Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011

311 vues

Publié le

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
311
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
2
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive
  • L´idee du plurilinguismeest visible dans la conception du passeportEuropeen del langues,oul´apprenantest invité a decrire son niveau de competencedansplusieurslangues.
  • Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011

    1. 1. Vivre en Aquitaine: plurilinguisme et intercompréhensionTita Beaven Department of LanguagesThe Open University, UK - Brême, mai 2011
    2. 2. L’éducation plurilingue en Europe Division des Politiques linguistiques, Strasbourg 2006 http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Plurilingal_Education_FR.pdf
    3. 3. Plurilinguisme http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Plurilingal_Education_FR.pdf
    4. 4. Passeport européen des langues
    5. 5. Principes d’orientation des politiques linguistiques http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Plurilingal_Education_FR.pdf
    6. 6. Miroirs: compétence interculturelleTextes en L1 et L2: réflexion, médiation.Mais aussi les miroirs permettent d´explorer comment « les stratégies utilisées dans la lecture et le décodage de textes dans la langue maternelle du lecteur peuvent faciliter le traitement de textes similaires dans une langue étrangère »But also exploring ways in which “strategies used in the reading and decoding of […] texts in the readers’ own native languages can facilitate the processing of similar texts in a foreign language (Carter-Thomas 2009)
    7. 7. IntercompréhensionIntercompréhension: « une forme de communication dans laquelle chaque personne s´exprime dans sa propre langue et comprend celle de l´autre. » Doyé (2005): Lintercompréhension. www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/DoyeFR.pdf
    8. 8. Enseignants et apprenants« La plupart des apprenants possèdent des ressources cognitives considérables, prêtes à être exploitées.En conséquence la tâche des enseignants est la suivante:a) Amener les apprenants à prendre conscience de ces ressources;b) Donner aux apprenants la capacité d´utiliser ces ressources au moyen de stratégies appropriées » Doyé (2005): Lintercompréhension. www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/DoyeFR.pdf
    9. 9. Les connaissances des apprenants• Connaissances générales• Connaissances culturelles• Connaissances situationnelles• Connaissances comportementales• Connaissances pragmatiques• Connaissances scripturales• Connaissances phonologiques• Connaissances grammaticales• Connaissances lexicales Doyé (2005): Lintercompréhension. www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/DoyeFR.pdf
    10. 10. Gracias, Merci, Thanks! m.c.beaven@open.ac.uk
    11. 11. Plurilinguisme http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Plurilingal_Education_FR.pdf

    ×