Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.Votre partenaire enrédaction techniqueUNE BOUFFÉE D’AIR PURDANS LA CONCEPT...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.LOCALISATION DES DOCUMENT...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.1. FICHE AU POSTELafichea...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.www.somfy.compage 5Princi...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.IDECH – Lames différentie...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.3. CATALOGUE TECHNIQUE• L...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.12121212Les groupes qui d...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.4. DOCUMENTATION COMMERCI...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.Des professionnels de la ...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.5. DOSSIER DE FORMATIONLe...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.6. NOTICE D’INSTALLATION•...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.• Lorsqueleproduitestdest...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.• Cet exemple est un peu ...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.7. NOTICE D’UTILISATION• ...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.Copyright © 2010 Somfy SA...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.9. DOSSIER DE MAINTENANCE...
Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.ILS NOUS ONT FAIT CONFIANCEDes PME comme des grands groupes industriels on...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Press-book de la société BAP spécialisée dans la rédaction technique

1 690 vues

Publié le

Publié dans : Carrière
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
1 690
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
4
Actions
Partages
0
Téléchargements
0
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Press-book de la société BAP spécialisée dans la rédaction technique

  1. 1. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.Votre partenaire enrédaction techniqueUNE BOUFFÉE D’AIR PURDANS LA CONCEPTION ET LA RÉALISATION DEVOTRE DOCUMENTATION TECHNIQUE
  2. 2. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.LOCALISATION DES DOCUMENTSLa rédaction technique et la traduction sont deux métiers à part entièrequi réclament des compétences particulières. C’est pourquoi, mêmesi nous pouvons exploiter des documents en anglais pour récupérerles informations nécessaires à la réalisation du document, nous nerédigeons que des documents en français, puis nous intégrons par lasuite les traductions, si le traducteur ne propose pas cette prestation.• Pour un document qui intègre plusieurs langues sur une mêmepage, nous préparons la mise en page avec les réserves de textescorrespondant aux différentes langues. Nous importons ensuite lestraductions dans ces réserves.NOTICE D’INSTALLATIONCette notice décrit l’installation, la mise en service et les réglages de ce produit.SÉCURITÉ1.Sécurité et responsabilitéAvant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice.Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisationde l’habitat auquel cette notice est destinée.L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le paysd’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit.Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est interdite. Elle entraînerait,comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilitéet de la garantie Somfy.Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit avec les équipements et accessoires associés.Consignes spécifiques de sécuritéPour ne pas endommager la Telis Composio io :Éviter les chocs !Éviter les chutes !Ne jamais l’immerger.Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour la nettoyer.PREMIERE MISE EN SERVICE2.[1]. Mettre en place les piles type AAA (LR03).[2]. Le logo Somfy apparaît sur l’écran.[3]. Sélectionner la langues avec les touches ( n ).Valider en appuyant sur la touche (ok).CLÉ SYSTEME IO3.Existe-t-il déjà une télécommande io-homecontrol dans l’installation ?[OUI]. -> passer à l’étape : “Transfert de la clé système”.[NON]. -> passer à l’étape : “Appairage de la Telis Composio io à un moteur ou récepteur io”.TRANSFERT DE LA CLÉ SYSTEME IO4.[1]. Placer la télécommande existante n° 1 dans le mode transfert de clé :- Télécommande Keytis, Telis, Impresario, Composio : appuyer (2 sec.) sur le bouton (KEY).- Autre télécommande non Somfy : consulter la notice correspondante.[2]. Appuyer brièvement sur le bouton (KEY) de la Telis Composio io à ajouter. Attendre la finde la mémorisation, Le voyant vert et l’écran indique la bonne exécution de la mémorisation.APPAIRAGE DE LA TELIS COMPOSIO IO À UN MOTEUR OU5.RÉCEPTEUR IO[1]. Appuyer sur le bouton (PROG) de la Situo io jusqu’au bref mouvement de l’application (2 sec.).[2]. Appuyerbrièvementsurlebouton(PROG)delaTelisComposioio,levoyantdelaTelisComposioio clignote, et un sablier apparaît sur l’écran, attendre la fin de ll’opération (jusqu’à 1 min.).L’allumage fixe en vert du voyant, l’écran et le bref mouvement de l’application indique la bonneexécution de l’appairage.Si clignotement orange, échec de l’appairage, refaire la procédure.Nota : si la Telis Composio io est déjà appairée à ce moteur ou récepteur io, cette procé-dure la désappairera.FR DEBDCIT NLFigure AFigure BFigure CFigure DFigure EAokCi iLanguageE n g l i s hg n,[1] [2] [3][YES][NO]DE[1][1][1] [2]( Q)( S )( P)( R )( C ) (ok)( N )(N)(i)5050193B_composio_io_NI_03.indd 1 9/12/09 16:56:54• De plus en plus souvent, les documents multilingues sont réalisés sousforme de feuillets indépendants pour chaque langue. Ces feuilletssont ensuite édités en livrets, en fonction de la diffusion du produit. Si votre entreprise ne souhaite pas prendre en charge lestraductions, nous pouvons vous proposer de gérer les servicesde prestataires spécialisés.LE MOT DU GÉRANTAprès avoir suivi un cursus scolaire technique, j’ai démarré ma carrièredesalariédansunePMEentantqu’assistanttechniqueauprèsdesclientsfrançais puis des filiales à l’international, ensuite j’ai peu à peu évoluévers le marketing produit. Dans tous ces postes, j’ai eu des documentsà rédiger et à illustrer et c’est sur cette expérience que j’ai basé l’activité« rédaction technique » de ma société.Je travaille aussi bien sur des documents qui seront édités par unimprimeur, que sur des documents destinés à être intégrés dans unCDrom ou dans un site internet.J’ai compilé ce « Pressbook » pour vous montrer quelques exemples desdocuments que j’ai eus à réaliser depuis la création de ma société enjuillet 2000.À votre service,Thierry BONNETgérant1. Fiches au poste2. Dossiers produits3. Catalogues techniques4.Documentation commerciale5. Dossiers de formation6. Notices d’installation7. Notices d’utilisation8. Procédures SAV9. Dossiers de maintenanceExemples de documents réalisés pour nos clients :
  3. 3. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.1. FICHE AU POSTELaficheauposteestunaide-mémoirequidécritleprocessusd’assemblaged’un ensemble de composants.• Chaque fiche correspond à une gamme de produits dont l’assemblageest similaire.Fiche au posteAssemblage des storesMaxicoffre : mise en place des brasNota : Les représentations ci-après représentent les brasdépliés pour une meilleur compréhension, mais lors dumontage, ceux-ci doivent être impérativement bloqués par lesbandes de sécurité.E1 + E2 : Monter la B/C sur le principe « à toi, à moi » pourpouvoir faire coulisser les griffes dans B/C.E1 + E2 : positionner lesguides de coude dans B/C(non bloqués).• Ces fiches étant destinées au personnel interne à l’entreprise, ellesreprennent autant que possible le vocabulaire spécifique à celle-ci.• Pour faciliter la compréhension de nouveaux employés, cesdocuments peuvent être associés à un glossaire ou à un rappel desconventions utilisées.Fiche au posteAssemblage des storesFiche au Poste : démarrageConventions utilisées :– Nous appellerons « stock-coupé » le stockage desprofilés et tube débités en fonction des commandes.– TE = tube d’enroulement– B/C = barre de charge– CO = coffre– CA = capot– TC = tube carré– E1 & E2 : équipiers sur la table de montageA faire systématiquement :• Lire la fiche de fabrication, avant tout assemblage.• Toujours manipuler la toile avec les mains propres.• Vérifier au fur et à mesure la correspondance entre le typede client et la signalétique du store (logo Llaza pour clientdivers / Logo Mr Store pour client faisant partie dugroupement).• Vérifier que le laquage des profilés et accessoirescorrespond bien au type de client.• Agrafer la fiche de fabrication de la toile derrière celle dustore, pour le bon suivi de la commande.• Le meilleur moyen pour ne pas avoir à chercher les outils estde les ranger au fur et à mesure.Laquage brillant :xx.xx.xx.01 (blanc)xx.xx.xx.06 (ivoire)xx.xx.xx.51 (blanc)xx.xx.xx.56 (ivoire)Laquage mat :xx.xx.xx.37 (blanc)xx.xx.xx.36 (ivoire)
  4. 4. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.www.somfy.compage 5Principe de fonctionnement du système FTSCommande individuelle impulsionnelle• par double poussoir.Compatible avec les automatismes SOMFY de type Soliris IB.Tension dynamique symétrique• (le frein dynamique préréglésera appliqué sur l’opérateur sangles et sur l’opérateur toile) outension dynamique dissymétrique (le frein dynamique préréglésera appliqué sur l’opérateur sangles ou sur l’opérateur toile, selonune sélection par dipswitch). (XII)Tension dynamique de la toile• ajustable par potentiomètre.(XIII)Tension finale de la toile• ajustable par potentiomètre. (XIV)Contact sécurité• , pour ouvrant de toiture par exemple, entre lesbornes 10 et 13.Sécurité thermique• : coupure d’alimentation des opérateurs encas de détection d’une coupure thermique de l’un des opérateurs.Débrayage simultané des freins• . (XI)Temporisation sur les sorties opérateurs• : 6 min.Réglage de la fréquence d’alimentation 50/60 Hz• . (X)Après le déroulement ou l’enroulement de la toile, il est nécessaire de retendre le système, cette fonction est assurée•par le boîtier de commande, c’est la tension finale.La tension dynamique et la tension finale sont réglables au niveau du boîtier de commande afin de les adapter aux•contraintes de l’installation :Avancée du système•Rigidité de la structure porteuse•Prise au vent•etc.•CaractéristiquesConcept de réglage pendant le déroulement de la toile ou des sanglesFUSEONOFF OFFON0 1234567890 123456789Poids de la barre de chargeet de la toileOpérateur toile Opérateur sanglesMouvement Opérateur toile Opérateur sanglesDéroulement de la toilela tension dynamique freine le déroulementde la toileL’opérateur enroule les sangles jusqu’à sa finde courseEnroulement de la toileL’opérateur enroule la toile jusqu’à sa fin decoursela tension dynamique freine le déroulementdes sanglesDéroulementde la toileEnroulementde la toile2. DOSSIER PRODUITIl existe différents types de dossiers produits, par exemple :• Document interne permettant de compiler l’ensemble desinformations relatives à un produit existant. Ce document de travailest destiné à différents services de l’entreprise. 10 GAMME T3.5 U.S.CaractéristiquesNOM COUPLE VITESSE PUISSANCE INTENSITÉ L1 MAX L2 L3 MAX POIDS (AVEC CÂBLE)NM TR/MN W A MM MM (+/- 1) MM KGT3.5 4/30 4 30 100 0.95 453 433 470 0,950T3.5 6/14 6 14 105 0.95 453 433 470 1,040T3.5 9/14 9 14 135 1.2 453 433 470 1,080Courant dalimentation 120 V / 60HzDélai de coupure thermique 5 minSystème fin de course progressif, capacité 40 toursIndice de protection : IP 44 IP 44Câble dalimentation 4 brins AWG 18, blancTempérature de fonctionnement de - 10°C à + 40°Cexceptionnellement de - 25°C à + 70°CCouronne de base pour tube rond de 40x1,5 mmForce de déclipage de la roue dentrainement7 KgNiveau sonore (à seul titre dinformation) 57 dBAHomologation ULDonnéestechniques T3.5U.S.• Dossier de lancement d’un nouveau produit ou d’une nouvellegamme de produits.Ce type de document est destiné aux services commerciaux afin deleur fournir toutes les informations dont ils ont besoin.
  5. 5. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.IDECH – Lames différentielles pour débroussailleuse page 63. Principe de fonctionnement (suite)3.2 SécuritéLa forme arrondie des lames différentielles Idech ne permet pas de couper les objetsdont les dimensions sont supérieures au pas des dents des lames. Il est possibled’affleurer murs, bordures, petits ou gros troncs d’arbres et autres poteaux sans subir degros effets « rebond » : les lames glissent le long de l’obstacle et ne provoquent que delégers «à-coup ».Le principe de fonctionnement (faible vitesse de rotation des lames qui tournent en sensopposés) permet de ne quasiment rien projeter. Les quelques objets projetés n’ont quetrès peu d’inertie et « volent » au ras du sol sur quelques dizaines de centimètres (ladébroussailleuse tournant à vitesse moyenne) : Les professionnels des espaces verts« citadins » apprécieront sans doute de ne plus subir les déjections canines sur leursvêtements…3.3 ConfortLes lames différentielles Idech permettent de travailler en étant posées au sol en toutecirconstance. Les herbes ne s’enroulent pas autour de l’axe déporté et de ce fait, elles nebloquent jamais les lames. A trop faible vitesse, il peut se produire un léger bourragedans les lames : dans ce cas, il suffit d’accélérer un peu pour les débloquer. Il est facilede faire le tour des poteaux car le carter anti-projections n’est plus utile et les lamespeuvent couper sur toute la circonférence.Lame classique Système IdechLame classique Système Idech• Dossier de présentation.Ce type de dossier est réalisé pour présenter un produit, par exemplelors d’un concours sur un salon professionnel.Les informations sont structurées pour répondre au cahier descharges demandé par les organisateurs du concours.• Dossier de prescription.Le dossier présenté en exemple est composé de différentes fichesdestinées à présenter les produits en fonction du résultat recherchépar un bureau d’études ou un cabinet d’architecte. La mise en page deces fiches permet de les perforer pour les présenter dans un classeur.KNX/EIB VariosysPremium LONSolo KNX/EIB VariosysPremium LONSoloIB / IB+EIB/KNXLONVariosys CompactCompact Building Controller DRM 220-240 V ACRéférence : 1822189Pour montage sur rail DIN.animeo IB / IB+Descriptif fonctionnelL’animeo Compact Building Controller est l’unité centrale qui commandele système animeo Compact, bien qu’une partie de l’intelligence résidedans le contrôleur de moteur. Le Building Controller ne se monte pasobligatoirement à côté de l’interface. On peut, par exemple, l’installer dansl’armoire électrique et le PC (ou interface d’exploitation) dans le bureau du„facility manager“.Un Building Controller peut commander 4 zones/façades.•Un Building Controller gère jusqu’à 1600 moteurs. Chaque zone peut•commander jusqu’à 100 animeo Motor Controllers du type AC, DC ou DCE.Chaque Motor Controller peut piloter 4 moteurs.Le Compact Building Controller comporte des paramètres pour la•commande automatique de chaque zone. Ces paramètres peuvent êtreréglés via le logiciel PC animeo Compact ou interface d’exploitation.AlimentationType de bornes Connexions rapides à ressortNombre2 : Connexions doublées 1 entrée et 1dérivationSection câbleMin : 3 x 1,5 mm²Max : 3 x 2,5 mm²Sensor busType de bornes Connexions rapides à ressortNombre 1 entréeSection câbleMin : 2 x 0,8 mm²Max : 2 x 1,5 mm²Longueur 500 m max.Operating interfaceType de bornes Connexions rapides à ressortNombre 1 entréeSection câbleMin : 4 x 0,8 mm²Max : 4 x 1,5 mm²Longueur 500 m max.AlarmeType de bornes Connexions rapides à ressortNombre 1 entréeSection câbleMin : 2 x 0,8 mm²Max : 2 x 1,5 mm²Motor ControllerType de bornes Connexions rapides à ressortNombre 4Type sortie Gestion de zone via un Motor ControllerNombre 4Section câbleMin : 4 x 0,8 mm²Max : 4 x 2,5 mm²Longueur max 1000 mEntrées Sorties
  6. 6. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.3. CATALOGUE TECHNIQUE• Le catalogue technique présente principalement les différentsproduits commercialisés avec leurs caractéristiques.5POWER MOLLER 24 ®DCIntroduction aux rouleaux motorisés Power Moller 24 ®Brushless (sans balais collecteurs mécaniques)offre une durée de vie équivalente à celle d’un moteur AC.développe un couple plus important par rapport à unmoteur AC.accepte une cadence élevée.offre les fonctions suivantes :» accélération» décélération» freinage dynamique» signal impulsionnel» variation de vitessedifférentes fonctions possibles, selon la platine utilisée.participe à la sécurité :» 24 VDC» motorisation répartieMoteur brushlessPlatineMoteur brushless+ platine intégréeBrushless avec platine intégréeoffre une durée de vie équivalente à celle d’unmoteur AC.développe un couple plus important par rapport àun moteur AC.accepte une cadence élevée.encombrement réduit.simplicité de câblage.1 = Moteur2 = Réducteur planétaire3 = Tube extérieur4 = Absorbeur de bruitBrushless 50E ( 50 mm)1 = Moteur2 = Réducteur planétaire3 = Tube extérieur4 = Absorbeur de bruit5 = Platine électroniqueBrushless 50XE - 50XP ( 50 mm)57E ( 57 mm)57XE - 57XP ( 57 mm)60E ( 60,5 mm)60XE - 60XP ( 60,5 mm)• Il peut aussi intégrer d’autres informations, telles que des aides auchoix, des caractéristiques techniques, des conseils de montage oud’utilisation.POWER MOLLER ®AC20Accessoires pour axes simple méplat (D)Plaques supports 210Z et 210X :Plaque à faible encombrement en acier zingué (Z) ou en inox (X).Plaque support 510 :Plaque pour axe libre en acier zingué.Plaque support 200G :Plaque en acier zingué avec couvercle de protection en PVC.
  7. 7. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.12121212Les groupes qui disposent de plusieurs grands sitesde fabrication se concentrent sur les process deproduction, et la réduction des coûts. Aujourd’hui, ilsnous demandent de leur apporter la vision techniqueglobale. La gestion des compétences de leur personnelou du personnel des entreprises extérieures est unélément primordial de la performance recherchée.QUIZ POUR SE TESTERFacile, Anonyme, GratuitSur la page d’accueil du site en version française du site www.areva-td.com/trainingCliquer sur le lien «• gestion des compétences ».Cliquer ensuite sur « catalogue français » en haut à gauche vous êtes connectés à la section gratuite de•la plateforme d’enseignement à distance.Dans cette fenêtre, cliquer sur « catalogue français » puis sur « Quizz testez-vous ».•La liste des quiz disponibles s’affiche et vous pouvez cliquer sur le Quiz correspondant au programmede formation choisi pour vérifier vos connaissances et valider votre besoin de formation.Pour lancer le quiz, cliquez sur le bouton fiche +•>> La gestion des compétences :Des quiz pour vous évaluer et faire le pointNOS QUIZ EN LIGNE NOS QUIZ SUR PAPIERUUIZIZIZ PPPOOUOUOURRR SSESESE TTT SESESESTETETERRRInformations et inscriptionswww.areva-td.com/trainingtraining.villeurbanne@areva-td.comIntroduction• Le catalogue technique peut aussi être un support pour présenterdifférentes formations dans des domaines qui requièrent desconnaissances spécifiques.2424Informations et inscriptionswww.areva-td.com/trainingtraining.villeurbanne@areva-td.com>> Sommaire>> Habilitation électrique (théorie en e-learning +pratique) B0V, H0V, B1V, B2V, BR, BCE-learningAPTELECTransport de l’énergie HTBPartie Théorique par LMS* et tutorat** à distanceExercices de pré-requisAuto-évaluations à chaque fin de chapitreEtudes de casQuiz final de validation>> Partie Pratique en présentielVoir détail des travaux pratiques réalisés enprésence de votre formateur en centre ousur votre site.Non-électriciens : voir dates de sessions•pour formation F1010 page 26Électriciens en BT : voir dates de sessions•pour formation F1020 page 28*LMS : « Learning Management System » (plateforme deFormation Ouverte à Distance).** Le tutorat est effectué par le formateur qui anime lestravaux pratiques. Il peut être exercé par un formateurinterne sous réserve qu’il soit électricien, expérimentéen formation et qu’il ait suivi une formation « tuteur » aupréalable (nous contacter).*** Le participant achète une formation. Il réalise à distanceet à son rythme la partie théorique tutorée et rejoint ensuiteun des groupes de formation présentielle classique pour laréalisation des travaux pratiques (voir dates des sessionsen bas des pages programmes)>> PublicPersonnel non électricien ou électricien BTchargé d’assurer des travaux, des dépannagesou autres opérations sur ou à proximitéd’ouvrage électriques.>> Pré-requisBases en électricité obligatoires pour habilitationB1, B2, BR, BC>> Avantages clientsFormation à distance tutorée grâce à un outillogiciel agréé par l’UTE et la CRAM permettantune grande souplesse dans l’organisationde vos habilitations et recyclages ainsi qu’unsuivi personnalisé de vos stagiaires...>> TarifLe e-learning n’est pas vendu seul.***Pour plus d’informations :www.aptelec.fr/candidatAccès LMS 45 joursAREVAconcepteurde celogicielédité enpartenariatavecMOVADIS,filiale d’ADIAIntérim+ SÉCURITÉvoir page 66Se protéger...96110728345Opèrer en toute sécuritéAppareillage et verrouillageIntroduction (témoignages)Conduite à tenir en cas d’accidentLes schémas de liaison à la terreLe risque électriqueLa consignation électriqueLa prévention du risque électriqueUTE Définitions, C18-510Travaux au voisinage• L’exemple ci-dessous est issu d’un catalogue de formations pour dupersonnel chargé d’intervenir sur du matériel Très Haute Tension.
  8. 8. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.4. DOCUMENTATION COMMERCIALE• Les plaquettes commerciales ne sont pas vraiment des documentstechniques, mais certains de nos clients ont fait appel à nos servicespour ce type de documents.01750200022502500275030005 10 15Eingang - 180 m/min - InputAusgang - 120 m/min - OutputEingang - 60 m/min - InputAusgang - 60 m/min - OutputGewicht des PaketsKapazität(AnzahlderPakete/Stunde)F-F-RATkg20 25 30 35Tote weightCapacity(totes/h)-RAT600 mm400mmModulebrochure-cemat2011-fr-01.indd Planche 4 sur 4 - Pages (4, 5) 11/04/11 18:16ITOH DENKI EUROPE SASZweigniederlassung DeutschlandNeumeyerstraße 4890411 NÜRNBERGDEUTSCHLANDTel. +49 (0)911 25 26 - 200Fax +49 (0)911 25 26 - 201info@itoh-denki.deITOH DENKI EUROPE SASVictoria Court91 Hudders eld RoadHolm rth HD9 3JAUNITED KINGDOMTel. +44 (0)1484 68 10 10Fax +44 (0)1484 68 08 08sales@itohdenki.co.ukITOH DENKI EUROPE SAS490 avenue des JourdiesZ.A.E. les Jourdies - B.P. 32374807 St Pierre en Faucigny CedexFRANCETel. +33 (0)4 50 03 09 99Fax +33 (0)4 50 03 07 60info@itoh-denki.comITOH DENKI USAwww.itohdenki.comITOH DENKI CO., LTDwww.itohdenki.co.jpITOH DENKI SHANGHAICOMPANYLIMITEDITOH DENKIASIALIMITED®®®®®MOTEUR DE VOS PERFORMANCESMOTOR DE SUS RESULTADOSDER ANTRIEB FÜR IHREN ERFOLGTHE DRIVING FORCE OF YOUR SUCESSbrochure-cemat2011-fr-01.indd Planche 1 sur 4 - Pages (8, 1) 11/04/11 18:15• Les plaquettes commerciales intègrent parfois des informationstechniques, par exemple lorsqu’il s’agit de communiquer sur unnouveau produit ou une nouvelle gamme de produits.
  9. 9. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.Des professionnels de la fermeture et de la protection solaire à votre écouteStores servicesSTORES - AUTOMATISMES - VOLETS - FENÊTRESMoteurHSSanglecasséeToiledéchiréeVolet bloquéTreuilusagé8 Vallon Sabatier - 06000 NICE - Tél : 04 93 96 21 51 - Fax : 04 93 96 24 53 - email : stores-services2@wanadoo.frsarl au capital de 7622 € - RCS Nice 20000 B 013 25 - Siret 433 175 445 00025 - APE 453 HStores servicesInstallation / rénovationDépannageLes volets roulants et les fenêtres double vitrage apportent du confort, des économiesd’énergie et de la sécurité. Leur pose peut vous permettre de bénéficier de crédits d’impôt.Un store extérieur conserve la fraîcheur de la nuit et vous protège de la chaleur enpleine journée (climatisation naturelle).InInInInststststalalalallalalalatitititionononon dddd’u’u’u’unnnn ststststooooororoo eeexexe tétététéririririeueueueur,r,r,r, mmmananananueueu lll ououououuuuuélélé ecectrtrrriqiqueueee (((opopo titiiionononauaaua tototoomamamamm tititit smsmeee veventntouou vvenent//t/sosoleleilil),), pppouourrrrprprofofititerer aauu mamaxiximumumummmmmdede llaa teterrrrasa sese..InInststala latit ono dde feenên trtreese etedededededede bbbbbbaiiiaiaiaiaieseseses vvvvvitititititi rérérérérrr eseeeeses ((((((alalalalaluuuuuu ooooooooououououoPVPVPVPVPVPVC)C)C)C) àààà ddddououououuublblblleee vivivitrtrtragagagaaggggeeeeee lololololorsrsrsrssdeddededede lllllllaaaa cococoonsnsnnsnstrtrtrtrrucucucucucucctititititiiiononoonnnon ooouuuuuuu eenenenenenenerererereeempmpmpmpmpmmpmplallalalalalacececececececememememememementnntnntnt dddddd’’o’o’o’o’oouvuvuvuvuvuvuvveeeeeerererrrtutututtututureeereessssàààààà sisiisiimpmpmpmpmpmpm leleleleelele vvvvvvititititttrararaararrar gegegegegegege....InInststalallalatitionon ddee vovoleletstsroroululanantsts iisosoléléss (o(optptp iionnvevevveerrrrrrououououuoussss anantiitiiti-e--efffffffffffrararaactctctctioioiooon)n)n)nnn ,,,mamamamamanunununuuuelelelelelee sssss ouououu éééélelelectctctc riririiriirir quqququqqqq eseses(o(o(oo(o((optptptptptptioioioioioioionnnnn cococoocoommmmmmmmmm anananananana deddedededeee rrrradadadadadadioioioiii ,,,,,,hohhhohohohoooorllrlrlrlrrr ogoggogogooggeeeee prprprprppprrp ogogogoooggrarraammmmmmabababaaa lelelele eeet/t/t///ouououuuuuouuoo cccccomomommomommamamam ndndndndndddndddddeeeee cecececececceec ntntntntnntrararararaar lillilill séséséséée)e),,,lololooloololollol rsrsrsrs ddddddeeeee lalalalalalaaaaa ccccononono sttststrururururuructctccttcttioioiiiooonnnnouououuouuuu eeeeeeennnnnn rerrerererempmpmpmpmpmmmm lalalalalalaaaaaacecececcccc memememeentntntntntnt,,, paaapaarrrrexexexexexexexexe emeememe pplplplpllp e,e,e,e, ddddddeeeeee pepepepepepeepep rsrsrrrsrsrrr ieieiieieiieeeeeennnnnnnnnnnnnnesesesssessisisisisisissiis mpmpmpmpmppmppmpppmppleleleeleleleeeess...s...InInInnInI ststststalalalalalalllalaalalalaalatiititiiitititiionoooononnoonn dddddddddeeeeeeee ststsss orororororesevévéééninininititiitienenenens,s,s,ss, ddddddddddeeeeeee scsccscsccscscsccrerererererereeneneenenene ssssss ououuouuoudededededededd sssstototorerererr sss rororoululluleaeae uxuxuuxux....Réalisation:Boufféed’AirPurSARL-bouffeedairpur.comSi vous ne pouvez plus vous servir devotre matériel à cause d’un accessoireendommagé, il devient rapidement unesource de désagrément et d’inconfort...Ne restez plusdans le noirou sousun soleilaccablant :Stores services dépannerapidement vos fenêtres, vosvolets roulants et vos stores,qu’ils soient manuels ouélectriques, pour quevous puissiez enprofiter pleinement !s• L’exemple ci-dessous illustre le verso d’une plaquette tarifaire réaliséepour présenter les différents domaines d’intervention d’une sociétéartisanale.• L’exemple ci-dessous fait partie d’un ensemble de fiches destinées àprésenter les différents savoir-faire de cette entreprise de décolletage,notamment à travers les équipements de l’atelier de production.
  10. 10. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.5. DOSSIER DE FORMATIONLes documents de formation sont de deux types :• Le support de cours, sous forme de diapositives ou de vidéos projetéessur un écran. Ce document présente en règle générale les grandeslignes de la formation.> Gas Insulated Substation / T155-312 12Mechanical risksCut off the rearmed engine supplyDisarm the springs of Oand CCertain elements are put movingHave a sedentarybehaviouropen circuit breakerclosing spring disarmed> Gas Insulated Substation / T155-34 4Hight voltage safetyT155 - Concept of substations in a metal enclosureT155 - switchgear technologyVoltage withstand testsSpring or hydraulic operating mechanismsSpring operating mechanisms FK3Hydraulic mechanisms Bucher typeMonitoring of gas and protection of compartmentsStatus monitoring for metal - clad substationsCompartments preparation and SF6 fillingThe sulphur hexafluoride SF6Electrical phenomena related to circuit breaker operationsMaintenance planContents• Le document imprimé remis aux stagiaires. Ce document peutêtre simplement une copie des diapositives présentées pendant laformation ou peut intégrer des informations complémentaires, tellesque celles fournies oralement lors de la formation.Toutereproduction,utilisation,transmissiondecedocument,nonautoriséeparSOMFYestinterdite–LoiN°57du11/03/57Choix de l’opérateurIl existe plusieurs cas de montage :opérateur à droite ou à gauche del’installation et suivant l’enroulementde la toile par dessus ou par dessousle tube d’enroulement.La fonction du SLT n’est justifiée quepour la position haute. Nous avonsdonc créé 2 versions d’opérateurs surlesquels nous avons repéré lafonction du SLT par un boutonpoussoir bleu.Celui-ci devra toujours correspondreà la montée du produit porteur.Ces 2 gammes d’opérateurs nouspermettent les montages suivants :Version boutons-poussoirsbleu et jaune :Opérateur à gauche,enroulement par dessus.Opérateur à droite, enroulementpar dessous.Version boutons-poussoirsblanc et bleu :Opérateur à gauche,enroulement par dessousOpérateur à droite, enroulementpar dessus.Le montage du SLT s’effectuecomme celui du LT. Attention à ladistance de rivetage ou de vissage dela roue, car le SLT est plus long quele LT, la fonction SLT étant assuréepar l’intégration d’une carteélectronique dans l’opérateur.OPERATEURS POURSTORESMCQ
  11. 11. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.6. NOTICE D’INSTALLATION• La notice d’installation est souvent indispensable à la mise enœuvre du produit, en complément de la notice d’utilisation. Selonlacomplexitédesproduits,cesdeuxdocumentspeuventêtrerassemblésenunseul.Astuces et conseils[8]Un problème avec l’Yslo ?8. 1.Constats Causes possibles SolutionsLe moteur émet un bipaprès la mise sous tensionMauvais branchement de labatterieVéri er le branchementde la batterieLa télécommande nefonctionne pasLa batterie n’est pasrechargéeConnecter la cosserouge de la batterieLa pile de la télécommandeest uséeChanger la pile de latélécommande.Nota : Penser à fairerecycler la pile usagée.Les volets claquentlorsqu’ils arrivent en butéesur le murIl n’y a pas d’amortisseurderrière les voletsPlacer les tamponsprévus à cet effet.Les volets ondulent avec laforce du brasL’effort de fermeture n’estpas régléRégler l’effort defermetureLes volets commencentà s’ouvrir, mais s’arrêtentaussitôtLe vantail prioritaire estinverséInverser la priorité desvantauxL’espagnolette bloquel’ouvertureDéverrouillerl’espagnolette.En cas de bruit anormal, lubri er légèrement le galet en té on, à l’intérieur du rail.Remplacement d’un point de commande perdu ou cassé8. 2.Se référer à la notice correspondante.Retour en configuration d’origine8. 3.Le retour en con guration d’origine supprime la modi cation de vantail prioritaire, tous lespoints de commande, ainsi que les capteurs et la position favorite enregistrés, le buzzer estdésactivé.Faire un appui long sur le bouton N°4 de la platine de l’Yslo :•le vantail prioritaire effectue un premier va-et-vient avec un bip puis un second va-et-vient avec 2 bips quelques instants plus tard.Fe Ou/Fe Cel.1 2 3 4Ou7 s BIP BIP... BIPRemplacement de la batterie8. 4.Se référer à la notice du Kit SAV batterieLes produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles ou les batteriesusagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans unpoint de collecte ou dans un centre agréé a n de garantir leur recyclage.: En cas de coupure de courant, grâce à la batterie intégrée, vous pouvez utiliser votrevolet battant, cependant durant tout le temps du mouvement le buzzer bip.Données techniques[9]YsloEncombrement L = 110 mmH = 60 mmFréquence radio 433,42 MHzAlimentation 230 VAC - 50 hzTempérature d’utilisation - 20 à + 70°CClasse IIIndice de protection IP 44Nombre maximal de points de commandes RTSassociés12Nombre maximal de capteurs RTS associés 3Contenu[3]1 moteur Yslo + carter (1)-1 Bras gauche (2)-1 Bras droit (3)-2 Coulisseaux (4)-2 vis M10 + embouts + rivets pop pour battants-PVC ouALU (5)1 déclip’s carter (6)-Yslo en détails[4]Fe Ou/Fe Cel.1 2 3 40v 0u Fe 0/F-+OuMOTEUR2MOTEUR1Connecteur alimentation 230 VCosse (+) batterieBuzzerBATTERIE 12 V / 2.2 AhNOIRROUGEcarte réceptionradioTRANSFO.Installation[5]L’Yslo doit être installé à l’abri des intempéries.Utilisation[6]Position favorite6. 1.Faire un appui bref sur la touche- e : le volet battant se met en mouvement et s’arrête enposition favorite (my).myOuverture et Fermeture6. 2.Faire un appui sur la touche- c : le volet battant s’ouvre jusqu’à l’arrêt automatique sur lestampons.Faire un appui sur la touche- a : le volet battant se ferme complètement.Fonction STOP6. 3.Le volet battant est en cours de déplacement :Faire un appui sur la touche- e : le volet battant s’arrête automatiquement.Motorisation Yslo pour volets battants : informations généralesBouton 1: Ouverture, stop, ouverture...Bouton 2 : Fermeture, stop, fermeture...Bouton 3 : Séquentiel ; mouvement, stop, mouvement inverse, stop...Bouton 4 : PROG(2)(3)(4)(5)(6)(1)• Danscetautreexemple,leproduitestdestinéàêtreinstalléparunparticulier,lanoticed’installationestnécessairepourluiexpliquertouteslesétapesdemontageduproduit,parcontrel’utilisationparelle-mêmenerequièrepasd’informationsparticulières,sicen’estquelquesconseilsd’entretienpourassurerladurabilitéduproduit.Film teinté pour vitre auto(Films à découper - films en kit)Notice de poseAvant proposLe film se prépare sur la face extérieure de la vitre à protéger.Le film se pose en face intérieure de la vitre.Préparation de la vitreNettoyer la vitre avec le côté de l’éponge qui gratte.Essuyer la vitre avec un chiffon doux non peluchant.Préparation du film (film à découper uniquement)1 Mouiller l’extérieur de la vitreavec un pulvérisateur remplie d’unesolution savonneuse pour tenir le filmlors de la découpe.Formatage du film (vitre bombée uniquement)Préparation PoseABABAB2 Poser le morceau de film àdécouper sur cette face mouillée : lapellicule de protection doit être àl’extérieur.3 Découper le film à la forme dela vitre, avec un cutter équipé d’unelame neuve.1 Placer le film sur la vitre : sila vitre est bombée et galbée, destunnels apparaissent sur la partiehaute et basse du film.2 Mouiller le film avec lepulvérisateur d’eau savonneuse.3 Chasser les tunnels avec laraclette en appuyant avec uneraclette (B) de l’intérieur du filmvers l’extérieur tout en chauffant al’aide d’un sèche-cheveux ou d’unthermique (A).Renouveler ces actions (mouiller les tunnels, chauffer tout en appuyant sur lestunnels) : le film prend la forme de la vitre.Lorsqu’il n’y a plus de tunnel le film est prêt à la pose.
  12. 12. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.• Lorsqueleproduitestdestinéàêtreintégrédansunensemblepardesprofessionnels,ilpeutêtresuffisantdelefourniravecunenoticed’installation.Danscecas,c’estensuitel’ensemblecompletquiserafourniavecunenoticeouunmanueld’utilisation.53. Introduire l’axe du côté câble, puis l’axerétractable opposé à l’aide d’un tournevis oud’une simple pression du doigt.Attention : Prévenir tout risque decisaillement du câble.3. Setzen Sie die Achse auf der Kabelseite undanschließend mit Hilfe eines Schraubenziehersoder einfach mit Fingerdruck die Federachse ein.Achtung : Beugen Sie der Gefahr von Kabel-bruch vor .3. Then insert the motor output shaft followedby the spring-loaded shaft using a screw-dri-ver or by simply pushing the end of the shaft.Caution : Prevent risk of shearing thecable.2. Monter les Power Moller® équipés deleurs courroies : en ler le câble sansl’endommager dans le trou du châssis.2. Einbau des Power Moller®: Führen Sie dasKabel durch die Bohrung im Seitenpro l, ohnees zu beschädigen.2. Mount the Power Moller® in the frame byrstly inserting the supply cable through theframe hole taking care not to damage it.2. Montar los Power Moller®equipados desus correas: pasar el cable en el agujerocorrespondente, teniendo cuidado de no dañarlo.3. Introducir el eje del lado cable y el eje conmuelle con la ayuda de un destorrnillador o deuna simple pressión del dedo.Cuidado: Prevenir todo riesgo de cizalladuradel cable.page 18Mise en place des modules photovoltaïques des rangées suivantes• Placer le module en bas à droite de la rangée installée précédemment et positionner le connecteur «+» de façon à pouvoir lebrancher sur le connecteur «-» du module supérieur. Le connecteur «-» doit être relié à la rallonge qui vient du connecteur «+» dumodule supérieur de la rangée de gauche .• Placer la traverse supérieure, sans la xer.• Placer le module supérieur, brancher le connecteur «-» au connecteur «+» du module inférieur, puis :Si ce module n’est pas le dernier de la rangée : positionner le connecteur «+» de façon à pouvoir le brancher sur le connecteur «-» dumodule supérieur.Si ce module est le dernier de la rangée : brancher une rallonge sur le connecteur «+» de ce module, cette rallonge sera ensuiteraccordée au connecteur «-» du module du bas de la rangée suivante, ou qui sera laissé en attente du câblage sur l’onduleur.• Placer la traverse supérieure, sans la xer.• Monter de la même façon tous les modules sur une rangée verticale.• Passer à l’étape suivante pour mettre en place les serreurs sur les porteurs à gauche de la rangée de modules mise en place, avantd’installer la rangée suivante de modules.Ordre de mise en placedes modules1 4 7 102 5 8 113 6 9 121 4 7 102 5 8 113 6 9 121 4 7 102 5 8 113 6 9 12-- +- +page 19• Mettre en place le fond de joint entre le module PV et la traverse.• Faire un cordon silicone sur les traverses entre deux modules, ainsi que sur les traverses inférieure et supérieure. Bien remplir les angles, notammentau niveau des porteurs.• Véri er que les joints à gauche et à droite sont bien en place sous les serreurs.• Positionner les serreurs sur les porteurs et visser les vis 5,5 x 25 mm dans les trous des serreurs, sans les bloquer.• Véri er que les modules sont bien en place sur les porteurs, puis serrer les vis pour que les joints soient bien plaqués sur les modules à gauche et àdroite des porteurs.Étanchéité et mise en place des serreurs sur les porteurs à gauche de la rangée de modules installéeOrdre de mise en placedes serreurs1 4 7 102 5 8 113 6 9 121 4 7 102 5 8 113 6 9 121 4 7 102 5 8 113 6 9 12• Autre exemple de notice d’installation : cette société a développé unsystème spécifique pour le montage de panneaux solaires, la noticed’installation est indispensable, non seulement pour répondre auxnormes, mais aussi pour expliquer les spécificités de ce système.
  13. 13. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.• Cet exemple est un peu particulier, puisqu’il s’agit d’expliquer nonpas l’installation du produit (ces explications étaient en fait intégréesdans un autre document), mais le paramétrage du logiciel destiné à lepiloter.• Cet exemple montre l’utilisation de fichiers 3D créés à partir desfichiers CAO du produit à installer. Nous avons réalisé les mises ensituation du produit pour illustrer les différentes étapes du montage.ALARMELe menu ALARM (ALARME) permet de paramétrer une sortie digitale, telle qu’une alarme.1. Cliquer sur Modify (Modifier).2. Sélectionner le type d’alarme (valeur haute si alarme = +; valeur basse si alarme = -).3. Rentrer les valeurs mini et maxi de la pression désirée (en fonction de l’unité choisie, parexemple en bar).Nota : Voir la page REGLAGES pour les réglages d’usine et les valeurs limites.4. Rentrer les valeurs de délai (retard) du signal d’alarme.5. Cliquer sur Save (Sauver) pour conserver les valeurs saisies ou sur Cancel (Annuler).6. Réinitialiser en débranchant puis en rebranchant l’alimentation 24V.Le bouton Restore (Restaurer) permet de revenir aux paramètres usine.Le champ ACTUAL OUTPUTS (SORTIES ACTIVES) vous permet de visualiser létat du signal dalarme,si un régulateur est connecté.37© 2010 Somfy SAS. All rights reserved. 09/2010FR3.1. Caisson 58 x 51 mm ou 58 x 56 mm ouvert en basVisser les 2 adaptateurs (1) au moyen de•2 vis M3x8 (2) sur l‘axe du moteur.Couple de serrage = 1,1 NmBrancher le câble de raccordement (3)•sur le moteur.Presser le bord du rail dans la zone du•moteur.Insérer le moteur dans le caisson (4).•À l‘aide des clips (5), fixer le moteur dans•le rail (4) par-dessus les bandes acou-stiques (6).L‘axe peut être fixé dans l‘adaptateur•avec une vis sans tête (7).SI la tension des clips (5) est insuf -sante, il est possible de coller jusqu‘à 3bandes acoustiques (6) l‘une sur l‘autre.3.2. Caisson 58 x 56 mm ouvert en hautMontage avec les clips extérieurs3.2.1.Visser les 2 adaptateurs (1) au moyen de•2 vis M3x8 (2) sur l‘axe du moteur.Couple de serrage = 1,2 NmBrancher le câble de raccordement (3)•sur le moteur.Insérer le moteur dans le caisson (4).•À l’aide des clips (5), fixer le moteur dans•le rail (4) par-dessus les bandes acou-stiques (6).L’axe peut être fixé dans l’adaptateur•avec une vis sans tête (7).12135 56 647777212135 56 6477772Montage3.
  14. 14. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.7. NOTICE D’UTILISATION• L’utilisation du produit est généralement expliquée dans lanotice d’installation, mais lorsque l’entreprise souhaite limiter lesmanipulations de l’utilisateur du produit (pour éviter des erreurs oulimiter les risques), il est nécessaire de réaliser une notice d’utilisationspécifique.Manuel de l’utilisateur : animeo®IB+ operating softwareCopyright © 2003, SOMFY SAS. Tous droits réservés. IDDN.FR.001.270044.000.D.P.2003.000.31500Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros - RCS Bonneville 303.970.230 - Ce manuel peut être modifié par Somfy sans préavis. Page 121234567891011126 Utilisation du logiciel dexploitation animeo pour PC6.1 MenuLe menu contient les fonctions et sous-fonctions suivantes :6.1.1 Fichier"Fichier" contient les fonctions concernant le traitement de fichier, limpression et larrêt, comme dans toutesles applications de fenêtres. Les fonctions du menu "Fichier" sont décrites ci-après.6.1.1.1 Ouvrir un projetPour ouvrir un projet (*.p) déjà existant.6.1.1.2 Enregistrer un projetPour sauvegarder un projet (*.p). Pensez à faire des copies de sauvegarde de votre projet principal.6.1.1.3 Chargement de la configurationLorsque des changements du logiciel système doivent être exécutés (par exemple, pour augmenter le nombrede zones), vous devez charger un fichier de configuration (*.c suivi par exemple de 20 pour indiquer la versiondu logiciel - version 2.0. Par exemple, à lavenir la version 2.7 sera identifiable aux fichiers *. 27). Ce logicielpeut être commandé auprès de Somfy. Si le type dune protection solaire est modifié dans une zone existante,se reporter au paragraphe 7.6.1.1.4 Impression des informations de projetCette fonction permet dimprimer toutes les configurations et paramétrages ; elle peut être utile lorsque vouscréez la documentation du projet.6.1.1.5 QuitterPermet de quitter le logiciel. Lorsque vous quittez après avoir effectué certains changements, le logiciel vousdemande si vous voulez désirez enregistrer votre projet pour éviter de perdre des données. Si la sauvegardenest pas nécessaire, il est conseillé de quitter sans enregistrer.6.1.2 ProjetCe menu contient des informations concernant la vue densemble de pré-configuration, de bâtiment et dematériel. Les différentes fonctions du menu "Projet" sont détaillées ci-dessous.Fichier Projet Configuration Outils AideOuvrir projet Pré- Sélection du port “Motor Controller” (=MOTOR AideEnregistrerprojetVue bâtiment Langue♦ Configuration dinterrupteuret de détecteur de présenceVisiter lapageChargerConfigurationSynoptiquearchitectureiFormat du temps♦ Ajouter, mettre à jour ouremplacerMOTOR CONTROLLERA propos deImprimer Unités Communication forcéeQuitter ♦ Température ♦ Télécharger tout depuis leBUILDING CONTROLLER♦ Vent♦ Télécharger tout vers leBUILDING CONTROLLER♦ LongueurLorsque vous enregistrez un projet, tous les paramétrages et les paramètres sont sauvegardéssauf la configuration des interrupteurs.• Dans certains cas, les informations nécessaires à l’installation età l’utilisation du produit sont si denses qu’il devient nécessairede rédiger des documents séparés pour une meilleure lisibilité del’ensemble des documents.
  15. 15. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.Copyright © 2010 Somfy SAS. All rights reserved.Yslo RTS : changement de la carte électronique9FR7. Déconnexion de la batterieDéconnecter le l noir de la batterie sur la carte élec-•tronique : avec clé six pans de 4, retirer la vis qui main-tient la cosse du l noir.8. Déconnexion de l’antenneDéconnecter l’antenne de la carte électronique.•Déconnexion des moteurs9.• Repérer les positions des ls moteurs.Déconnecter les deux ls de chaque moteur de la•platine en appuyant sur les poussoirs des connecteurs.10. Déconnexion de l’alimentationDéconnecter les deux ls de l’alimentation sur la carte•électronique11. Démontage de la carte électroni-queDévisser les 3 vis qui maintiennent la carte électroni-•que en faisant attention à ne pas perdre les rondelles.12. Mise en place de la nouvellecarte électroniquePlacer la nouvelle carte électronique et la xer avec•ses 3 vis + rondelles.Reconnecter l’alimentation.•Reconnecter les moteurs en respectant la position des•ls.Reconnecter l’antenne.•Fixer le l noir de la batterie.•Reconnecter le l rouge de la batterie.•yslo-sav-02-livre.indb 9 13/07/10 17:43:448. PROCÉDURE SAV• Lorsqu’un produit tombe en panne, il peut arriver qu’il soit pluspertinent de remplacer l’élément défaillant que l’ensemble complet.Dans ce cas, une notice de dépannage permet de décrire le processus àsuivre pour le diagnostic et pour le dépannage.• Pour certains ensembles dont le fonctionnement ne peut pas êtreinterrompu de manière impromptue sans préjudice grave, l’entreprisepeut anticiper le remplacement de certaines pièces sensibles, que cesoit selon un planning préétabli ou lors de défaillances du système,pour limiter sa durée d’immobilisation.
  16. 16. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.9. DOSSIER DE MAINTENANCECertains produits ou systèmes nécessitent une maintenance régulière,de façon à anticiper des pannes éventuelles.• La gamme de maintenance permet de décrire les différentesopérations à effectuer tout au long du cycle de vie du produit ou dusystème.• Les gammes de maintenance sont réalisées selon des procéduresgénériques, mais doivent être adaptées pour correspondre exactementaux spécificités de chaque produit ou système.MO-ETUD-CNER-SATE- RATP- 05-00032 Gamme entretienIndice : 3 PSEM AREVAB 105© RTE CNER 2006 Page 19 sur 89COMPARTIMENTS : VISITELIBELLE DE LA PHASE POINTS-CLESOutillages spéciaux etfournitures ou valeursthéoriquesPLAN DE TRAVAILII. VISITE DES COMPARTIMENTSII.I. Contrôle auditifRéaliser un contrôle auditif de la cellule. Vérifier qu’aucune vibration ne se manifeste tant àl’extérieur qu’à l’intérieur des compartiments (vibrations ou effluves).II.II. Complément de remplissageComptabiliser le nombre de « compléments de remplissage » (CR) effectué : information à collectersur l’enregistreur en salle de commande.II.III. Acquittement des défauts intempestifsAcquitter les intempestifs du localisateur de défaut interne dans l’armoire de regroupement de lacellule. Le rack de raccordement des fibres optiques est équipé d’un micro-inter (S2) qui permetl’acquittement. Aucune diode ne doit rester éclairée.Les tests complets du système seront exécutés lors des contrôles.II.IV. Vérification des résistances et de l’éclairageVérifier le fonctionnement des résistances anti-condensation et de chauffage : dans l’armoire deregroupement, utiliser les boutons-poussoirs BRA… BPR.Les lampes doivent s’allumer (continuité du circuit).Vérifier le fonctionnement de l’éclairage des armoires, ainsi que les aérations.Vérifier l’étanchéité de toutes les commandes.S2Gamme de maintenancePoste SEM génération T - AREVAType T155-203.2009 F443974© AREVA 21 / 52V. PREPARATION DE LA VISITE DES SECTIONNEURSSectionneur Sectionneur de terrePrendre toutes les mesures sécuritaires nécessaires concernant lesopérations liées à la visite des différents composants.
  17. 17. Copyright © 2013 BAP sarl. Tous droits réservés.ILS NOUS ONT FAIT CONFIANCEDes PME comme des grands groupes industriels ont déjà fait appel ànos services, par exemple :BAP sarl18 avenue de la Glière74440 Taninges - FranceTel : 33 (0)4 50 34 37 99e-mail : infos@bouffeedairpur.comhttp://www.bouffeedairpur.comVotre partenaire enrédaction techniqueSARL au capital de 8000 euros - SIRET : 432 132 512 00018 - RCS Annecy B432132512 - TVA intracommunautaire : FR17432132512(Accès au site survotre mobile)Alstom GridAreva T&DItoh Denki EuropeLlaza FranceParker LuciferSolar ConstructSomfyStores servicesStores servicesNous avons réalisé ce dossier pour vous montrer quelques exemples dedocuments que nous avons traités :MERCI DE NE PAS IMPRIMERET DE NE PAS TRANSMETTRE CES DOCUMENTS.

×