
MGP40-Z-PS
MGP50-Z-PS
MGP63-Z-PS
Contenu
1
2
Nomenclature
N° Description Matière Note
Guide à billes
Entretoise
Joint de piston
Joint de tige
Joint A
Joint B
Alliage d'aluminium
NBR
NBR
NBR
NBR
16
17
18∗
19∗
20∗
21∗
20
25
32
Alésage
[mm]
Réf. du jeu
MGP20-Z-PS
MGP25-Z-PS
MGP32-Z-PS
Contenu
Le kit de joints incluts !8 à @1. Commandez le kit de joints correspondant à l'alésage adéquat.
Étant donné que le kit de joints ne comprend pas de kit de lubrification, commandez-le séparément.
Réf. du kit de lubrification : GR-S-010 (10 g)
Corps
Piston
Axe de guidage
Plaque
Vis de montage de la plaque
Vis de l'axe de guidage
Circlip
Circlip
Bague élastique A
Bague élastique B
Aimant
Guide lisse
Réf.
!8, !9,
@0, @1
Réf.
!8, !9,
@0, @1
Série MGPW
15
20. 4 x MM profondeur ML
4 x NN traversant
Pour les courses intermédiaires différentes des courses standards, reportez-vous à "Fabrication des courses intermédiaires" en page 3.
B
20
25
32
40
50
63
Course standard [mm]
Alésage
[mm]
44.5
47
52
56
60.5
67.5
C
34
35
37
41
42
49
DA
10
10
14
14
18
18
DB
10
12
16
16
20
20
FA
7.5
9
10
10
12.5
12.5
FB
3
3
5
5
6
6
G
36
42
48
54
64
78
GA
9.9
10.3
11.4
13.5
14
15.5
GB
7.5
8.7
9
10.5
11.1
13.5
H
137
157
190
206
258
286
J
18
21
24
27
32
39
K
18
21
24
27
32
39
L
24
30
34
40
46
58
25, 50, 75, 100,
125, 150, 175, 200
Q
20
25
32
40
50
63
Alésage
[mm]
14
16
20
20
26
30
PW
17
18
26
27
28.5
30
R
64
68
78
92
132
160
S
24
26
35
35
44
48
T
123
146
178
193
247
274
U
108
128
156
172
220
248
V
126
146
176
192
240
266
X
76
92
112
128
168
196
YL
9
9
12
12
15
15
Z
20
20
20
23
25
27
MGPWM Dimensions communes [mm]
M6 x 1
M6 x 1
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
YY
A
62
63.5
76.5
76.5
85
85
92
113.5
116.5
116.5
135
135
E
17.5
16.5
24.5
20.5
24.5
17.5
47.5
66.5
64.5
60.5
74.5
67.5
MM
M5 x 0.8
M6 x 1
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
M5 x 0.8
M6 x 1
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
ML
13
15
20
20
22
22
NN OA
5.4
5.4
6.7
6.7
8.6
8.6
OB
9.5
9.5
11
11
14
14
OL
30.5
36.5
40.5
46.5
54.5
68.5
Rc1/8
Rc1/8
Rc1/8
Rc1/8
Rc1/4
Rc1/4
NPT1/8
NPT1/8
NPT1/8
NPT1/8
NPT1/4
NPT1/4
G1/8
G1/8
G1/8
G1/8
G1/4
G1/4
— TN TF
P
OL
4 x YY profondeur YL
4 x øOA traversant
2 x øOB lamage
CourseZ
CourseZ
T
R
S
Q
øDAøDB
U
X
PW
2 x P
A + Course
B + Course E
C + Course
FA FB
GA GB
L
H
V
G
J K
50 max. Course de plus
de 50 mm
50 max. Course de plus
de 50 mm
Vérin compact guidé/Modèle large Série MGPW
ø20 à ø63/MGPWM
16
21. 4 x MM profondeur ML
Pour les courses intermédiaires différentes des courses standards, reportez-vous à "Fabrication des courses intermédiaires" en page 3.
4 x YY profondeur YL
4 x øOA traversant
2 x øOB lamage
OL
4 x NN traversant
øDAøDB
2 x P
A + Course
B + Course E
C + Course
FA FB
GA GB
CourseZ
CourseZ
T
R
S
Q
U
X
PW
L
H
V
G
J K
MGPWL, MGPWA ø20, ø25/Dimensions A et E [mm]
20
25
Alésage
[mm]
A E
53.5
61.5
70.5
77.5
94.5
96.5
9
14.5
26
30.5
50
49.5
MGPWL, MGPWA ø32 à ø63/Dimensions A et E [mm]
32
40
50
63
Alésage
[mm]
A E
72.5
72.5
82
82
89.5
89.5
103
103
109.5
109.5
123
123
20.5
16.5
21.5
14.5
37.5
33.5
42.5
35.5
57.5
53.5
62.5
55.5
B
20
25
32
40
50
63
Course standard [mm]
Alésage
[mm]
44.5
47
52
56
60.5
67.5
C
34
35
37
41
42
49
DA
10
10
14
14
18
18
DB
10
13
16
16
20
20
FA
7.5
9
10
10
12.5
12.5
FB
3
3
5
5
6
6
G
36
42
48
54
64
78
GA
9.9
10.3
11.4
13.5
14
15.5
GB
7.5
8.7
9
10.5
11.1
13.5
H
137
157
190
206
258
286
J
18
21
24
27
32
39
K
18
21
24
27
32
39
L
24
30
34
40
46
58
25, 50, 75, 100,
125, 150, 175, 200
Q
20
25
32
40
50
63
Alésage
[mm]
14
16
20
20
26
30
PW
17
18
26
27
28.5
30
R
64
68
78
92
132
160
S
24
26
35
35
44
48
T
123
146
178
193
247
274
U
108
128
156
172
220
248
V
126
146
176
192
240
266
X
76
92
112
128
168
196
YL
9
9
12
12
15
15
Z
20
20
20
23
25
27
MGPWL, MGPWA Dimensions communes [mm]
M6 x 1
M6 x 1
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
YY
MM
M5 x 0.8
M6 x 1
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
M5 x 0.8
M6 x 1
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
ML
13
15
20
20
22
22
NN OA
5.4
5.4
6.7
6.7
8.6
8.6
OB
9.5
9.5
11
11
14
14
OL
30.5
36.5
40.5
46.5
54.5
68.5
Rc1/8
Rc1/8
Rc1/8
Rc1/8
Rc1/4
Rc1/4
NPT1/8
NPT1/8
NPT1/8
NPT1/8
NPT1/4
NPT1/4
G1/8
G1/8
G1/8
G1/8
G1/4
G1/4
— TN TF
P
25 de course
max.
25 min. de course
100 max. de course
Course supérieure
à 100
25 de course
max.
50 de course
max.
25 min. de course
100 max. de course
50 min. de course
100 max. de course
Course supérieure
à 100
Course supérieure
à 100
50 de course
max.
50 min. de course
100 max. de course
Course supérieure
à 100
Série MGPW
ø20 à ø63/MGPWL, MGPWA
17
22. D-M9„
D-M9„V
D-M9„W
D-M9„WV
D-M9„A
D-M9„AV
D-A9„
D-A9„V
Série de vérins applicables à la position
de montage des détecteurs : MGPW
Alésage
[mm]
Modèle de
détecteur
D-M9„
D-M9„V
D-M9„W
D-M9„WV
D-M9„A
D-M9„AV
20
25
32
40
50
63
B
11
12.5
13
15
16
20
A
11
10.5
12
14
13.5
16.5
D-A9„
D-A9„V
A
7
6.5
8
10
9.5
12.5
B
7
8.5
9
11
12
16
A
—
—
7.5
9.5
9
12
B
—
—
8.5
10.5
11.5
15.5
D-P3DW
[mm][mm]
Alésage
[mm]
Modèle de
détecteur
20
25
32
40
50
63
D-A9„V D-P3DW
D-M9„V
D-M9„WV
D-M9„AV
Hs
24.5
26
29
33
38.5
45.5
Hs Hs
22
24
26.5
30.5
36
43
—
—
33
37
42.5
49.5
Hauteur de montage du détecteur
D-P3DW
ø20 à ø63
ø32 à ø63
Note) Réglez le détecteur après avoir validé les conditions d'utilisation en
réglage réel.
Position et hauteur de montage du détecteur (détection en fin de course)
B
A≈ Hs
≈ Hs
B
A
Série MGPW
Montage du détecteur 1
18
23. D-A9„
D-M9„V
D-A9„V
D-M9„
D-M9„W
D-M9„WV
D-M9„AV
D-M9„A
D-P3DW Note 3)
Modèle de détecteur Nombre de détecteurs
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
1 pc.
2 pcs.
10
5 Note 2)
10
5 Note 2)
10
5 Note 2)
10 Note 2)
5
5
5
10
5
10
15
15
—
—
5 Note 1) 5
[mm]
ø20 ø25 ø32 ø40 ø50 ø63
Note 1) Confirmez qu'il est possible de prévoir le rayon de courbure minimum de 10 mm du câble de détecteur avant utilisation.
Note 2) Confirmez qu'il est possible de réglér de manière sûre le(s) détecteur(s) selon la plage de visualisation verte (ON) avant utilisation.
Pour une connexion axiale, étudier également la Note 1) ci-dessus.
Note 3) Le modèle D-P3DW peut se monter sur des alésages de ø32 à ø63.
Course minimum de montage du détecteur
Outre les détecteurs compatibles repris dans la rubrique "Pour passer commande", les détecteurs suivants peuvent également être montés.
Se reporter au "Guide de choix des détecteurs" pour plus de détails.
* Le connecteur précâblé est également disponible pour les détecteurs statiques. Se reporter au "Guide de choix des détecteurs" pour plus de détails.
* Les détecteurs statiques (D-F9G/F9H) sont également disponibles normalement fermés (NF = contact b). Se reporter au "Guide de choix des détecteurs" pour plus de détails.
* Pour installer le modèle D-P4DW, utilisez la fixation de montage du détecteur BMG7-032.
Type Modèle Connexion électrique Caractéristiques
Double visualisation (bicolore)
Alésage : ø32 à ø63
D-P4DW Fil noyé (axial)Détecteur statique
Série MGPW
Montage du détecteur 2
19
24. Vis de montage
du détecteur
Détecteur
Vis CHC
(fixée au détecteur) (M2.5 x 9.5 L)
Vis CHC (M2.5 x 6 L)
BQ6-032S
Fixation du
détecteur
D-M9„/M9„V
D-M9„W/M9„WV
D-M9„A/M9„AV
D-A9„/A9„V
D-P3DW
Détecteurs
compatibles
Gamme/masse des
raccords pour l'étrier
du détecteur
Réf. de la fixation
de détecteur
Surfaces de montage
du détecteur
Montage du détecteur
Alésage (mm) ø20 à ø63
—
—
Vis CHC (M2.5 x 6 L)
Étrier du détecteur (écrou)
Masse : 5 g
ø32 à ø63
BQ6-032S
Surfaces avec rainure de fixation pour détecteur Surfaces avec rainure de fixation pour détecteur
Utilisez un tournevis d'horloger avec un diamètre de manche
de 5 à 6 mm pour serrer la vis de l'étrier du détecteur.
Course de serrage pour vis de fixation du détecteur
Modèle de détecteur Couple de serrage
D-M9„(V)
D-M9„W(V)
D-M9„A (V)
D-A9„(V)
0.05 à 0.15
0.10 à 0.20
[N·m]
qAjustez temporairement le détecteur et la fixation de
montage du détecteur en serrant la vis CHC jointe (M2.5 x
9.5L) jointe de 1 ou 2 tours.
wInsérez l'étrier temporairement vissé dans la rainure du tube
et faites glisser le détecteur sur le vérin par la rainure.
eVérifiez la position de détection du détecteur et fixez
fermement le détecteur à l'aide des vis CHC (M2.5 x 6L,
M2.5 x 9.5L).
rSi la position de détection est modifiée, revenez à l'étape w.
La vis CHC (M2.5 x 6 L) est utilisée pour fixer l'étrier et le
tube du vérin. Cela permet de remplacer le détecteur sans
régler la position du détecteur.
Note 1) Vérifiez que le détecteur est couvert avec la rainure
correspondante pour protéger le détecteur.
Note 2) Le couple de serrage de la vis CHC (M2.5 x 6 L, M2.5
x 9.5 L) est de 0.2 à 0.3 N·m.
Note 3) Vissez la vis CHC de manière uniforme.
Note) Les étriers du détecteur et les détecteurs eux-mêmes sont livrés avec le vérin.
Pour un milieu nécessitant le détecteur résistant à l'eau, choisissez le modèle D-M9„A(V).
Référence des étriers du détecteur
Série de vérins compatibles : MGPWM, MGPWL, MGPWA
Montage du détecteur Série MGPW
20
25. Relais
Relais
Entrée
COM
COM
Entrée
COM
Entrée
COM
Entrée
(avec détecteurs uniquement)
(avec relais)
(avec détecteurs uniquement)(avec relais)
3 fils,
Branchement OU avec sortie NPN
3 fils,
Branchement OU avec sortie PNP
3 fils,
Branchement ET avec sortie NPN
3 fils,
Branchement ET avec sortie PNP
2 fils,
Branchement ET
2 fils,
Branchement OU
(Circuit interne API)
(Circuit interne API)
(Circuit interne API)
(Circuit interne API)
2 fils
3 fils, PNP
2 fils
3 fils, NPN
Charge
Charge
Charge
Charge Charge
Charge Charge
Charge
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Détecteur 2
Bleu
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Détecteur 2
Bleu
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Bleu
Marron
Bleu
Noir
Marron
Bleu
Noir
Marron
Détecteur
Détecteur
Détecteur
Détecteur
Exemple de branchements en série (ET) et parallèle (OU)
Signal négatif Signal positif
Avant utilisation
Connexion et exemple de détecteurs
= 16 V
Ω
= 6 V
Ω
(détecteur statique) (Reed)
branchés en série, un
de charge augmente en
courant, la tension de charge
fonction du nombre de détecteurs
s'allumer, en raison de la
21
26. Série MGPW
Exécutions spéciales 1
Veuillez contacter SMC pour les dimensions, caractéristiques et délais.
MGPW XC56Réf. du modèle standard
Avec trous de piétage
Pour passer commande
Caractéristiques : identiques au modèle standard
Vérin avec trou de piétage
Dimensions (Les dimensions autres que celles spécifiées ci-dessous sont standard.)
v
Alésage
[mm]
HA
20
25
32
40
50
63
25 ±0.02
28 ±0.02
34 ±0.02
38 ±0.02
49 ±0.02
58 ±0.03
HB
25 ±0.02
28 ±0.02
34 ±0.02
38 ±0.02
49 ±0.02
58 ±0.03
N RA
28 ±0.02
34 ±0.02
42 ±0.02
50 ±0.02
65 ±0.03
80 ±0.03
XA
17
18
19
21
21
25
XB
76 ±0.03
92 ±0.03
112 ±0.03
128 ±0.04
168 ±0.04
196 ±0.04
3H7
prof. 6
4H7
prof. 6
4H7
prof. 6
4H7
prof. 6
5H7
prof. 8
5H7
prof. 8
+0.010
0
+0.012
0
+0.012
0
+0.012
0
+0.012
0
+0.012
0
XB
HA
2 x øN
2 x øN
XA + (course/2)
2 x øN
Symbole
-XC56Avec trous de piétage1
RA
HB
Haut de la plaqueFond du vérin Côté du vérin (fond)
Exécution
spéciale
22
27. MGPW X867Réf. du modèle standard
Raccord latéral
Pour passer commande
Position des orifices
Caractéristiques : identiques au modèle standard
Les orifices se situent uniquement sur le haut du vérin pour le modèle standard mais il est aussi possible de se procurer un modèle à orifices latéraux.
Standard -X867
Dimensions (Les dimensions autres que celles spécifiées ci-dessous sont standard.)
[mm]
PB PAGC
Raccord vers le haut
Raccord latéral
Bouchon
Symbole
-X867Raccord latéral2
Série MGPW
Exécution spéciale 2
Veuillez contacter SMC pour les dimensions, caractéristiques et délais.
Exécution
spéciale
Alésage
[mm]
GC
20
25
32
40
50
63
9.9
10.3
11.4
13.5
14
15.5
PA
23.5
25
31
31
35
36
PB
10.5
13.5
16
18
21.5
28
23
28. Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl
Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Poland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.pl
Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es
Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru
Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu
Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr
UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing QX printing QX 00 Printed in Spain
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at
Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com
Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr
Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu
Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie
Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it
Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv
SMC Corporation (Europe)
1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui
a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.
Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la
personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir
fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec
l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la
responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne
devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se
reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité
de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur
les équipements ou machines.
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le
montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de
nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et
expérimentées.
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines
ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité
ont été mis en place.
1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués
qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des
objets manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité
indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les
précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les
dysfonctionnements malencontreux.
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les
catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est
exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules,
espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation,
équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence,
circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de
sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard
décrites dans le catalogue du produit.
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les
animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de
style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne.
Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
Attention
Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité/clauses de conformité
Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité" et aux "Clauses de conformité".
Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de
fabrication.
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au
préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.
Précaution
Garantie limitée et clause limitative de responsabilité
1. La période de garantie du produit est d'un an de service ou d'un an et demi après livraison du
produit, selon la première échéance.∗2)
Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des
pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche.
2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant
laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les
pièces détachées nécessaires seront fournies.
Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout
autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi
que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits
particuliers.
∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.
Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de
sa date de livraison.
Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge
l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant
d'une détérioration d'un caoutchouc.
Clauses de conformité
1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des
armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite .
2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont
déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la
transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes
les normes locales d'exportation sont connues et respectées.
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses
pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de
risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont
toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes
Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
(1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
Précaution indique un risque potentiel de faible
niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
blessures mineures ou peu graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Précaution:
Attention:
Danger :
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) avant
toute utilisation.