Paul Poulain le fondateur co-gérant de BibLibre a été invité à la Kohaference à San Sebastian en Espagne pour présenter l'histoire de Koha, son organisation et ses perspectives d'avenir aux bibliothécaires.
2. Kohaference, San Sebastian
Paul Poulain
● Français
● Impliqué dans Koha depuis 2002
● Release Manager des versions
2.0, 2.2, 3.8, 3.10
● Fondateur de BibLibre,
société spécialisée dans
les logiciels libres en bibliothèque
3. BibLibre, c’est:
● 17 collaborateurs, 1M€ de Chiffre d’Affaire
● Plus de 100 clients, représentant plus de 500
bibliothèques, en Europe (France, Grèce,
Pays-bas, Suisse, Italie, ...)
● De tous types et de toutes tailles
● Une stratégie claire
● Que du libre, que pour les bibliothèques
● Nous choisissons des outils et nous nous
impliquons (Koha, Bokeh, Coral, Omeka, Piwik)
4. 2000, les explorateurs
1999: le bug de l’an 2000
● Besoin d’un outil nouveau
● Coût des communications
● Pari: développer un SIGB en 3 mois
● Exigences fonctionnelles modestes
● 3 bibliothèques rurales de Nouvelle Zélande
● Passage en production le 2 janvier 2000 !
5. 2000, les explorateurs
2000: l’idée de génie
● Rendre le logiciel disponible à tous
● Licence libre (GNU/GPL)
● Liberté d’utiliser
● Liberté de modifier
● Liberté de redistribuer
● Le logiciel va continuer d’évoluer
6. 2000, les explorateurs
09/2000: première
publication
● Site web :
http://www.koha.org
● Projet créé sur
sourceforge
● Premiers outils (liste, FAQ)
7. 2001-2005: les pionniers
Les pionniers:
● Nouveaux développeurs
● Utilisateurs hors NZ
● En 2002 : Koha 1.2 publié
● Mise en chantier de la v2
8. 2001-2005: les pionniers
Mise en chantier de
la v2:
● Permettre de
traduire le
logiciel
● Supporter le
standard MARC
(MARC21 et
UNIMARC)
9. 2001-2005: les pionniers
La première équipe élue (2002):
● Pate Eyler USA, Kaitiaki
● Paul Poulain F, Release Manager
● Chris Cormack NZ, Release Maintainer
● Ingrid (puis personne), QA manager
● Nicolas Rosasco USA, doc manager
10. 2001-2005: les pionniers
Publication de Koha 2.0 (25/03/2004) puis
2.2 (30/12/2004)
● Support MARC biblio & autorités
● Module périodique
● OPAC avancé
● Premiers outils
● script migration
11. 2006-2008 : les colons
Problème de l’indexation
● Performances mauvaises au delà de 100 000
notices
● Passer à un moteur externe, choix de zebra
1ere KohaCon à Paris, en mai 2006
● 120 participants à la partie “utilisateurs /
bibliothécaires”
● 15 participants à la partie “hackfest”
● Travail sur le moteur d’indexation
12. 2006-2008: les colons
Changements d’outils
● Passage de CVS à GIT
● Listes de discussion sur lists.koha.org
● 1er site non anglais (http://www.koha-fr.org)
13. 2006-2008: les colons
Koha 3.0
● Publié le 10/08/2008
● Nouveautés:
● Indexation via le moteur zebra
● Installation améliorée
● Stockage des notices en MARCXML, Koha serveur
z39.50
● Interfaçage LDAP
● Nombreuses fonctionnalités nouvelles (calendrier
d’ouverture, “news”, gestion de réservoir de
notices, rapports SQL, …)
14. 2008-2009: la crise !
En quelques mots:
● En 2007, LibLime (USA) achète à katipo son activité
en NZ, les 3 développeurs, le nom de domaine
koha.org
● La société PTFS (USA) annonce son intérêt pour Koha
et LibLime crie “au loup”
● “something happens”, LibLime ne partage plus
● LibLime annonce “LibLime Enterprise Koha”, hébergé
seulement, code source non disponible, plus
d’accès à koha.org & aux outils
15. 2008-2009: la crise !
En quelques mots:
● Démission de la plupart des développeurs de
LibLime
● En janvier 2010, décision de “déménager” sur
koha-community.org
● Rachat de LibLime par PTFS (annoncé,
annulé, finalement effectif)
16. 2008-2009: la crise !
● Situation en 2015:
● LEK est moribond
● https://github.com/liblime/LibLime-Koha/commits/4_18
● aucun commit depuis
mai 2015
● Koha est en pleine
forme, toute la
communauté a
“basculé” vers
koha-
community.org
17. 2008-2009: la crise !
Enseignement:
● Nous avons prouvé que personne ne peut “voler” le
logiciel. C’est une énorme garantie sur la pérénité !!!
● Nous avons prouvé que l’évolution du logiciel ne
dépend pas d’une unique société / d’un unique
décideur
● Le “trademark” est aujourd’hui entre les mains d’une
association/NPO néo-zélandaise pour l’Europe et la
Nouvelle Zélande.
18. 2010: retour à la normale
Du coté du logiciel :
● Koha 3.2 enfin publié (22/10/2010)
● Changement du rythme de publication
(Feature Based Release > Time based
Release)
Du coté organisation :
● Workflow de validation d’un patch
● Réunions mensuelles sur l’IRC
● Equipe de QA (contrôle Qualité)
19. 2010: retour à la normale
Retour des KohaCon:
● 2009 aux USA,
● 2010 en NZ,
● 2011 en Inde,
● 2012 en UK,
● 2013 aux USA,
● 2014 en Argentine,
● 2015 au Nigéria,
● 2016 en Grèce
20. 2011: versions 3.4 et 3.6
Koha 3.4 (avril)
● Première version
“Time Based”
● Support NORMARC
● Catalogage rapide
● Plomberie
(exemplaires sortis
de marcxml,
passage à T::T)
Koha 3.6 (octobre)
● Dépouillement
(analytics)
● 365 bugfixes &
améliorations
21. 2012: versions 3.8 et 3.10
Koha 3.8 (avril)
● Prêt horaire
● Prêt hors ligne
● Nouvelle interface pro
● 130 améliorations
● 71 développeurs
différents
Koha 3.10 (nov.)
● Responsif
● 160 améliorations &
nouvelles
fonctionnalités
● 433 corrections de bug
22. 2013: versions 3.12 et 3.14
Koha 3.12 (mai)
● Pré-enregistrement
lecteur
● Lien
abonnement/acquisi
tion
● Limitation par branche
des valeurs
autorisées
Koha 3.14 (nov.)
● Réserves de cours
● OPAC Bootstrap
● Nouveau module de
prêt hors ligne
23. 2014-2015: versions 3.16-3.22
● Koha est un SIGB mature, fonctionnellement
complet
● Utilisé dans plus de dizaine d’universités en
France
● (Aix-Marseille, Lyon 3, Paris sud, Paris 8, …)
● Utilisé dans de grandes BMs
● Toutes les BMs de Turquie et d’Argentine
● (Nîmes , Limoges , Montauban , Valence, Roubaix,
…) et des grands réseaux
(SAN-Ouest Provence)
24. 2015: une équipe solide:
L’équipe nov 2015:
● Brendan (USA) Release
Manager
● 3 “Release Maintainer”
pour 3 versions
● Un “Translation manager”
● Un “Packaging Manager”
● Un Continuous Integration Manager
● Une équipe de QA de 6 personnes
25. 2015: Une organisation solide
Des hommes
● Soumettre un
patch
● Signer un patch
● Contrôler la
Qualité
● Pousser un patch
Des outils
● Git
● Bugzilla
● Jenkins
● Mailing Lists
● Chat IRC
26. 2015: aujourd’hui et demain
Un renforcement de la structure:
● HLT (NZ) propriétaire du trademark, choisi par
la communauté pour recueillir les
financements
● BibLibre, ByWater et PTFS-E financent un
développeur à plein temps
● Des initiatives pour la recherche de
financements
27. 2015: aujourd’hui et demain
Un réseau de prestataires qui s’étend:
● Catalyst en NZ
● BibLibre en France
● PTFS Europe aux UK
● ByWaterSolutions aux USA
● Theke en Argentine
● (Et de nombreux autres)
(ordre d’apparition historique)
28. 2016: demain
Les évolutions prévues:
● Désintégration du SIGB: ajout massif de webservices
● Introduction d’un ORM et de POO, afin de nettoyer le code,
améliorer la maintenabilité et devenir SGBD-agnostic
● Quelques fonctionnalités manquantes :
● PEB : en cours
● Abonnements électroniques : Intégration avec Coral
● PNB : pour BibLibre, pas dans Koha, mais dans Bokeh