SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  18
Gestiónterminológica Manuel Souto Pico STAR ServiciosLingüísticos manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Objetivos de la formación General:  Asumir y entender el procedimiento básico de la gestión terminológica para gestores de proyecto Específicos:  Asignar responsabilidades de tareas Evitar quejas del cliente por falta de calidad Final: Mejorar la calidad de nuestro servicio Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Tipos de diccionarios de TermStar Freelance (_FRL): El diccionario activo del proyecto, en el que el proveedor introduce la terminología Activado (_ACT): El diccionario en que el gestor importa la terminología vaciada por el proveedor y que está por validar Validado (_VAL): El diccionario que contiene la terminología que el cliente ha validado Genérico: Diccionarios que tienen un origen externo al cliente y que puede ser útiles para un proyecto concreto  Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades del gestor (1) Denominación correcta de los diccionarios Registrar y catalogar los diccionarios en StarNet, clasificándolos de acuerdo a las categorías temáticas y otros parámetros (en desarrollo) Detectar problemas y hacer un seguimiento de su resolución Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades del gestor (2) Mantenimiento de los recursos lingüísticos: Solicitar recursos al cliente Analizar y evaluar la terminología que envía el cliente para decidir si su calidad es óptima para su utilización o es necesaria su validación explícita por el cliente Enviar la terminología activa (la que está en el diccionario ACT) al cliente para su validación Comunicarse con cliente para resolver posibles conflictos o inconsistencias entre diferentes recursos Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades del gestor (3) Mantener los diccionarios de trabajo: Enviar el diccionario FRL siempre vacío con cada proyecto externo Pedir (y convencer) al traductor que: utilicela terminología! complete el diccionario FRL con la terminología que use  Evaluar la terminología que ha vaciado el proveedor y pasarla al diccionario ACT Vaciar el diccionario FRL Instruir al proveedor sobre el grado de validez de los recursos (VAL > ACT > FRL) y sobre Transit & TermStar (p. ej. enlace a un tooltip en los correos con cada encargo?) Detectar posibles necesidades de formación en los proveedores e informar al respecto Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades del proveedor Utilizar la terminología añadida al proyecto  Completar los diccionarios con la terminología que utilice, sobre todo si ha requerido investigación Ventajas para los traductores: No tener que buscar el mismo término la segunda que ocurra en el texto Poder escribir el término con Alt+T u otro atajo (reducción de  tiempo, reducción de «typos», etc). Consistencia terminológica (tanto al introducir como al enriquecer el QA) Fijarse en el nombre del diccionario (VALo ACT) para dar preferencia a la terminología validada Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades del terminólogo Formar a los gestores «just in time» Formar a los proveedores Asistir a los gestores con la fusión, el intercambio y la catalogación de diccionarios Tener tila siempre a mano Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades del cliente Validar los recursos lingüísticos, de dos posibles formas: Proporcionar todos los recursos (terminología incluida) al principio de la colaboración o tan pronto como dispongan de ellos Indicar de manera explícita su conformidad con la terminología que le proponemos Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Responsabilidades de… ? Definir algún tipo de penalización de posible aplicación cuando el proveedor no ha seguido las instrucciones y/o ha habido quejas del cliente: descuento en la tarifa Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Posibilidades de vaciado Antes de iniciar los proyectos: los traductores ya dispondrán de los términos de llegada Durante el proyecto: el traductor va introduciendo los términos de llegada a medida que va traduciendo (antes o después de traducir cada segmento) Después de terminar la traducción: el traductor ha entregado la traducción con el diccionario FRL vacío Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Flujo de ponderación de diccionarios completa valida prefiere facilita FRL ACT VAL GEN (2) activa fusiona (1) evalúa (3) vacía + - grado de preferencia Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Manipulación del diccionario FRL FRL vacía (borra contenido) FRL FRL FRL ACT envía vacío devuelve completo evalúa y fusiona con Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Prioridad de los recursos lingüísticos En caso de conflicto entre dos diccionarios, el diccionario VAL siempre tiene prioridad sobre los otros el gestor deberá resolver el conflicto editando el diccionario ACT En caso de conflicto entre material de referencia y diccionario validado (ej. DaimlerAG/40815) el diccionario validado tiene prioridad el dic. VAL se puede usar para corregir el material de referencia Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Intercambio / envío de diccionarios Cliente directo (sin Transit/TermStar): Exportar a CSV Exportar a Excel Oficina de STAR: Proyecto de terminología Exportar a TBX Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Protocolo de denominación de diccionarios Cada cliente tiene su alias No debe contener ni espacios ni guiones, p. ej. IrishDistillersPernodRicard(Irish_Distillers)  Jäger-Handling (Jaeger-Handling) Intuitive Marketing (IntuitiveMarketing) El alias se usará para crear las carpetas: K:lt;alias> E:ermilt;alias> Cliente en Transit Los diccionarios de ese cliente: <alias>_<tema>_<estado> Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
Preguntas, sugerencias o críticas ? Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
TheEnd ¡Muchas gracias! Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com

Contenu connexe

Similaire à Formación sobre gestión terminológica

Practico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCATPractico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCATsaul
 
Html daniela vargas
Html daniela vargasHtml daniela vargas
Html daniela vargasVargasJor
 
Practico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfPractico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfYuri Salazar
 
Html dulce mata (1)
Html dulce mata (1)Html dulce mata (1)
Html dulce mata (1)DulceeMaria
 
Computacion alejandro
Computacion alejandroComputacion alejandro
Computacion alejandrojose camara
 
Curso taller android radio streaming
Curso taller android  radio streamingCurso taller android  radio streaming
Curso taller android radio streamingEmilio Aviles Avila
 
Valleyy mishi
Valleyy mishiValleyy mishi
Valleyy mishimichive
 
Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)
Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)
Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)David Patricio Noa Ajon
 
UCSG presentación de propuesta de intervención
UCSG presentación de propuesta de intervenciónUCSG presentación de propuesta de intervención
UCSG presentación de propuesta de intervenciónYamil Lambert
 
Elaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica paraElaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica paraTitiushko Jazz
 
Elaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica paraElaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica paraTitiushko Jazz
 

Similaire à Formación sobre gestión terminológica (20)

FASES DE LA METODOLOGÍA
FASES DE LA METODOLOGÍAFASES DE LA METODOLOGÍA
FASES DE LA METODOLOGÍA
 
Instruccionesact3
Instruccionesact3Instruccionesact3
Instruccionesact3
 
Practico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCATPractico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCAT
 
Html daniela vargas
Html daniela vargasHtml daniela vargas
Html daniela vargas
 
Practico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfPractico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdf
 
Html dulce mata (1)
Html dulce mata (1)Html dulce mata (1)
Html dulce mata (1)
 
Computacion alejandro
Computacion alejandroComputacion alejandro
Computacion alejandro
 
Aii
AiiAii
Aii
 
Manual s10 cip
Manual s10 cipManual s10 cip
Manual s10 cip
 
Manual s10 cip
Manual s10 cipManual s10 cip
Manual s10 cip
 
Manual s10 cip
Manual s10 cipManual s10 cip
Manual s10 cip
 
Proyectos de ingenieria
Proyectos de ingenieriaProyectos de ingenieria
Proyectos de ingenieria
 
guia de aprendizaje 1.pdf
guia de aprendizaje 1.pdfguia de aprendizaje 1.pdf
guia de aprendizaje 1.pdf
 
Curso taller android radio streaming
Curso taller android  radio streamingCurso taller android  radio streaming
Curso taller android radio streaming
 
Modelo de desarrollo dev ops (wows)
Modelo de desarrollo dev ops (wows)Modelo de desarrollo dev ops (wows)
Modelo de desarrollo dev ops (wows)
 
Valleyy mishi
Valleyy mishiValleyy mishi
Valleyy mishi
 
Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)
Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)
Lineamientos nuevos area tecnica 2018 version 4.0 (1)
 
UCSG presentación de propuesta de intervención
UCSG presentación de propuesta de intervenciónUCSG presentación de propuesta de intervención
UCSG presentación de propuesta de intervención
 
Elaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica paraElaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica para
 
Elaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica paraElaborar de una propuesta económica y técnica para
Elaborar de una propuesta económica y técnica para
 

Dernier

guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan JosephBRAYANJOSEPHPEREZGOM
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosFundación YOD YOD
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIAWilbisVega
 
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdftrabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdfIsabellaMontaomurill
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveFagnerLisboa3
 
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024GiovanniJavierHidalg
 
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesKELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesFundación YOD YOD
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx241521559
 
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudianteAndreaHuertas24
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...silviayucra2
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxJOSEMANUELHERNANDEZH11
 
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxPlan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxpabonheidy28
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricKeyla Dolores Méndez
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)GDGSucre
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíassuserf18419
 
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfsoporteupcology
 

Dernier (16)

guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafios
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
 
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdftrabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
 
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
 
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesKELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
 
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
 
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxPlan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
 
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
 

Formación sobre gestión terminológica

  • 1. Gestiónterminológica Manuel Souto Pico STAR ServiciosLingüísticos manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 2. Objetivos de la formación General: Asumir y entender el procedimiento básico de la gestión terminológica para gestores de proyecto Específicos: Asignar responsabilidades de tareas Evitar quejas del cliente por falta de calidad Final: Mejorar la calidad de nuestro servicio Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 3. Tipos de diccionarios de TermStar Freelance (_FRL): El diccionario activo del proyecto, en el que el proveedor introduce la terminología Activado (_ACT): El diccionario en que el gestor importa la terminología vaciada por el proveedor y que está por validar Validado (_VAL): El diccionario que contiene la terminología que el cliente ha validado Genérico: Diccionarios que tienen un origen externo al cliente y que puede ser útiles para un proyecto concreto Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 4. Responsabilidades del gestor (1) Denominación correcta de los diccionarios Registrar y catalogar los diccionarios en StarNet, clasificándolos de acuerdo a las categorías temáticas y otros parámetros (en desarrollo) Detectar problemas y hacer un seguimiento de su resolución Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 5. Responsabilidades del gestor (2) Mantenimiento de los recursos lingüísticos: Solicitar recursos al cliente Analizar y evaluar la terminología que envía el cliente para decidir si su calidad es óptima para su utilización o es necesaria su validación explícita por el cliente Enviar la terminología activa (la que está en el diccionario ACT) al cliente para su validación Comunicarse con cliente para resolver posibles conflictos o inconsistencias entre diferentes recursos Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 6. Responsabilidades del gestor (3) Mantener los diccionarios de trabajo: Enviar el diccionario FRL siempre vacío con cada proyecto externo Pedir (y convencer) al traductor que: utilicela terminología! complete el diccionario FRL con la terminología que use Evaluar la terminología que ha vaciado el proveedor y pasarla al diccionario ACT Vaciar el diccionario FRL Instruir al proveedor sobre el grado de validez de los recursos (VAL > ACT > FRL) y sobre Transit & TermStar (p. ej. enlace a un tooltip en los correos con cada encargo?) Detectar posibles necesidades de formación en los proveedores e informar al respecto Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 7. Responsabilidades del proveedor Utilizar la terminología añadida al proyecto Completar los diccionarios con la terminología que utilice, sobre todo si ha requerido investigación Ventajas para los traductores: No tener que buscar el mismo término la segunda que ocurra en el texto Poder escribir el término con Alt+T u otro atajo (reducción de tiempo, reducción de «typos», etc). Consistencia terminológica (tanto al introducir como al enriquecer el QA) Fijarse en el nombre del diccionario (VALo ACT) para dar preferencia a la terminología validada Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 8. Responsabilidades del terminólogo Formar a los gestores «just in time» Formar a los proveedores Asistir a los gestores con la fusión, el intercambio y la catalogación de diccionarios Tener tila siempre a mano Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 9. Responsabilidades del cliente Validar los recursos lingüísticos, de dos posibles formas: Proporcionar todos los recursos (terminología incluida) al principio de la colaboración o tan pronto como dispongan de ellos Indicar de manera explícita su conformidad con la terminología que le proponemos Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 10. Responsabilidades de… ? Definir algún tipo de penalización de posible aplicación cuando el proveedor no ha seguido las instrucciones y/o ha habido quejas del cliente: descuento en la tarifa Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 11. Posibilidades de vaciado Antes de iniciar los proyectos: los traductores ya dispondrán de los términos de llegada Durante el proyecto: el traductor va introduciendo los términos de llegada a medida que va traduciendo (antes o después de traducir cada segmento) Después de terminar la traducción: el traductor ha entregado la traducción con el diccionario FRL vacío Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 12. Flujo de ponderación de diccionarios completa valida prefiere facilita FRL ACT VAL GEN (2) activa fusiona (1) evalúa (3) vacía + - grado de preferencia Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 13. Manipulación del diccionario FRL FRL vacía (borra contenido) FRL FRL FRL ACT envía vacío devuelve completo evalúa y fusiona con Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 14. Prioridad de los recursos lingüísticos En caso de conflicto entre dos diccionarios, el diccionario VAL siempre tiene prioridad sobre los otros el gestor deberá resolver el conflicto editando el diccionario ACT En caso de conflicto entre material de referencia y diccionario validado (ej. DaimlerAG/40815) el diccionario validado tiene prioridad el dic. VAL se puede usar para corregir el material de referencia Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 15. Intercambio / envío de diccionarios Cliente directo (sin Transit/TermStar): Exportar a CSV Exportar a Excel Oficina de STAR: Proyecto de terminología Exportar a TBX Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 16. Protocolo de denominación de diccionarios Cada cliente tiene su alias No debe contener ni espacios ni guiones, p. ej. IrishDistillersPernodRicard(Irish_Distillers)  Jäger-Handling (Jaeger-Handling) Intuitive Marketing (IntuitiveMarketing) El alias se usará para crear las carpetas: K:lt;alias> E:ermilt;alias> Cliente en Transit Los diccionarios de ese cliente: <alias>_<tema>_<estado> Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 17. Preguntas, sugerencias o críticas ? Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com
  • 18. TheEnd ¡Muchas gracias! Manuel Souto Pico manuel.souto@star-group.net http://www.star-spain.com