INTERNATIONAL SEO, 

UNE QUESTION DE TERRITOIRE(S)
AUDREY BROUTIN, ASSOCIÉE & DIRECTEUR SEO ALTIMA°
PART 1
UNE PROBLÉMATIQUE STRUCTURANTE
#des questions
#des questions
En pagaille
#préoccupation
#préoccupation
Comment aborder les choses ?
#incertidude
#incertidude
Est-ce une question locale ?
#inquiétude
#inquiétude
Avec 1 seul partenaire ?
#angoisse
#angoisse
Pour quel résultat ?
PART 2
TRADUCTION VS LOCALISATION
#la base
Un pays, plusieurs langues
#la base
Une langue, plusieurs pays
#la base
Un pays, plusieurs moteurs
#la base
Un moteur, plusieurs pays
78 %
12 %
93 %
3 %
64 %
32 %
54 %
25 %
95 %
2 %
#monopole
#STRATÉGIE SÉMANTIQUE
quel que soit le pays, l’important est de choisir 
les bons territoires sémantiques 
!
Analyse des m...
#MARCHÉ ET CONCURRENCE
comprendre le marché, ses spécificités et s’adapter 
aux attentes des utilisateurs cibles
!
Conformi...
#LOCALISATION TECHNIQUE
respecter les bonnes pratiques de ciblage géographique
mises en place par les moteurs de recherche...
#DÉCRYPTAGE
!
ccTLD (Country code top-level domain)
#monsite.fr/en/
#en.monsite.fr
!
gTLD (Generic top-level domain)
#mons...
#DÉCRYPTAGE
!
hreflang (« alternate »)
indiquer aux moteurs quelles sont les versions
alternatives de votre site par pays e...
PART 3
DU MULTILINGUE EN MAJORITÉ
#complication
#complication
Faire simple !
#complication
Se poser les bonnes questions
#CAS 1
un site FR pour la France
une version COM pour le reste du monde
#CAS 1
un site FR pour la France
une version COM pour le reste du monde
!
rendre accessible ses produits ou sa marque dans...
#CAS 2
un site FR pour la France
une version UK, une version DE
#CAS 2
un site FR pour la France
une version UK, une version DE
!
travailler des marchés ciblés et spécifiques 
en zone eur...
#CAS 3
un site FR pour la France
des versions UK, DE, US, RU, JP, CN
#CAS 3
un site FR pour la France
des versions UK, DE, US, RU, JP, CN
!
travailler des marchés ciblés et spécifiques 
à l’in...
#sowhat
#sowhat
Utilité de la démonstration ?
#orientation
Vers la vraie question
#orientation
Multilingue ou international ?
#MULTILINGUE OU INTER
à votre avis ?
!
CAS 1 : MULTILINGUE 
CAS 2 : MULTILINGUE 
CAS 3 : MULTILINGUE OU INTERNATIONAL 
…
PART 4
VERS LE « MULTI-NATIONAL » SEO ?
#donnée manquante
La structure de site ?
#faireface
Les organisations complexes
#IMAGINONS
UN GROUPE INTERNATIONAL
(le bateau amiral)
#IMAGINONS
UN GROUPE INTERNATIONAL
(le bateau amiral)
DES BU
(des continents)
#IMAGINONS
UN GROUPE INTERNATIONAL
(le bateau amiral)
DES BU
(des continents)
DES PAYS
(multilingues ou pas)
#IMAGINONS
UN GROUPE INTERNATIONAL
(le bateau amiral)
DES BU
(des continents)
DES PAYS
(multilingues ou pas)
DES PARTENAIR...
#IMAGINONS
UN GROUPE INTERNATIONAL
(le bateau amiral)
DES BU
(des continents)
DES PAYS
(multilingues ou pas)
DES PARTENAIR...
#IMAGINONS
UN GROUPE INTERNATIONAL
(le bateau amiral)
DES BU
(des continents)
DES PAYS
(multilingues ou pas)
DES PARTENAIR...
#arbitrage
Qui ? A quelle étape ?
#UNE INTERFACE AIDANTE
initier un pilotage leader des actions locales
!
Récolter
Arbitrer
Prioriser
…
EN
RÉSUMÉ
#monterritoireinter
pays
langue(s)
moteur(s)
site(s)
équipe(s)
THANK YOU
DANKE
MERCI
谢谢
GRACIAS
TAKK
СПАСИБО
!
fr.slideshare.net/agence_altima
!
www.altima-agency.com
!
#EMP2015
SEO International : une question de territoire(s) (Conférence E-marketing Paris 2015, Audrey Broutin)
SEO International : une question de territoire(s) (Conférence E-marketing Paris 2015, Audrey Broutin)
SEO International : une question de territoire(s) (Conférence E-marketing Paris 2015, Audrey Broutin)
SEO International : une question de territoire(s) (Conférence E-marketing Paris 2015, Audrey Broutin)
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

SEO International : une question de territoire(s) (Conférence E-marketing Paris 2015, Audrey Broutin)

1 410 vues

Publié le

Si le « International SEO » est aujourd’hui sur toutes les lèvres ce n’est pas un hasard. L’ouverture aux marchés internationaux est une problématique forte et structurante. Mais comment donner du sens à une approche SEO internationale quand l’expertise nous parle de localisation, de contenu, de marque… ?
Conférence d'Audrey Broutin, Directeur associé & Directeur SEO à l'occasion du salon e-marketing Paris 2015.

Publié dans : Marketing
0 commentaire
3 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
1 410
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
235
Actions
Partages
0
Téléchargements
22
Commentaires
0
J’aime
3
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

SEO International : une question de territoire(s) (Conférence E-marketing Paris 2015, Audrey Broutin)

  1. 1. INTERNATIONAL SEO, 
 UNE QUESTION DE TERRITOIRE(S) AUDREY BROUTIN, ASSOCIÉE & DIRECTEUR SEO ALTIMA°
  2. 2. PART 1 UNE PROBLÉMATIQUE STRUCTURANTE
  3. 3. #des questions
  4. 4. #des questions En pagaille
  5. 5. #préoccupation
  6. 6. #préoccupation Comment aborder les choses ?
  7. 7. #incertidude
  8. 8. #incertidude Est-ce une question locale ?
  9. 9. #inquiétude
  10. 10. #inquiétude Avec 1 seul partenaire ?
  11. 11. #angoisse
  12. 12. #angoisse Pour quel résultat ?
  13. 13. PART 2 TRADUCTION VS LOCALISATION
  14. 14. #la base Un pays, plusieurs langues
  15. 15. #la base Une langue, plusieurs pays
  16. 16. #la base Un pays, plusieurs moteurs
  17. 17. #la base Un moteur, plusieurs pays
  18. 18. 78 % 12 % 93 % 3 % 64 % 32 % 54 % 25 % 95 % 2 % #monopole
  19. 19. #STRATÉGIE SÉMANTIQUE quel que soit le pays, l’important est de choisir les bons territoires sémantiques ! Analyse des mots clés Potentiel de trafic Réalisée par un natif exclusivement …
  20. 20. #MARCHÉ ET CONCURRENCE comprendre le marché, ses spécificités et s’adapter aux attentes des utilisateurs cibles ! Conformité et culture Perception de la marque et du produit Territoire concurrentiel inédit …
  21. 21. #LOCALISATION TECHNIQUE respecter les bonnes pratiques de ciblage géographique mises en place par les moteurs de recherche ! Domaine explicite (fr-fr ; cn-en) Localiser dans le cas d’un gTLD (com, biz, eu…) Ne pas négliger la localisation par défaut …
  22. 22. #DÉCRYPTAGE ! ccTLD (Country code top-level domain) #monsite.fr/en/ #en.monsite.fr ! gTLD (Generic top-level domain) #monsite.com/be-nl/ #be.monsite.com/nl/ #be-nl.monsite.com
  23. 23. #DÉCRYPTAGE ! hreflang (« alternate ») indiquer aux moteurs quelles sont les versions alternatives de votre site par pays et langue hreflang="fr-be" ! hreflang="x-default"
 (pour déterminer la version par défaut Google & Yandex)
  24. 24. PART 3 DU MULTILINGUE EN MAJORITÉ
  25. 25. #complication
  26. 26. #complication Faire simple !
  27. 27. #complication Se poser les bonnes questions
  28. 28. #CAS 1 un site FR pour la France une version COM pour le reste du monde
  29. 29. #CAS 1 un site FR pour la France une version COM pour le reste du monde ! rendre accessible ses produits ou sa marque dans le monde entier ! Un site maître Une version par défaut (souvent en .com) Un moteur à cibler en priorité (Google) …
  30. 30. #CAS 2 un site FR pour la France une version UK, une version DE
  31. 31. #CAS 2 un site FR pour la France une version UK, une version DE ! travailler des marchés ciblés et spécifiques en zone europe ! Trois versions distinctes (localisées) Des ccTLD recommandés (.fr ; .de : .co.uk) Un moteur à cibler en priorité (Google) …
  32. 32. #CAS 3 un site FR pour la France des versions UK, DE, US, RU, JP, CN
  33. 33. #CAS 3 un site FR pour la France des versions UK, DE, US, RU, JP, CN ! travailler des marchés ciblés et spécifiques à l’international ! Une adaptation forte du/des sites à leur marché Plusieurs langues par pays (cn-cn ; cn-en) Plusieurs moteurs à cibler en priorité …
  34. 34. #sowhat
  35. 35. #sowhat Utilité de la démonstration ?
  36. 36. #orientation Vers la vraie question
  37. 37. #orientation Multilingue ou international ?
  38. 38. #MULTILINGUE OU INTER à votre avis ? ! CAS 1 : MULTILINGUE CAS 2 : MULTILINGUE CAS 3 : MULTILINGUE OU INTERNATIONAL …
  39. 39. PART 4 VERS LE « MULTI-NATIONAL » SEO ?
  40. 40. #donnée manquante La structure de site ?
  41. 41. #faireface Les organisations complexes
  42. 42. #IMAGINONS UN GROUPE INTERNATIONAL (le bateau amiral)
  43. 43. #IMAGINONS UN GROUPE INTERNATIONAL (le bateau amiral) DES BU (des continents)
  44. 44. #IMAGINONS UN GROUPE INTERNATIONAL (le bateau amiral) DES BU (des continents) DES PAYS (multilingues ou pas)
  45. 45. #IMAGINONS UN GROUPE INTERNATIONAL (le bateau amiral) DES BU (des continents) DES PAYS (multilingues ou pas) DES PARTENAIRES LOCAUX (seo local)
  46. 46. #IMAGINONS UN GROUPE INTERNATIONAL (le bateau amiral) DES BU (des continents) DES PAYS (multilingues ou pas) DES PARTENAIRES LOCAUX (seo local) une structure site commune devant répondre à l’ensemble des besoins locaux
  47. 47. #IMAGINONS UN GROUPE INTERNATIONAL (le bateau amiral) DES BU (des continents) DES PAYS (multilingues ou pas) DES PARTENAIRES LOCAUX (seo local) Fr : « j’ai absoluement besoin d’un sitemap pour Google » Ru : « il faut travailler les landings, le taux de rebond est trop élevé » Cn : « c’est quoi ce footer énorme ? il faut l’enlever »
  48. 48. #arbitrage Qui ? A quelle étape ?
  49. 49. #UNE INTERFACE AIDANTE initier un pilotage leader des actions locales ! Récolter Arbitrer Prioriser …
  50. 50. EN RÉSUMÉ
  51. 51. #monterritoireinter pays langue(s) moteur(s) site(s) équipe(s)
  52. 52. THANK YOU DANKE MERCI 谢谢 GRACIAS TAKK СПАСИБО ! fr.slideshare.net/agence_altima ! www.altima-agency.com ! #EMP2015

×