1. w/ זוהר תרומה יום אZohar Téroumah Dimanche
זכָּאָה עַמָּא קדִּישָׁא, דְּמָארֵיהוֹן בָּעֵי עֲלוֹן, וקָרָא לוֹן לְקָרְבָא לוֹן לְגַבֵּיהּ. כְּדֵין עַמָּא קַדִּישָׁא, בָּעָאן
ְ ַ ַ
Heureux le peuple saint car leur maître les cherche et les appelle pour les
rapprocher de lui. Alors le peuple Saint
.נְתָּא בְּחִבּוּרָא חֲדָאנִישְׁתָּא. וכָל מַאן דְּאַקְדִּים בְּקַדְמִיתָא, אתְחַבָּר בִּשְׁכִיְלְאִתְחַבְּרָא, וּלְאַעֲלָא בְּבֵי כּ
ִ ְ
doit s'unir et entrer à la Synagogue. Et tout celui qui arrive en premier s'unit à
la résidence divine/Shekhinah dans une seule union.
נישתא( זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּאִיהוּ קַיְּימָאנִישְׁתָּא, )ואוריך בבי כְתָּא חֲזִי, הַהוּא קַדְמָאָה דְּאשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ
ִ
Viens voir: ce premier qui se trouve à la Synagogue (et y reste longtemps),
heureuse sa part car il se tient
.נִי. דָּא סָלִיק בִּסְלִיקוּ עלָּאָהְנֻנְתָּא. ודָא אִיהוּ רָזָא )משלי ח( וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאבְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק בַּהֲדֵי שְׁכִי
ִ ְ
dans le degré du Juste avec la Résidence Divine/Shekhinah. Et cela est le
1
mystère de :'' ceux qui me cherchent2, me trouveront''3, celui-là s'élève dans
une élévation supérieure.
נִישְׁתָּא, ולָא אשְׁכַּח תַּמָּן עַשְׂרָה, מִיַּדְ הוּא אָתֵי לְבֵי כּEנָן בְּשַׁעֲתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִינֵיָואִי תֵּימָא, הָא תּ
ַ ְ ְ
Et si tu dis : nous avons enseigné qu'à l'heure où le Saint-Béni-Soit-Il vient à
4
la Synagogue et n'y trouve pas dix5, il s'irrite aussitôt
נְתָּא, וקַיְּימָא בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. אֶלָּא, לְמַלְכָּאכּועֵס. וְאַתְּ אָמַרְתּ הַהוּא חַד דְּאַקדִּים, אִתְחַבָּר בִּשְׁכִי
ְ ְ ְ ֹ
et tu as dit que celui qui vient en premier s'unit à la résidence
Divine/Shekhinah et se tient dans le degré du Juste 6! Mais cela ressemble à un
Roi
,נֵי מָתָאְנֵי גַּרְמַיְיהוּ אִינּוּן בְּ פְּלָן. עַד דַּהֲווֹ מְזַמּEֹנֵי מָתָא, דְּישְׁתַּכְּחוּן עמֵּיהּ בְּיוֹם פְּלָן, בְּדוְדְּשָׁדַר לְכָל בּ
ִ ִ
qui a ordonné à tous les habitants de la ville de se trouver avec lui tel jour à
tel endroit. Jusqu'à que ces habitants de la ville se préparent,
,נָשׁ דְּאַקְדִּים תַּמָּן אָתָא מלְכָּא, אשְׁכַּח לְהַהוּא בַּרEַ וּבֵין כּEַאַקְדִּים חַד וְאָתָא לְהַהוּא אֲתָר. בֵּין כּ
ַ ַ
un arriva en premier en ce lieu. Entre temps, vint le Roi et trouva cet homme
qui y était en premier.
נָא מִנַּיְיהוּ, וְהָא אִינּוּן אָתָאןְנָא אַקדִּימֲנִי מָתָא אָן אִינּוּן. אָמַר לֵיהּ, מָארִי, אְאָמַר לֵיהּ, פְּלָן בּ
ְ
Il lui demanda : les gens de cette ville où sont-ils? Il lui répondit : mon Maître,
je les ai précédé et voici qu'ils viennent
נֵי מַלְכָּא, וְיָתִיב תַּמָּן בַהֲדֵיהּ, וְאשְׁתָּעֵי עִמֵּיהּ, וְאִתְעָבִידאבַתְרָאי לְפִקּוּדָא דְּמַלְכָּא. כְּדֵין, טָב בְּעֵי
ִ ֲ
après moi suivant l'ordre du Roi. Cela fut bon aux yeux du Roi, il s'assit avec
lui, conversa avec lui et il devint
1 Le compte des dix personnes/Minyan pour la prière collective commence par le Juste/Yessod (Ramac).
2 Le Zohar lit le verbe 'ceux qui me cherchent/Méshaharaï' comme provenant de la racine 'aube/Shahar'. 'ceux qui me
cherchent à l'aube', en venant à la synagogue pour prier.
3 Proverbes 8, 17
4 Talmud Babylone Bérakhot 6b
5 Hommes pour la prière du matin.
6 Ce qui signifierait qu'un seul suffit puisque la Résidence Divine se trouve avec lui et n'a pas besoin des neuf autres !
(Ramac).
2. , אָתוּ כָּל עמָּא, וְאִתְפָּיַיס מלְכָּא עִמְּהוֹן, וְשָׁדַר לוֹן לִשְׁלָם. אֲבָל אִיEַ וּבֵין כּEַרְחִימָא דְּמַלכָּא. בֵּין כּ
ַ ַ ְ
l'aimé du Roi. Entre temps, vint tout le peuple, le Roi s'apaisa avec eux et les
7
renvoya en paix8. Mais si
נַיְיהוּ דְּהָא כֻּלְּהוּנֵי מָתָא לָא אַתְיָין, וחַד לָא אַקדִּים לְאִשְׁתָּעֵי קמֵי מַלְכָּא, לְאִתְחֲזָאָה בְּגִיְאִינּוּן בּ
ָ ְ ְ
les habitant de cette ville ne viennent pas et qu'aucun ne précède pour
converser devant le Roi, pour montrer pour eux qu'ils viennent tous,
נְתָּא אַתְיָאנִישְׁתָּא, וּשְׁכִיְאַתְיָין. מִיָּד כָּעִיס ורָגִיז מַלְכָּא. אוּף הָכָא, כֵּיוָן דְּחָד אַקְדִּים, וְאִשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ
ְ
aussitôt le Roi s'irrite et se courrouce. Ainsi ici, puisqu'un précède et se trouve
dans la synagogue, la Résidence Divine/Shekhinah vient,
לוֹן תַּמָּן. מִיַד אתְחַבָּרַת עִמֵּיהּEוְאשְׁכַּח לֵיהּ, כְּדֵין אִתְחֲשִׁיב כְּאִלּוּ כֻּלְּהוּ אשְׁתְּכָחוּ תַּמָּן. דְּהָא דָּא אוֹרִי
ִ ִ ַ
le trouve, cela est considéré comme si tous s'y trouvent car celui-ci les attend
là-bas. Aussitôt la Résidence Divine/Shekhinah s'unit à lui
נְתָּא, וְיַתְבֵי בְּזִוּוּגָא חַד, וְאִשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְאותִיב לֵיהּ בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְאִי חַד לָא אַקדִּים וְלָאשְׁכִי
ְ ֹ
et ils s'assoient dans une Union et elle est connue avec lui et elle l'assoit dans
le degré du Juste. Et si un ne précède pas
,נ( מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ. וְאֵין עֲשָׂרָה לָא כְּתִיב, אֶלָּא וְאֵין אִישׁ אשְׁתְּכַח תַּמָּן, מַה כּתִיב, )ישעיה
ְ ִ
et ne se trouve pas là-bas, qu'est-il écrit?''Pourquoi suis-je venu et il n'y pas
un homme?''9. Il n'est pas écrit 'et il n'y pas dix' mais 'il n'y a pas un homme'
הִים לְמֶהֱוֵי בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְלא עוֹד, אֶלָּאFֱלְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדָאי, לְמֶהֱוֵי גַּבָּאי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר אִישׁ הָא
pour s'unir avec moi, pour être à moi, comme il est dit :'' Homme d'Élohim'10,
pour être dans le degré du Juste. Et de plus
נ( מִי בָכֶם נָא, דִּכְתִּיב, )ישעיהדְּאשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְשָׁאִיל עֲלוֹי, אִי יוֹמָא חַד לָא אָתֵי, כְּמָה דְּאוֹקִימ
ְ ִ
il est connu avec elle et demande aprés lui si un jour il ne vient pas comme on
a établi car il est écrit :'' Qui parmi vous
.ֹירֵא ייָ' שׁוֹמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּו
ְ ְ
craint YHVH, écoute la voix de son serviteur'' . 11
: לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵןwָבָּרוְּך יְי
7 Folio 131b
8 Le premier/Yessod est donc le principe qui unifie et la Résidence Divine/Shekhinah attend avec lui les neuf autres
(Ramac).
9 Isaïe 50, 2
10 Deutéronome 33, 1
11 Isaïe 50, 10