17 octobre 2013
Cégep de Sainte-Foy, Québec

Sous-titrage de vidéos
Faciliter le travail avec les sous-titres
automatiques...
Contexte
•La norme SGQRI 008-3 est le standard du gouvernement du Québec sur
l'accessibilité du multimédia dans un site we...
Contexte
•Loto-Québec produit de nombreuses vidéos pour sa communication corporative ou
pour la présentation de ses produi...
Utilisation des sous-titres automatiques de YouTube
•En tant que propriétaire de chaîne YouTube, il est possible d’éditer ...
•À côté de la vidéo sélectionnée, cliquer sur modifier.

5
•Dans le menu en haut, choisir « sous-titres »

6
•Ensuite, à droite de la vidéo, choisir dans « Pistes actives » « Français sous-titres
automatiques »

7
•Il est possible de les éditer directement ou de les télécharger (au format .sbv)

8
Utilisation de Universal Subtitles pour éditer et caler les sous-titres
•Se créer un compte
•Dans l'interface de Universal...
•Sous la vidéo cliquer sur Télécharger les sous-titres (Upload)

10
•Sélectionner la langue du sous-titrage, ainsi que la langue de la piste audio de la
vidéo
•Choisir le fichier .sbv repris...
•Une fois le fichier téléversé, les sous-titres apparaissent à gauche de la vidéo
•Cliquer à gauche sur la langue des sous...
•Cliquer à droite en haut sur « Modifier les sous titres »

13
•L'interface d'édition permet, par défaut, de jouer des séquences de 4 secondes.
•Pour modifier les sous titres, il suffit...
•Passer ensuite à la dernière étape, la synchronisation.

15
•Dans l'interface, il suffit de déplacer les pavés de sous-titres dans la frise
chronologique (timeline) pour les caler au...
Import des sous-titres dans YouTube
•Dans l’onglet « sous-titres » ajouter une nouvelle piste
•Sélectionner la langue puis...
•Le fichier de sous-titres est prêt pour l’utilisation par vos visiteurs.

18
Encore quelques conseils pratiques pour terminer
•Attention à la prise de son
•Importance du choix des orateurs et de la d...
Merci !
•Des questions ?
•arthur.rigaud@loto-quebec.com
•Twitter : @arigaud_ca  

20
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Sous-titrage de vidéos : faciliter le travail avec les sous-titres automatiques

727 vues

Publié le

Travailler à partir des sous-titres automatiques
Utiliser des outils gratuits pour calibrer les sous-titres
Intégrer le résultat dans une vidéo

Publié dans : Médias sociaux
0 commentaire
2 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
727
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
32
Actions
Partages
0
Téléchargements
4
Commentaires
0
J’aime
2
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive
  • {}
  • Sous-titrage de vidéos : faciliter le travail avec les sous-titres automatiques

    1. 1. 17 octobre 2013 Cégep de Sainte-Foy, Québec Sous-titrage de vidéos Faciliter le travail avec les sous-titres automatiques Arthur RIGAUD, Webmestre Loto-Québec
    2. 2. Contexte •La norme SGQRI 008-3 est le standard du gouvernement du Québec sur l'accessibilité du multimédia dans un site web. Elle est entrée en vigueur le 10 mai 2013. •L'article 10c évoque le sous-titrage des vidéos préenregistrées : « pour une vidéo préenregistrée, à l’exception d’un discours accompagné d'une transcription textuelle, offrir des sous-titres ou un médaillon en langue des signes pour les dialogues et tout autre élément sonore nécessaire à la compréhension. » 2
    3. 3. Contexte •Loto-Québec produit de nombreuses vidéos pour sa communication corporative ou pour la présentation de ses produits. •Défi pour sous-titrer. •Utilisation de la plateforme YouTube pour diffuser les vidéos. 3
    4. 4. Utilisation des sous-titres automatiques de YouTube •En tant que propriétaire de chaîne YouTube, il est possible d’éditer les sous-titres ou de les télécharger. 4
    5. 5. •À côté de la vidéo sélectionnée, cliquer sur modifier. 5
    6. 6. •Dans le menu en haut, choisir « sous-titres » 6
    7. 7. •Ensuite, à droite de la vidéo, choisir dans « Pistes actives » « Français sous-titres automatiques » 7
    8. 8. •Il est possible de les éditer directement ou de les télécharger (au format .sbv) 8
    9. 9. Utilisation de Universal Subtitles pour éditer et caler les sous-titres •Se créer un compte •Dans l'interface de Universal Subtitles, saisir l'URL de la vidéo sur Youtube 9
    10. 10. •Sous la vidéo cliquer sur Télécharger les sous-titres (Upload) 10
    11. 11. •Sélectionner la langue du sous-titrage, ainsi que la langue de la piste audio de la vidéo •Choisir le fichier .sbv repris depuis Youtube 11
    12. 12. •Une fois le fichier téléversé, les sous-titres apparaissent à gauche de la vidéo •Cliquer à gauche sur la langue des sous-titres (par exemple « Français ») 12
    13. 13. •Cliquer à droite en haut sur « Modifier les sous titres » 13
    14. 14. •L'interface d'édition permet, par défaut, de jouer des séquences de 4 secondes. •Pour modifier les sous titres, il suffit de cliquer sur chaque phrase. 14
    15. 15. •Passer ensuite à la dernière étape, la synchronisation. 15
    16. 16. •Dans l'interface, il suffit de déplacer les pavés de sous-titres dans la frise chronologique (timeline) pour les caler aux bons temps. •Une fois terminé, le fichier de sous-titres peut-être exporté dans plusieurs formats, dont .sbv ou .srt, qui peuvent être repris par Youtube. 16
    17. 17. Import des sous-titres dans YouTube •Dans l’onglet « sous-titres » ajouter une nouvelle piste •Sélectionner la langue puis cliquer sur « ajouter » 17
    18. 18. •Le fichier de sous-titres est prêt pour l’utilisation par vos visiteurs. 18
    19. 19. Encore quelques conseils pratiques pour terminer •Attention à la prise de son •Importance du choix des orateurs et de la diction. •Si la vidéo est scénarisée aidez-vous des dialogues écrits à l'avance  19
    20. 20. Merci ! •Des questions ? •arthur.rigaud@loto-quebec.com •Twitter : @arigaud_ca   20

    ×