This document summarizes a presentation on developing controlled languages to improve human comprehension in emergency situations. It discusses how misunderstandings in emergency communications have led to disasters. Controlled languages simplify text by restricting vocabulary and grammar. The MESSAGE project developed guidelines for controlled English, Spanish, and Polish based on an existing French system. It provided training and worked with emergency organizations. The presentation concludes with examples of controlled language rules and rewriting a medical passage more clearly.
2. Structure of the presentation
• The Problem
• The Scientific Context
• The Solution
• Controlled Languages
• The Project
• The Results
• Some rules
• Example of how to re-write a text
2
3. The Problem:
• In 1998 – traffic accidents – 46% of children deaths
• Correct use of child seats – reduces fatal injuries
by 71%
• 79-94% of child seats are used improperly
• 'Readability' of the instructions
• (William H. DuBay. The Principles of Readability.)
3
4. The Problem:
• Canary Islands, Tenerife North Airport
• 27 March 1977
• Pan American World Airways, KLM
• Human error due to misunderstanding
• “we are at take-off”
• 583 fatalities
4
5. How can we solve this problem?
Make text simple.
5
6. What does 'simple text' mean?
• Familiar words
• Short sentences
• Simple syntax
• Defined vocabulary
• Unambiguous statements
• Concrete/abstract instructions
• Active vs. passive
• Positive vs. negative
• No unclear abbreviations
• etc.
6
7. Scientific context:
• Psycholinguistic studies about text
complexity for humans
• Text readability
• Human comprehension under stress
• Crisis management
• Making decisions in emergency management
7
8. A simple solution:
• In order to write clear instructions:
• Follow controlled language guidelines
especially designed for the emergency-
related domain.
8
9. Definition of a 'Controlled language':
• Artificial restrictions specifying:
• the compulsory elements of the text
• the order of the logical sub-parts
• the words allowed
• the words disallowed
• the word order
• the syntactic structures allowed
• the syntactic structures disallowed
9
10. Some Existing Controlled Languages:
• Basic English
• Simplified English AECMA
• Caterpillar Fundamental English
• EADS English - European Aeronautic Defence and Space Company
• Plain English Campaign
• Simplified Technical English - Saab Systems
• Simplified Technical English - Rolls-Royce
• Xerox Multilingual Customized English - Xerox
• Ericsson English – Ericsson
• Controlled Automotive Service Language - General Motors (GM)
• Easy English – IBM, 1997
• International Service Language - Kodak
• Avaya Controlled English
• Sun Controlled English - Sun Microsystems
• Scania Swedish – Scania, 1996
10
11. MESSAGE Project:
• Partners:
• Université de Franche-Comté, France
(Coordinators),
• University of Wolverhampton, UK,
• Universitat Autonoma de Barcelona, Spain,
• Uniwersytet Warszawski, Poland
• Consists in:
• Starting point: controlled language for French
• developed in collaboration with the aircraft industry,
the health profession and the emergency services.
• Aim: transfer of the coordinators technology to
English, Spanish and Polish + other EU
languages 11
12. MESSAGE Project results:
• Target group partners:
• Autoroutes-Trafic (France),
• French Air Force,
• Airbus France,
• Geophysists' cross-border comunication
(Bulgaria),
• National police (Spain),
• Firefighters (Greece),
• Centre for veterinary inspection (Poland)
• 'Major risks' management unit - région Franche-
Comté local council,
• etc. 12
13. MESSAGE Project results:
• Controlled language guidelines for English (protocols,
instructions, short messages and alerts)
• Developed on the basis of texts provided from
Sandwell
• Leaflet to be ready for the end of the project
(September 2009)
• Instructions how to develop a controlled language for a
different language or different domain
• http://message-project.univ-fcomte.fr
• Network of trained linguists
• Network of trained emergency management specialists
13
14. MESSAGE Project results:
• International Conference
http://www.ismtcl.org
• July 1-3, 2009
• University of Franche-Comté
• Besançon, France
14
15. Some rules:
• Identify the logical elements of the text -
e.g.
“title”,“subtitle”,“conditions”,“consequence
s”/”instructions”, “explanatory notes”,”lists
of elements”,“additional information”
• Example:
• Because roads are likely to be impassable for
automobiles in many areas because of damage,
debris, or traffic, individuals should evacuate on foot.
• Because roads are likely to be impassable for
automobiles in many areas because of damage,
debris, or traffic, (Condition/Explanation) individuals
should evacuate on foot. (Instruction) 15
16. Some rules:
• Split the important information in smaller bits:
• Example: every logical element a single sentence
“Evacuate on foot.
Explanation: Because roads are likely to be
impassable for automobiles in many areas because
of damage, debris, or traffic.”
or
“If roads are impassable:
Evacuate on foot.”
• Divide coordinated sentences.
• Divide subordinated sentences.
16
17. Let's re-write a short text:
• If you suspect there is something
embedded, take care not to press on the
object. Instead press firmly on either side of
the object and build up padding around it
before bandaging to avoid putting pressure
on the object itself.
• (Passage, taken from www.redcross.org
“How To treat severe bleeding”)
17
18. Let's re-write a short text:
How to treat severe bleeding (write a short and clear title)
If you suspect there is something embedded:
(split the condition)
Avoid pressing on the object.
(indentation improves visibility and hierarchical ordering)
(it is recommended to avoid using negation)
Do the following actions simultaneously:
("and" can mean both simultaneity and consecutiveness. It would be good to
disambiguate this "and". If it means consecutiveness, just list the two
actions one after another. If "and" means simultaneity, you have to specify
this.)
Press firmly on either side of the embedded object.
(avoid using pronouns as certain group of readers can't process them)
Build up padding around the embedded object.
(specify which concrete object you mean in order to avoid ambiguity)
Explanation: In order to avoid putting pressure on the object itself.
18
Bandage the wound.
19. Let's re-write a short text:
“If you suspect there is something embedded, take care not to press on the
object. Instead press firmly on either side of the object and build up padding
around it before bandaging to avoid putting pressure on the object itself.”
How to treat severe bleeding
If you suspect there is something embedded:
Avoid pressing on the object.
Do the following actions simultaneously:
Press firmly on either side of the embedded object.
Build up padding around the embedded object.
Explanation: In order to avoid putting pressure on the object
itself.
Bandage the wound.
19
20. Some more rules:
• Avoid:
• 'garden path sentences':
• Ex. The horse raced past the barn fell.
• Too long sentences:
• Ex. If you suspect there is something embedded, take care not
to press on the object. Instead press firmly on either side of the
object and build up padding around it before bandaging to avoid
putting pressure on the object itself.
• Ambiguous words :
• Ex. At the crossing take the right turn.
• Using different terms for the same concept:
• Ex. building/place/location
• place/home/your house
• vehicle/car
• go off/explode
• Using the same term for different concepts.
20
21. Some more rules:
• Avoid:
• Using too many modifiers for the same noun:
• Ex. "full emergency planning arrangements"
• Omitting important words
• Ex. "If you suspect (THAT) there is something
embedded"
• Using pronouns
• Ex. “it”
• Using passive
• Ex. "Make sure 999 is called."->"Call 999."
21
22. Some more rules:
• Use:
• Only words known by the reader:
• predefined if for specialists or familiar if for general
population
• Standard word order
• except when you want to emphasize a particular word
• Logical order of the actions:
• "1. Go out. 2. Lock the doors."
22