Système de formation des filières
   universitaires francophones
        (Asie du sud-est)
  II. Analyse du point stratégiq...
comment activer le sous-système
       d’innovation ?


• acteurs du sous-système de coordination
• vision rétrospective e...
Pôle scientifique régional et
        Consortium d’appui ?
•   structure de réflexion et de travail regroupant les
    diffé...
1. Objectifs des filières francophones mis en
oeuvre par le sous-système d’action et fixés
    par le sous-système de mémori...
a. Objectifs généraux définis par la
programmation quadriennale de l’AUF

•   promouvoir la diversité linguistique et cultu...
le dénominateur
    commun : le français
la langue française au service du développement
      de la recherche et de la co...
b. Objectifs spécifiques
      linguistiques
• former des scientifiques francophones pour
  la région, capables de travaille...
•   être capables d’entretenir des conversations
    courantes avec des francophones

•   être capables de communiquer dan...
2. Un enseignement du français
    réadapté aux objectifs à
        l’ordre du jour
    réponse aux insuffisances linguisti...
Etat des lieux dressé par le
sous-système de coordination
•   difficultés importantes pour les extrants en poursuite
    d’...
3. Les réponses apportées par le
 sous-système d’innovation : une
         triple articulation


• français général (FG)
•...
a. Maintien du FG renforcé par
l’instrument de mesure du DELF : vers
un niveau internationalement reconnu



• FG : socle ...
Pourquoi le DELF ?
• Diplôme d’Etude en Langue Française
  (norme Education Nationale)
• DELF harmonisé sur le Cadre Europ...
b. FOS : de la langue à la
   maîtrise scientifique
• passerelle entre la communication courante
  et la communication scie...
Pourquoi le FOS ?

• adéquation pour un public étranger en
  poursuite d’études en France
• approche notionnelle et foncti...
faire acquérir les opérations
   discursives récurrentes
• définir         • classer
• présenter      • hiérarchiser
• cara...
dispositif de mise en place du
FOS : vaste projet pédagogique
•   logique de formation-action : formation du corps
    ens...
c. Le choix de la transversalité : les
techniques de travail universitaire
    prolongement du FOS avec des savoir-faire
 ...
compétences visées des
        TU

• Ecrit : compte-rendu, résumé, synthèse,
  mémoire
• Oral : prise de notes, exposé, so...
fonctions langagières à maîtriser

• analyser
• exposer
• rendre compte
• donner son point de vue, son opinion
• défendre ...
Les filières universitaires
francophones au Cambodge,
     Laos et Viêt-Nam
    un système de formation circulaire
• produit des formés certifiés francophones
• donne accès à la poursuite d’études en
  territoire francophone

• ré-injecte...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Pres Syst Sh 2

733 vues

Publié le

Presentation for Toulouse fac

Publié dans : Business
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
733
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
13
Actions
Partages
0
Téléchargements
3
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Pres Syst Sh 2

  1. 1. Système de formation des filières universitaires francophones (Asie du sud-est) II. Analyse du point stratégique du sous-système d’innovation : réforme du français
  2. 2. comment activer le sous-système d’innovation ? • acteurs du sous-système de coordination • vision rétrospective et prospective • le pôle scientifique régional - consortium d’appui aux filières francophones
  3. 3. Pôle scientifique régional et Consortium d’appui ? • structure de réflexion et de travail regroupant les différents partenaires universitaires du Nord et du Sud dans un consortium d’appui • débat (en terme pédagogique et scientifique) sur les forces et faiblesses dans chaque pôle scientifique • définition de nouveaux objectifs en adéquation avec ceux de la programmation quadriennale de l’AUF (2006-2009) • nécessité d’une réforme du français
  4. 4. 1. Objectifs des filières francophones mis en oeuvre par le sous-système d’action et fixés par le sous-système de mémorisation • Objectifs généraux • Objectifs spécifiques linguistiques
  5. 5. a. Objectifs généraux définis par la programmation quadriennale de l’AUF • promouvoir la diversité linguistique et culturelle • consolider les équipes d’enseignants-chercheurs régionaux et assurer le renouvellement des générations • renforcer l’insertion internationale des établissements d’enseignement supérieur de la région • assurer l’employabilité des étudiants sur un marché du travail en voie de structuration
  6. 6. le dénominateur commun : le français la langue française au service du développement de la recherche et de la consolidation scientifique du pays membre
  7. 7. b. Objectifs spécifiques linguistiques • former des scientifiques francophones pour la région, capables de travailler avec leurs homologues francophones • capables d’entreprendre des recherches au sein de la communauté scientifique francophone
  8. 8. • être capables d’entretenir des conversations courantes avec des francophones • être capables de communiquer dans leur discipline scientifique avec des pairs francophones • être capables d’exploiter les documents utiles à leur recherches • être capables de rédiger un mémoire de fin d’études • être capables de soutenir leur mémoire en français
  9. 9. 2. Un enseignement du français réadapté aux objectifs à l’ordre du jour réponse aux insuffisances linguistiques et méthodologiques
  10. 10. Etat des lieux dressé par le sous-système de coordination • difficultés importantes pour les extrants en poursuite d’études dans les universités francophones • difficultés linguistiques qui remettent en cause leur capacité à intégrer un cursus de Master ou d’entreprendre une thèse • inaptitude au travail en autonomie (production d’exposés, synthèses, rédaction de mémoire) • insuffisance du français général pour évoluer dans le français scientifique
  11. 11. 3. Les réponses apportées par le sous-système d’innovation : une triple articulation • français général (FG) • français sur objectifs spécifiques (FOS) • techniques de travail universitaire (TU)
  12. 12. a. Maintien du FG renforcé par l’instrument de mesure du DELF : vers un niveau internationalement reconnu • FG : socle d’acquisition linguistique de base, entrée culturelle • DELF B1: évaluation du niveau seuil
  13. 13. Pourquoi le DELF ? • Diplôme d’Etude en Langue Française (norme Education Nationale) • DELF harmonisé sur le Cadre Européen Commun de Référence (norme européenne) • Niveau B1 obligatoire : “utilisateur indépendant”
  14. 14. b. FOS : de la langue à la maîtrise scientifique • passerelle entre la communication courante et la communication scientifique • meilleur accompagnement vers la capacité d’appréhender des textes, articles scientifiques en français, de rédiger et soutenir un mémoire en français devant un jury international
  15. 15. Pourquoi le FOS ? • adéquation pour un public étranger en poursuite d’études en France • approche notionnelle et fonctionnelle de la langue • spécificités lexicale, syntaxique et discursive
  16. 16. faire acquérir les opérations discursives récurrentes • définir • classer • présenter • hiérarchiser • caractériser • expliquer • décrire • argumenter • comparer • etc.
  17. 17. dispositif de mise en place du FOS : vaste projet pédagogique • logique de formation-action : formation du corps enseignant et conception du matériel pédagogique en simultanéité • élaboration d’un tronc commun pour sensibiliser à la culture scientifique • application de fascicules pour 3 pôles scientifiques d’abord à titre expérimental (1 an), puis démarche généralisée à tous les pôles
  18. 18. c. Le choix de la transversalité : les techniques de travail universitaire prolongement du FOS avec des savoir-faire transversaux en milieu de travail universitaire
  19. 19. compétences visées des TU • Ecrit : compte-rendu, résumé, synthèse, mémoire • Oral : prise de notes, exposé, soutenance de mémoire
  20. 20. fonctions langagières à maîtriser • analyser • exposer • rendre compte • donner son point de vue, son opinion • défendre ce point de vue
  21. 21. Les filières universitaires francophones au Cambodge, Laos et Viêt-Nam un système de formation circulaire
  22. 22. • produit des formés certifiés francophones • donne accès à la poursuite d’études en territoire francophone • ré-injecte ces nouveaux diplômés/ chercheurs dans le système d’action en tant qu’acteurs

×