78262 conseil sk book cropped

1 127 vues

Publié le

0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
1 127
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
270
Actions
Partages
0
Téléchargements
3
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

78262 conseil sk book cropped

  1. 1. La Saskatchewan et ses attraits Édition 2008 - 2010 552 Sask et ses attraits 2008.indd 1 5/27/08 10:32:04 PM
  2. 2. 552 Sask et ses attraits 2008.indd 2 5/27/08 10:32:05 PM
  3. 3. La Saskatchewan et ses attraits Édition 2008 - 2010 Table des matières La Saskatchewan...........................................................................................................4 La Francophonie............................................................................................................6 Information utile............................................................................................................7 Agences et forfaits.........................................................................................................7 Les communautés francophones Région Sud.............................................................................................................8 Région Centre......................................................................................................22 Région Nord.........................................................................................................35 Hôtels / Motels / Auberges...........................................................................................40 Chalets à louer............................................................................................................42 Gîtes touristiques.........................................................................................................43 Campings....................................................................................................................44 Restaurants..................................................................................................................46 Évènements.................................................................................................................47 Cartes routières Sud - Ouest..........................................................................................................50 Sud - Est...............................................................................................................52 Nord - Ouest........................................................................................................54 Nord - Est.............................................................................................................56 Circuits touristiques........................................................................................... Insertion Remerciements Cette publication a été rendue possible grâce à Diversification de l’Économie de l’Ouest Canada (DÉO) et Service Canada. Le crédit de la photographie imprimée en page couverture revient à Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker. Correction : André Gignac Révision : Catheline d’Auteuil / Manon Guy Conception graphique : focus-plus communications Impression: Impact Printers 3 552 Sask et ses attraits 2008.indd 3 5/27/08 10:32:06 PM
  4. 4. 4 Située au centre du Canada, la Saskatchewan est la plus vaste des quatre provinces qui forment l’Ouest du pays. Bordée au sud par les États américains du Montana et du Dakota du Nord, à l’est par le Manitoba et à l’ouest par l’Alberta, la province s’étend sur une superficie de 651 900 km2 . Sa réputation de plus gros producteur de blé au pays laisse trop souvent croire que la Saskatchewan ne compte que de vastes plaines à perte de vue. Pourtant, cette grande méconnue propose une variété de paysages à découvrir au fil des saisons. « Saskatchewan » signifie en langue crie « Kisiskatchewan » : la rivière qui coule rapidement. Tout comme la rivière, qui semble calme, la Saskatchewan est encore indomptable et sauvage, empreinte de liberté, et elle ne demande qu’à être apprivoisée. Son paysage captive encore aujourd’hui les artistes de tout genre. Amoureux de la nature, photographes, ornithologues, archéologues et géologues amateurs, sportifs, chasseurs et pêcheurs ne manqueront pas de trouver un endroit propice en Saskatchewan pour satisfaire leur passion. La diversité de la faune et de la flore offre à tout aventurier un visage différent, selon la région parcourue. Ainsi au nord, tout comme Grey Owl, vous pourrez découvrir les forêts et les lacs où vivent de nombreux animaux, tels que le castor et l’ours, sans oublier les nombreuses espèces d’oiseaux, comme le pélican et l’oie sauvage. Photo : Tourism Saskatchewan Dans la région du centre de la Saskatchewan, le relief est composé de plaines et de vallées creusées par les glaciers où paissent des troupeaux de bœufs et de bisons. De nos jours, il n’est pas rare de voir surgir le chien de prairie, la marmotte et le fameux lièvre de Townsend. C’est aussi dans ces régions que se situe la plus vieille réserve d’oiseaux d’Amérique du Nord (à Last Mountain Lake). Le sud, pour sa part, est reconnu comme le paradis des chercheurs de fossiles. Il offre un paysage désertique, formé de steppes semi-arides qui étaient, il y a plusieurs millions d’années, l’habitat des dinosaures. Il y pousse des cactus et le randonneur peut y rencontrer quelques serpents à sonnette et apercevoir dans le ciel des rapaces, comme l’aigle à tête blanche. C’est dans cette région également que dominent les collines de Cypress Hills, le point le plus élevé entre le Labrador et les Rocheuses, avec ses quelque 1 500 mètres d’altitude. LA SASKATCHEWAN 552 Sask et ses attraits 2008.indd 4 5/27/08 10:32:06 PM
  5. 5. 5 L’histoire de la Saskatchewan est certes récente, mais tellement passionnante ! Tout comme ses voisins américains, la Saskatchewan peut elle aussi se vanter de son Far West et de ses légendes. La Police à cheval du Nord-Ouest, les Métis, le chemin de fer, les Américains et les cow-boys, ainsi que les grandes vagues d’immigration ont marqué son histoire et laissé des traces dans chaque lieu. Il est possible d’apercevoir sur les routes et les sentiers des bornes indiquant des points d’intérêt relatant un fait historique. Les périodes difficiles d’autrefois ont formé la personnalité, le caractère combatif et le tempérament décontracté d’environ un million de personnes d’origines, de langues et de traditions diverses. C’est en parcourant les villes et les villages de la Saskatchewan que l’on peut découvrir l’influence de ces différentes cultures dans l’architecture, la gastronomie et les fêtes traditionnelles. Les cultures autochtones occupent encore une grande place en Saskatchewan. La langue anglaise prédomine, mais le français a aussi sa place grâce à sa population francophone. Le drapeau fransaskois (adopté en 1979) affiche les couleurs de la Saskatchewan : le jaune évoque les champs de blé, le vert les forêts de pins, alors que le rouge, couleur du cœur, représente les francophones de la province. La croix évoque les établissements francophones fondés par des missionnaires, et la fleur de lys symbolise la francophonie. Depuis décembre 2005, le drapeau fransaskois est reconnu comme l’un des emblèmes officiels de la province. La Saskatchewan est la seule province qui ne change jamais d’heure. Elle garde l’heure centrale tout au long de l’année (UTC - 6). On y retrouve un climat plutôt sec et les étés sont très chauds, tandis que les hivers sont assez froids. Photo : Tourism Saskatchewan Good Spirit Lake Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 5 5/27/08 10:32:07 PM
  6. 6. 6 LA FRANCOPHONIE Les francophones, plus connus en Saskatchewan sous le nom de Fransaskois, sont parmi ceux qui ont participé à la colonisation et à l’essor de la province. Les pionniers francophones ont été parmi les premiers à venir s’y établir. D’abord explorateurs, puis traiteurs de fourrures, ils ont combattu pour leurs terres et leurs droits dès 1885. Ils arrivaient de l’est canadien, de Suisse, de France et de Belgique, de l’Ontario et des États-Unis. Où qu’on aille en Saskatchewan, on y trouvera une présence francophone. La persévérance des Fransaskois, soutenus par l’Église catholique, a permis qu’aujourd’hui encore ils puissent vivre et s’épanouir dans leur langue et leur culture. Situés aux quatre coins de la province, des villages comme Bellevue, Gravelbourg, Ponteix, Willow Bunch, Zenon Park et bien d’autres encore, sont autant de marques vivantes de la présence francophone en Saskatchewan. Les touristes y seront accueillis chaleureusement et pourront découvrir, en français, l’histoire du lieu visité. Photo : Claude Martel Narrow Hills Provincial Park Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Nicolle Flats, Buffalo Pound Provincial Park Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Drapeau fransaskois 552 Sask et ses attraits 2008.indd 6 5/27/08 10:32:08 PM
  7. 7. 7 Shearwater Boat Tours Photo : Peter Kingsmill INFORMATION UTILE Bureau d’information touristique de la Saskatchewan Téléphone : 1 877 237-2273 code 23FR Téléphone sans frais : 1 800 670-0879 (du lundi au vendredi) Courriel : tourisme@ccs-sk.ca www.tourismesaskatchewan.ca www.sasktourism.com (site anglais de Tourism Saskatchewan) Conseil de la Coopération de la Saskatchewan 510, 45e Rue Ouest, bureau 10, Saskatoon (SK) S7L 6H2 Téléphone : (306) 244-7810 Téléphone sans frais : 1 800 670-0879 (du lundi au vendredi) Courriel : info@ccs-sk.ca www.ccs-sk.ca Information touristique à Gravelbourg Ouvert du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h. Visites guidées de la ville et de la Co- cathédrale sur demande. Centre culturel Maillard 133, 5e Avenue Est, Gravelbourg (SK) S0H 1X0 Téléphone : (306) 648-3103 Courriel : acfg1@sasktel.net Willow Bunch - Bureau d’information touristique Ouvert tous les jours de juin à août, de 9 h à 17 h. Visites guidées sur demande. Rue Principale en face du musée du géant Beaupré) Téléphone : (306) 473-2856 / (306) 473-2806 www.willowbunch.ca Bureau touristique de Bellevue Ouvert tous les jours. Visites guidées sur demande. C. P. 127, rue Principale, St-Isidore de Bellevue (SK) S0K 3Y0 Téléphone : (306) 423-5303 Courriel: culturel@sasktel.net AGENCES ET FORFAITS CNT Conventions N’Tours / Congrès N’Tours. Services de planification d’événements et de tours de ville de Regina, Moose Jaw et Saskatoon. Circuits touristiques agricoles et industriels. Circuits culturels francophones, métis et amérindiens. Téléphone : (306) 584-3524 Courriel : info@cnttours.ca www.cnttours.ca Great Excursions Co. Le premier tour opérateur francophone en Saskatchewan célèbre son 10e anniversaire en 2008. Great Excursions offre la plus vaste sélection d’expériences touristiques axées sur l’authenticité grâce à son réseau de partenaires à travers le Canada. Téléphone : (306) 569-1571 Télécopieur : (306) 569-3182 Courriel : info@greatexcursions.travel www.greatexcursions.travel Shearwater Boat Tours. La compagnie Shearwater Boat Tours offre des excursions de bateaux sur le fleuve à Saskatoon. Ces tours, d’une durée d’une heure, sont une façon agréable et originale de visiter la ville des ponts en français. Téléphone : 1 888 747-7572 (personne contact : Peter Kingsmill) Courriel: info@shearwatertours.com www.shearwatertours.com 552 Sask et ses attraits 2008.indd 7 5/27/08 10:32:09 PM
  8. 8. 8 Région SudRégion Sud Randonnée équestre / Région Sud - Ouest Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Région Sud 552 Sask et ses attraits 2008.indd 8 5/27/08 10:32:11 PM
  9. 9. 9 Région Sud BELLEGARDE Située au sud-est de la province, Bellegarde a été fondée en 1898 par l’abbé Jean-Isidore Gaire. À cette époque, une centaine de familles, arrivant d’aussi loin que la Belgique, se sont jointes aux quelques habitants qui y résidaient et ont développé ensemble le village de Bellegarde. Association culturelle francophone de Bellegarde C. P. 6, Bellegarde (SK) S0C 0J0 Téléphone : (306) 452-6132 Courriel : pacbellegarde@sasktel.net Roche Percée Le long de la rivière Souris, à Roche Percée, apparaît une formation géologique friable, modelée par le vent et l’eau. Sur le site, on peut découvrir des vestiges du passé. Les Amérindiens y ont gravé des formes d’animaux mythiques, les explorateurs ont laissé leur autographe. Même des membres de la cavalerie américaine et des membres de la Police à cheval du Nord-Ouest ont témoigné de leur passage dans cette contrée inconnue, située non loin de la ville d’Estevan. Parc Moose Mountain Le parc provincial Moose Mountain est situé au sud-est de la Saskatchewan à 24 kilomètres au nord de la ville de Carlyle. Le lac Kenosee, situé dans le parc, sert d’attraction centrale aux touristes. Les activités récréatives saisonnières, dans et autour du lac, incluent la pêche, la chasse, les randonnées de vélo, la natation, le canotage, les sports aquatiques, le ski de fond, l’équitation, le golf (18 trous) et le mini-golf. Le secteur fournit également des occasions abondantes d’observation de la faune. Photo : Collen Cop Région Sud 9 552 Sask et ses attraits 2008.indd 9 5/27/08 10:32:13 PM
  10. 10. 10 Région Sud RÉGION DU FER À CHEVAL ET DES GREAT SAND HILLS Cette région couvre un grand ensemble incluant les territoires des Cypress Hills et les Great Sand Hills; elle est ceinturée au sud par les routes 37, 13 et 21 (qui forment le fer à cheval). Le territoire Great Sand Hills, vaste désert, peut être visité plus au nord à partir de Sceptre qu’on rejoint par la route 21 (si on est à Maple Creek) ou la route 32 à partir de Swift Current. C’est une région où la représentation francophone est plus faible, mais les diverses attractions et les attraits naturels sont incontournables. Historic Reesor Ranch Fonctionnant comme ranch d’invités depuis 1997, le Historic Reesor Ranch est la propriété de Scott, Theresa et leur famille, qui partagent avec leurs invités ce trésor unique dans les collines de Cyprès. Venez respirer l’air frais et profiter de l’accueil chaleureux en français et des différentes activités récréatives qui s’offrent à vous. Personnes contacts : Theresa Reesor et Diane Drapeau www.reesorranch.com www.bbcanada.com/reesorranch Cypress Hills Un peu plus vers l’ouest se trouve le parc interprovincial de Cypress Hills, point le plus élevé entre le Labrador et les montagnes Rocheuses avec quelque 1 500 mètres d’altitude. On peut visiter le Fort Walsh, érigé en 1875 par la Police à cheval du Nord-Ouest. Photo Historic Reesor Ranch Cyclisme à Cypress Hill Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 10 5/27/08 10:32:14 PM :
  11. 11. 11 Région Sud Lieu historique de Fort Walsh Le Fort Walsh représentait la nouvelle force policière canadienne à l’époque de la Police à cheval du Nord-Ouest. Ouvert tous les jours de la mi-mai jusqu’à la fête du Travail, de 9 h 30 à 17 h 30. Téléphone : (306) 662-3590 Courriel : fort_walsh@pch.gc.ca www.parcscanada.ca Le désert de la Saskatchewan Les Great Sand Hills forment un désert naturel avec leur centaine de kilomètres carrés de dunes de sable. Situées tout près, au nord de Maple Creek, on peut y accéder par Sceptre. Visitez-y le musée dédié aux Great Sand Hills. Aventuriers : chaussez- vous bien et bonne promenade ! Téléphone : (306) 623-4345 (en anglais seulement) Site Internet : www.greatsandhillsmuseum.com Eastend C’est à Eastend que vous pourrez visiter le Centre de recherche paléontologique, le T. Rex Discovery Centre. Il a été construit à la suite de la découverte du squelette fossilisé de Scotty, un tyrannosaure Rex. Il faut comprendre qu’on n’a découvert que 25 fossiles de tyrannosaure dans le monde et qu’aucun n’est complet. Eastend est situé à proximité de la « Frenchman River Valley », dans les Badlands, un endroit privilégié pour la recherche paléontologique. À partir du T. Rex Discovery Centre, vous pouvez participer à une tournée organisée et visiter la « Frenchman River Valley » (un paradis pour les photographes) et vous pouvez même vous joindre à une équipe de Lieu historique de Fort Walsh Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Great Sand Hills Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 11 5/27/08 10:32:14 PM
  12. 12. 12 Région Sud paléontologues et participer aux fouilles. Pour les tours guidés tout comme les sorties sur les sites de fouilles, de même que pour obtenir un service en français, il est essentiel de réserver. T. Rex Discovery Centre C.P. 646, Eastend (SK) Téléphone: (306) 295-4009 Courriel : t.rex1@sasktel.net www.dinocountry.com FORT QU’APPELLE Selon la légende, un jeune et brave trappeur canadien-français était tombé follement amoureux d’une jeune Amérindienne. Un jour, alors qu’il était parti travailler dans la vallée, sa femme, devenue gravement malade, se mit à l’appeler. Il entendit vaguement l’écho des cris de sa bien-aimée. C’est alors qu’il demanda « Qui appelle ? ». À son retour à la maison, il retrouva sa douce morte. Longtemps après l’incident, on raconte qu’on pouvait encore entendre la voix du jeune homme dans la vallée Qu’Appelle. Une vallée enchantée À partir de Regina, suivez la route 10 direction est : c’est un parcours tout ce qu’il y a de plus convivial… Puis, tournez pour rejoindre le Parc provincial Echo Valley. De là, au choix, vous pouvez faire un arrêt au parc ou suivre la route panoramique jusqu’à Fort Qu’appelle. Il s’agit d’un village pittoresque caché dans cette vallée encaissée. Sur place, n’oubliez pas de passer chez Monique à son resto le Bistro Off Broadway, probablement l’une des meilleures tables qu’on puisse trouver hors de Regina dans cette région. Parc national historique Homestead Motherwell Enfin, poursuivez doucement votre promenade en reprenant la route 10 jusqu’à Abernethy (15 à 20 min.). Là, visitez le parc historique du Homestead-Motherwell qui reconstitue la vie sur le domaine de William Richard Motherwell. L’un des tout premiers colons à s’établir dans le sud de la province, il fut aussi co-fondateur de l’Association territoriale des producteurs de grain en 1901. Quelques années plus tard (1905), W.R. Motherwell devint le premier ministre de l’Agriculture de la Saskatchewan. Il se fit le grand promoteur des techniques modernes d’agriculture et sa ferme était un modèle du genre. C. P. 247, Abernethy (SK) S0A 0A0 Téléphone : (306) 333-2116 ou 1 888 773-8888 Télécopieur : (306) 333-2210 Courriel : motherwell.homestead@pc.gc.ca www.pc.gc.ca Photo : Marcel Sabourin Photo : Stéphane Rémillard 552 Sask et ses attraits 2008.indd 12 5/27/08 10:32:15 PM
  13. 13. 13 Région Sud GRAVELBOURG Située au centre-sud de la province, Gravelbourg, une petite ville du nom de son fondateur, l’abbé Gravel, arbore fièrement son drapeau de « bijou culturel de la Saskatchewan ». Elle a fait son entrée dans l’histoire au début du XXe siècle. Au fil du temps, Gravelbourg s’est dotée de plusieurs institutions qui ont fait sa réputation à travers tout le pays. L’une d’elles, le Collège Mathieu (aujourd’hui école secondaire Collège Mathieu), fut de 1918 à 2003 le seul collège privé francophone de tout l’Ouest canadien. Outre le Collège, la Cathédrale (devenue Co-Cathédrale) Notre-Dame-de-l’Assomption fait la fierté des habitants de la municipalité. Ce grandiose monument architectural de 1918, inspiré de la Renaissance italienne et du style roman, est surmonté de deux clochers qui pointent vers le ciel comme un repère dans l’infini des Prairies. La Cathédrale a été reconnue lieu historique national en 1995. En 1995, la Commission des lieux et monuments historiques du Canada a désigné comme SITE HISTORIQUE NATIONAL la Cathédrale, l’Évêché et le Couvent Jésus et Marie, dit Collège Thévenet, sous le nom de « Complexe religieux de Gravelbourg ».  Co-Cathédrale Notre Dame de l’Assomption L’Église catholique a joué un rôle important dans le développement des communautés francophones de l’Ouest. Mgr Charles Maillard, originaire de France et curé de Gravelbourg, a décidé en 1921 d’orner les murs et la voûte de la Cathédrale d’œuvres picturales qui résument l’enseignement de l’Église catholique. Il a consacré 10 ans de sa vie à la réalisation de ces fresques uniques. Une attraction en soi ! Visite virtuelle de la Cathédrale à : www.tourismesudsaskatchewan.com/cathedral/ index.html Visite guidée de la Cathédrale en provenance du musée. Musée de Gravelbourg et district Une collection d’objets appartenant aux pionniers de la région est exposée et racontée. Ouvert tous les jours du 1er juin au 31 août, de 9 h à 17 h. 300, rue Main, Gravelbourg (SK) S0H 1X0 Téléphone : (306) 648-2332 Hors saison : (306) 648-3103 ou acfg1@sasktel. net Visites guidées disponibles en français. Photo : Ville de Gravelbourg Photo : Ville de Gravelbourg 552 Sask et ses attraits 2008.indd 13 5/27/08 10:32:15 PM
  14. 14. 14 Région Sud Centre culturel Maillard (Bureau touristique de Gravelbourg) Rien de mieux qu’une halte au centre communautaire francophone Maillard pour trouver une foule d’information sur le village et ses environs. Et surtout, on sera heureux de vous accueillir et de vous servir en français. Le Centre Maillard, c’est aussi le lieu d’implantation de la seule station de radio FM communautaire et francophone de la Saskatchewan, CFRG 93,1 FM, et siège de l’ensemble folklorique « les danseurs de la rivière La vieille ». En passant dans le coin, n’hésitez surtout pas à syntoniser la fréquence FM… Il est bon de pouvoir entendre de la musique francophone au beau milieu des Prairies ! Services publics et accès gratuit à Internet Festival Solstice d’été : du 20 au 22 juin 2008 (www.gravelbourg.ca) 133, 5e avenue Est Téléphone : (306) 648-3103 Courriel : acfg1@sasktel.net MOOSE JAW Située à une soixantaine de kilomètres à l’ouest de Regina, la ville de Moose Jaw est une destination incontournable pour les passionnés d’histoire. En effet, le sous-sol de la ville est truffé de galeries souterraines. Elles ont été creusées par les Chinois, venus au Canada au début du XXe siècle pour construire le chemin de fer. Ils ont vécu plusieurs décennies cachés dans ces tunnels pour éviter l’expulsion vers leur pays d’origine. Par ailleurs, de nombreuses murales, peintes sur les murs extérieurs des édifices de la ville, racontent l’histoire tumultueuse de Moose Jaw. Association communautaire fransaskoise de Moose Jaw L’Association partage, avec l’École Ducharme, les locaux du tout nouveau centre scolaire communautaire. Ne manquez pas d’aller les visiter, ils sauront vous donner de précieuses informations, en français, sur la ville de Moose Jaw. Le bureau est situé à l’angle d’Ominica Ouest et de la 3e Avenue Nord-Ouest. Téléphone : (306) 692-8112 Courriel : acfmoosejaw@sasktel.net Temple Gardens Mineral Spa Piscine intérieure et extérieure naturellement chauffée par une eau minérale thérapeutique. 24, rue Fairford Est, Moose Jaw (SK) S6H 0C7 Téléphone : (306) 694-5055 / 1 800 718-7727 www.templegardens.sk.ca (anglais seulement) Temple Gardens Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 14 5/27/08 10:32:16 PM
  15. 15. 15 Région Sud Tunnels de Moose Jaw Depuis longtemps, les habitants de Moose Jaw racontaient les histoires qui ont marqué les tunnels de la ville de Moose Jaw. Maintenant, les visiteurs peuvent prendre connaissance de ces histoires grâce à deux tours de théâtre interactifs. Pendant environ 50 minutes, les visiteurs peuvent revivre l’histoire des premiers immigrants chinois ou vivre avec le gang du hors-la-loi Al Capone. Les tours interactifs sont disponibles en anglais seulement, mais une documentation en français peut être disponible sur demande. 18, rue Principale nord, S6H 3J6 Téléphone : (306) 693-5261 www.tunnelsofmoosejaw.com PONTEIX Encaissé dans une petite vallée, ce village du sud-ouest de la province a été fondé en 1908 par l’abbé Marie-Albert Royer. Vous y serez accueillis par une impressionnante reproduction grandeur nature d’un plésiosaure à long cou (créature marine de l’ère mésozoïque), retrouvé sur les lieux il y a plusieurs années. Ponteix est un petit village qui ne manque pas d’attractions. Les archéologues amateurs ou férus de préhistoire pourront visiter le musée préhistorique du Centre communautaire francophone Royer où sont gardés artefacts, pointes de flèches et vestiges d’une autre ère. Les passionnés d’histoire ne seront pas laissés pour compte. Un petit détour jusqu’à l’église les conduira vers un trésor du XVe siècle. En effet, l’église renferme la statue d’une Pietà magnifique, objet rapporté de France par l’abbé Royer. La statue de Notre-Dame des Champs est pour sa part un témoignage éloquent d’une foi encore très présente chez les Fransaskois de la région. Tournée Al Capone Photo : Tunnels de Moose Jaw Tournée les travailleurs Chinois Photo : Tunnels de Moose Jaw 552 Sask et ses attraits 2008.indd 15 5/27/08 10:32:16 PM
  16. 16. 16 Région Sud À l’été 2008, Ponteix souligne le centenaire de sa fondation et de la paroisse de Notre- Dame d’Auvergne du 13 au 16 juillet. Venez fêter avec nous. Pour plus d’information, appeler au (306) 625-3624. Centre culturel Royer Le Centre Royer offre une foule de services en français à la communauté de Ponteix. Informez-vous sur la disponibilité de tours guidés en français. C. P. 603, Ponteix (SK) S0N 1Z0 Téléphone: (306) 625-3340 Courriel : auvergnois@sasktel.net Mo, le plésiosaure À l’entrée du village, vous pourrez jeter un coup d’œil à une réplique d’un plésiosaure datant de plus de 75 millions d’années, trouvé en 1993 à quelques kilomètres du village.   Musée Notukeu Situé au Centre culturel Royer, le musée d’héritage Notukeu abrite une splendide collection d’artefacts, ainsi que des pièces archéologiques et paléontologiques dont les quelques os fossilisés de «Mo», le plésiosaure trouvé dans la région de Ponteix en 1993. Surtout, vous aurez la chance d’être mis en présence de l’une des collections de pointes de flèches les plus complètes au monde. Certaines de ces pointes remontent aux toutes premières tentatives d’implantation de l’homme en Amérique du Nord (il y a 20 000 à 35 000 ans). Pour plus d’information : Téléphone : (306) 625-3340 Visite virtuelle : collections.ic.gc.ca/notukeu Statue Notre-Dame des Champs Il s’agit de l’un des beaux témoignages de la foi des Fransaskois de cette région. Et pendant que vous y êtes, informez-vous pour visiter La Pietà à l’église de Ponteix. Téléphone : (306) 625-3661 Photo : Ville de Ponteix Photo : Ville de Ponteix Photo : Keith Heiberg 552 Sask et ses attraits 2008.indd 16 5/27/08 10:32:17 PM
  17. 17. 17 Région Sud REGINA Située au cœur des Prairies canadiennes, Regina est une ville où la qualité de vie est exceptionnelle. Activités culturelles, familiales et sportives agrémentent la vie des résidants. Regina a été fondée en 1882. La princesse Louise, fille de la reine Victoria, a nommé la ville en l’honneur de sa mère. Les terres avoisinantes étant fertiles et propices au développement de l’agriculture, la Compagnie de chemin de fer du Canadien Pacifique a décidé d’y faire passer sa ligne ferroviaire. Cette décision a eu des répercussions politiques importantes pour Regina, et c’est ainsi qu’elle a été choisie capitale des Territoires du Nord-Ouest en 1883. En 1885, elle est également devenue le siège de la Gendarmerie royale du Canada. Palais législatif Construit entre 1908 et 1912, le palais législatif présente une architecture qui reflète l’époque de la Renaissance et de Louis XVI. Des visites guidées sont offertes en français. Ouvert toute l’année. 2405, Legislative Drive, Regina (SK) Téléphone : (306) 787-5357 Courriel : info@legassembly.sk.ca www.legassembly.sk.ca Craft Festival Photo : Tourism Saskatchewan Photo : Tourism Saskatchewan 552 Sask et ses attraits 2008.indd 17 5/27/08 10:32:18 PM
  18. 18. 18 Région Sud Parc Wascana Le parc Wascana, le plus grand parc urbain fait de mains d’homme en Amérique du Nord, s’étend à travers la ville, d’est en ouest. Il permet aux promeneurs, cyclistes et pique-niqueurs de se détendre dans un environnement remarquable. Le lac Wascana offre la possibilité aux amateurs de canotage de pratiquer leur sport. Government House Visitez cette honorable résidence qui a hébergé tous les lieutenants gouverneurs depuis 1870 – alors que l’ensemble des Prairies s’appelait encore les Territoires du Nord-Ouest – jusqu’à aujourd’hui. Des visites guidées sont disponibles à toutes les demi-heures. Pour le service en français, il est souhaitable d’appeler à l’avance. 4607 Dewdney Avenue Regina (SK) Téléphone: (306) 787-5773 www.gr.gov.sk.ca/govhouse/index.html Le Centre du patrimoine de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) Au moyen d’expositions d’avant-garde, d’une technologie multimédia et d’une programmation attrayante, le Centre du patrimoine de la GRC raconte l’histoire de la Gendarmerie royale du Canada et de son rôle dans le développement du Canada. On en apprend davantage sur l’influence de ce corps de police auprès de 200 collectivités à travers le pays, de son rôle sur le plan international, ainsi que les défis que doivent relever les membres du corps de police fédérale. Pour plus d’information : Téléphone : 1 866 567-7267 www.rcmpheritagecentre.com Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Centre du patrimoine de la GRC Photo : Troy Fleece 552 Sask et ses attraits 2008.indd 18 5/27/08 10:32:18 PM
  19. 19. 19 Région Sud Le Carrefour des Plaines La communauté francophone est très active au Carrefour des Plaines. De nombreux spectacles et autres événements y attirent francophones et francophiles. Les 5 à 7 hebdomadaires sont des moments privilégiés qui permettent aux gens de se rencontrer dans une ambiance amicale chaque vendredi. 3850, rue Hillsdale, bureau 100, Regina S4S 7J5 Téléphone : (306) 566-6020 Courriel : administration@acfr.ca SAINT-VICTOR Non loin de Willow Bunch, un autre petit village francophone du nom de Saint-Victor mérite qu’on s’y arrête quelques heures. Saint-Victor a son lieu historique : la maison McGillis. Celle-ci date du tout début de la colonisation et témoigne de l’époque des pionniers. Pétroglyphes de Saint-Victor Sur l’une des collines environnantes, des peintures et des gravures préhistoriques, que l’on nomme pétroglyphes, illustrent la vie des Amérindiens à une époque très lointaine. Le niveau élevé de ce lieu domine le paysage magnifique des prairies environnantes. VAL MARIE Val Marie est située dans une région où les amoureux des animaux, des paysages inhabituels et des grands espaces seront comblés. Parc national des Prairies D’une superficie de 900 kilomètres carrés, le Parc national des Prairies est l’un des rares parcs où l’herbe mixte des Praires est encore intacte. La réserve naturelle offre un dépaysement incroyable : un habitat semi- désertique avec des serpents à sonnette, des chiens de prairie, des cactus et autres curiosités. Les randonneurs pourront partir à la recherche de cercles sacrés de tipis qui parsèment le territoire du Parc ou encore voir de près la vie des chiens de prairie. La maison de McGillis Photo : Industrie Canada / Collection numérisée du Canada Photo : Stéphane Remillard Bisons Photo : Yvan Lebel 552 Sask et ses attraits 2008.indd 19 5/27/08 10:32:19 PM
  20. 20. 20 Région Sud Des bisons sauvages ont été réintroduits dans le Parc en décembre 2005. Commencez votre visite au centre d’accueil pour obtenir des renseignements sur les services et activités. C. P. 150, Val Marie (SK) S0N 2T0 Téléphone : (306) 298-2257 Télécopieur : (306) 298-2042 Courriel : grasslands.info@pch.gc.ca www.pc.gc.ca WILLOW BUNCH Fondée en 1880, la petite municipalité de Willow Bunch était à l’origine un campement métis. Jean-Louis Légaré, célèbre marchand de fourrures, originaire de Saint-Gabriel-de- Brandon au Québec, a été l’un des premiers Blancs à venir s’y établir. Willow Bunch a été le témoin de nombreux événements. C’est là que s’était réfugié, en 1876, le chef amérindien sioux Sitting Bull après la bataille de Little Big Horn, aux États-Unis. Située dans la région des Badlands (mauvaises terres), à proximité de la vallée Big Muddy, Willow Bunch est aujourd’hui un centre d’approvisionnement pour les ranchs et les fermes de la région. Un spectacle d’une rare beauté s’offre aux promeneurs au milieu des coteaux semi-désertiques qui pourraient inspirer bien des producteurs de films western. C’est d’ailleurs dans cette région que les célèbres hors-la-loi américains Butch Cassidy et Sam Kelly venaient cacher leur butin. Musée du géant Beaupré Beaucoup de personnalités connues sont originaires de Willow Bunch. Le géant Édouard Beaupré, contrairement à ce que la chanson de Beau Dommage pourrait laisser croire, y est né en 1881. Aujourd’hui, le centre communautaire francophone compte un musée qui retrace la vie du géant Beaupré, de même que l’histoire du début de la colonisation de Willow Bunch et de la rencontre entre Jean-Louis Légaré et le grand chef sioux Sitting Bull. C. P. 157, rue Principale, Willow Bunch (SK) S0H 4K0 Téléphone : (306) 473-2806 Courriel : wbmuseum@sasktel.net www.willowbunch.ca Big Muddy Badlands Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Le Géant Édouard Beaupré Photo : Marcel Sabourin 552 Sask et ses attraits 2008.indd 20 5/27/08 10:32:20 PM
  21. 21. 21 Région Sud Centre communautaire Talle de Saules Le centre communautaire offre une large gamme de services aux francophones de la région et s’implique fortement dans le développement d’une industrie touristique locale en tissant des partenariats avec les communautés environnantes, dont Coronach et St-Victor. Informez-vous sur les tours guidés en français disponibles à partir de Willow Bunch. C. P. 39 Willow Bunch (SK) S0H 4K0 Téléphone : (306) 473-2856 Courriel : fts@sasktel.net www.willowbunch.ca Club de golf Willow Bunch Le Club de golf de Willow Bunch vous invite à venir découvrir la beauté naturelle environnante de son golf. Situé dans le Parc régional Jean Louis Légaré, chaque trou est entouré de magnifiques arbres : peupliers blanc, érables et ormes américain. Avec trois aires de départ à chaque trou, et dix minutes d’intervalle entre chacun, n’importe qui peut avoir du plaisir à jouer sur ce terrain de golf ! C.P. 312, Willow Bunch (SK) S0H 4K0 Téléphone : (306) 473-2711 www.willowbunchgolf.com Photo : Marcel Sabourin 552 Sask et ses attraits 2008.indd 21 5/27/08 10:32:21 PM
  22. 22. 22 Région Centre Région Centre Powwow / White Bear First Nation Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 22 5/27/08 10:32:23 PM
  23. 23. 23 Région Centre LA GRANDE RÉGION DE BATOCHE : Batoche, Bellevue, Duck Lake, St-Laurent et St-Louis Avant la Résistance métisse de 1885, la paroisse de Batoche recouvrait un énorme territoire incluant Bellevue et allant jusqu’à St-Louis. Aujourd’hui encore, au point de vue touristique du moins, on a tendance à regarder cette région comme un ensemble cohérent. Peut-être que les vieux fantômes de Louis Riel et de Gabriel Dumont ont trouvé une façon de se maintenir dans la mémoire des gens de la région… Entendez- vous les cris des Métis sur les collines environnantes ? BATOCHE Lieu historique national de Batoche En 1885, les Métis ont été contraints de prendre les armes afin de défendre le gouvernement provisoire métis de Louis Riel. C’est sur les vallons bordant la rivière Saskatchewan-Sud que s’est déroulée la terrible bataille opposant les Métis, aidés par quelques Amérindiens, aux soldats envoyés par le gouvernement canadien. Après un combat sanglant, les Métis ont capitulé et leur leader Louis Riel fut arrêté, jugé et exécuté pour haute trahison, à Regina. Il avait 41 ans. Le site de la bataille de Batoche est aujourd’hui un lieu historique national où des milliers de visiteurs découvrent chaque année une facette importante de l’histoire du Canada. Ouvert tous les jours de la mi-mai jusqu’au 30 septembre, de 9 h à 17 h. C. P. 999, Rosthern S0K 3R0 Téléphone : (306) 423-6227 www.pc.gc.ca BELLEVUE (aussi nommée St-Isidore-de-Bellevue) Avant sa fondation en 1902, Bellevue faisait partie de la grande paroisse de Batoche. C’est dans cette région que s’est déroulée une partie de l’histoire de la nation métisse composée en majorité des descendants de traiteurs canadiens-français et de femmes amérindiennes. Bellevue avait d’abord été établie par des Métis. À la fin du XIXe siècle, plus exactement en 1882, un premier colon canadien-français, Azarie Gareau, et par la suite des familles de souche acadienne, québécoise et française, telles les Gaudet, les Grenier et les Guigon, sont arrivés dans la région. Bellevue est encore aujourd’hui à Louis Riel (au centre) et ses compatriotes Photo : Patrimoine canadien Photo : Parcs Canada 552 Sask et ses attraits 2008.indd 23 5/27/08 10:32:24 PM
  24. 24. 24 Région Centre 95 % d’origine française et possède, depuis quelque temps déjà, ses propres archives. Le village est aussi reconnu pour ses efforts dans le développement culturel et artistique propre à cette région et est très fier de ses artistes locaux, tels les sculpteurs de bois. Centre culturel Le Rendez-Vous Bienvenue à Bellevue ! Le Centre culturel / restaurant Le Rendez- Vous vous offre l’occasion de savourer, entre autres mets, la cuisine typique canadienne-française. Une tournée du Centre vous permettra également d’admirer des expositions d’œuvres d’art, de vous procurer des informations généalogiques et de participer à des activités célébrant la culture des francophones de la Saskatchewan. Le Rendez-Vous, c’est aussi un centre d’information touristique où les gens du coin pourront vous informer adéquatement, tout en vous offrant un accueil chaleureux en français. Le Rendez-Vous Route 225, rue Principale, Bellevue (SK) SOK 3YO Téléphone : (306) 423-5303 Télécopieur : (306) 423-5606 Courriel : culturel@baudoux.ca www.abellevue.ca La légende fransaskoise Visitez le parc thématique, voisin du Centre culturel Le Rendez-Vous. En traversant le pont des générations, à l’entrée du parc, vous vous retrouverez en compagnie d’œuvres d’art et de sculptures relatant l’histoire des Fransaskois. Aussi, ne manquez pas de vous arrêter devant le plus grand pied de pois au monde. Il vous racontera peut- être une petite histoire à l’oreille ! Photo : Centre culturel de Bellevue Pied de pois Photo : Centre culturel de Bellevue 552 Sask et ses attraits 2008.indd 24 5/27/08 10:32:25 PM
  25. 25. 25 Région Centre Archives de Bellevue Découvrez vos racines généalogiques en consultant les archives au Centre culturel Le Rendez-vous de Bellevue. Rue principale, route 225, Bellevue (SK) SOK 3YO Téléphone : (306) 423-5545 DUCK LAKE Le village de Duck Lake a été fondé en 1874 par M. Stobart. Toutefois, la région était déjà bien connue des Amérindiens, les Willow Cree. La fameuse route du poste Carleton passait depuis longtemps tout près du village. Les murales À travers les rues du village, de magnifiques murales racontent l’histoire de la région. Visites guidées disponibles. Téléphone : (306) 467-2057 Jack Pine Stables Vous avez envie de grand air, d’excursions équestres ou de leçons d’équitation dans un cadre enchanteur de la Saskatchewan ? Vous ne diriez pas non à un accueil chaleureux et à un site dépaysant pour dormir ? Chez Jack Pine Stables, vous trouverez des cabines rappelant les habitations de nos pionniers et même des tipis pour ceux qui ont l’âme encore plus aventureuse. Enfin, pour ceux qui recherchent un confort plus moderne, vous serez bien servis par le gîte touristique. Le service en français est disponible sur demande, il suffit d’appeler à l’avance. Téléphone : (306) 467-2005 Courriel : jpstables@sasktel.net www.jackpinestables.com Centre d’interprétation régional de Duck Lake Ouvert toute l’année, le Centre d’interprétation raconte la rébellion des Métis en 1885 et retrace l’histoire de la société indo-métisse des années 1870 à 1905. 5, avenue Anderson, Duck Lake (SK) S0K 1J0 Téléphone : (306) 467-2057 / 1 866 467-2057 Courriel : duckmuf@sasktel.net www.dlric.org (anglais) Photo : Centre culturel de Bellevue Photo : Stéphane Remillard Photo : Duck Lake 552 Sask et ses attraits 2008.indd 25 5/27/08 10:32:25 PM
  26. 26. 26 Région Centre SAINT-LAURENT Pèlerinage de Saint-Laurent St-Laurent est un lieu de pèlerinage en Saskatchewan. Chaque été, les fidèles catholiques s’y rencontrent. Cette régularité des Fransaskois à visiter ce site d’un grand intérêt, en raison de sa proximité avec Batoche, est une autre manifestation de la foi en Saskatchewan. Dates de pèlerinage 15 et 16 juillet (2008-2009) 15 août (2008-2009) 8 septembre (2008-2009) SAINT-LOUIS  Petit village sur la rive sud de la rivière Saskatchewan où plusieurs Métis se sont installés après la bataille de Batoche. Beaucoup de leurs descendants y vivent encore. Centre francophone Cœur Franc Vous pourrez y obtenir toute l’information recherchée sur le village et ses environs, ainsi que sur les activités et autres attractions de la région. Ouvert les jeudis de mai à septembre, de 9 h à 17 h. Téléphone : (306) 422-5555 Bison préhistorique Il y a tout juste quelques années, on a retrouvé à Saint-Louis les restes d’un bison « Antiquus », l’ancêtre de notre bison contemporain. Il était évidemment beaucoup plus gros et robuste. En passant par Saint-Louis, on peut voir une reproduction de ce bison préhistorique. Charrette de la Rivière Rouge Dans le joli parc, à l’entrée du village, une charrette Red River Cart rappelle le mode de déplacement entre Fort Garry (Winnipeg) et Edmonton (Alberta). Les pistes ont été créées par les coureurs des bois entre les années 1753 et 1898 pour la chasse et le troc des fourrures. Photo : Yvette Gareau Photo : Centre francophone Coeur Franc Photo : Centre francophone Coeur Franc 552 Sask et ses attraits 2008.indd 26 5/27/08 10:32:27 PM
  27. 27. 27 Région Centre Pont historique de Saint-Louis En plus d’être le seul pont à ailes au Canada, le pont de Saint-Louis est aussi le plus étroit au pays. Datant de 1914, ce pont pour les trains ne sert aujourd’hui que pour les voitures. Vous l’apercevrez dès votre arrivée à Saint-Louis. NORTH BATTLEFORD Situées sur les rives de la rivière Saskatchewan-Nord, les villes de Battleford, au sud, et de North Battleford, au nord, forment ce qu’on appelle communément les Battlefords. Le pont le plus long de la province relie comme un cordon ombilical ces deux villes voisines. Deux événements historiques d’importance dans l’Ouest sont à la source de la création des deux villes. D’abord, comme beaucoup de villes canadiennes, Battleford fut à l’origine un fort érigé en 1876 par la Police à cheval du Nord-Ouest. Elle a aussi joué le rôle actif de siège du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest de 1876 à 1882, avant d’être détrônée par la ville de Regina. Centre francophone des Battleford Le centre offre de l’information en français sur les activités culturelles francophones, le tourisme et le dynamisme économique liés aux richesses agricoles, fauniques et pétrolières. 1881, 99e Rue North Battleford (SK) S9A 0R9 Téléphone : (306) 445-6436 Courriel : centrefranconb@sasktel.net Western Development Museum (WDM / North Battleford) Le Western Development Museum de North Battleford fait partie d’un réseau de musées thématiques, tous reconnus par l’acronyme WDM. On trouve d’autres WDM à Saskatoon, Moose Jaw et Yorkton. Celui de North Battleford tente actuellement de mettre en place un service en français plus régulier. Sa collection porte sur la thématique du patrimoine des fermes et des villages de la Saskatchewan. Visitez le musée et sa collection, puis suivez le parcours extérieur où l’on reproduit la vie dans un petit village de la Saskatchewan, avec tous les métiers typiques de l’époque. Voyez aussi la maison du docteur Hamelin, un médecin francophone qui a marqué les premières années de North Battleford. Appelez à l’avance pour vous assurer de la disponibilité du service en français. Téléphone : (306) 445-8033 Courriel : nbattleford@wdm.ca www.wdm.ca Photo : Centre francophone Coeur Franc Photo : Brian Wappel 552 Sask et ses attraits 2008.indd 27 5/27/08 10:32:27 PM
  28. 28. 28 Région Centre Galerie Allen Sapp La Galerie d‘art publique Allen Sapp offre à ses visiteurs de puissantes images représentant les Cris des Plaines du Nord. Ouverte tous les jours de juin à septembre, de 10 h 30 à 17 h 30, et le reste de l’année du mercredi au dimanche, de 13 h à 17 h. (Service en français sur demande : veuillez appeler pour vous assurer de la disponibilité des ressources) C.P. 460, no.1, Avenue Railway Est, North Battleford (SK) S9A 2Y6 Téléphone : (306) 445-1760 Courriel : sapp@accesscomm.ca www.allensapp.com (en français) Lieu historique national du Canada du Fort-Battleford On peut se promener dans l’enceinte du fort parmi les cinq bâtiments restaurés qui illustrent bien une autre page de l’histoire de la Saskatchewan. À 4,8 km au sud-est de North Battleford, vous arriverez au site historique en traversant le village de Battleford par l’avenue Central. Ouvert tous les jours de la mi-mai jusqu’au mois de septembre, de 9 h à 17 h. Téléphone : (306) 937-2621 Courriel : battleford.info@pc.gc.ca www.pc.gc.ca Photo : Gallerie Allen Sapp Photo : Parcs Canada 552 Sask et ses attraits 2008.indd 28 5/27/08 10:32:27 PM
  29. 29. 29 Région Centre SAINT-BRIEUX La communauté de Saint-Brieux a été fondée en 1904 par l’abbé Paul LeFloc’h. Cette année-là, il est arrivé d’Europe avec un groupe de hardis colons. La plupart des premiers colons étaient de la Bretagne et sont venus à bord du « Le Malou ». Ils se sont installés le long du lac Lenore, ont défriché leur terrain et se sont bâtis une communauté. Aujourd’hui, la communauté de Saint-Brieux est considérée comme l’une des plus progressistes de la Saskatchewan rurale, grâce en particulier à l’établissement d’industries comme les « Industries Bourgeault ». (Tiré de La Revue Historique, SHS, juin 2004, vol. 14 no 14, p. 1) Parc régional de Saint-Brieux  Situé le long du lac Saint-Brieux à un demi- mille du village, près de la rive nord-est du lac Lenore, le Parc régional de Saint-Brieux offre une très large gamme d’activités et de sports de plein air : camping, natation, volley-ball de plage, pêche et canotage en sont quelques exemples. On trouve aussi au Parc régional un superbe golf de neuf trous. Ne manquez pas de visiter cet endroit fort agréable, car vous rencontrerez des gens chaleureux ! Le site est ouvert du 14 mai au 13 septembre. C.P. 414, Saint-Brieux (SK) S0K 3V0 Téléphone : (306) 275-2255 Télécopieur : (306) 275-4838 Le musée de Saint-Brieux Le musée de Saint-Brieux est vraiment un musée typique de ceux que l’on trouve dans les communautés rurales de la Saskatchewan. Le visiteur pourra y admirer une collection fort importante d’objets ayant appartenu aux tout premiers colons qui ont fondé la communauté de Saint-Brieux. On peut voir le monument historique dédié aux premiers colons de 1904, une réplique de la première église de Saint-Brieux et une croix qui marque son 25e anniversaire. Téléphone : (306) 275-2255 Télécopieur : (306) 275-4838 Photo : Ville de Saint-Brieux Photo : Ville de Saint-Brieux 552 Sask et ses attraits 2008.indd 29 5/27/08 10:32:28 PM
  30. 30. 30 Région Centre Réserve de la biosphère de Lac Redberry La Réserve de la biosphère de Lac Redberry est située au nord-ouest de Saskatoon. En 2000, l’UNESCO l’a officiellement désigné Réserve de la biosphère mondiale, la seule jusqu’à aujourd’hui en Saskatchewan. En effet, cette réserve est un emplacement important pour la conservation des oiseaux migrateurs. Elle fournit l’habitat pour neuf espèces d’oiseaux en voie de disparition et pour plus de 180 autres espèces comprenant le pélican blanc d’Amérique. Non loin de cette réserve, il existe un centre de recherche et d’éducation où l’on trouve de l’information sur la Réserve de la biosphère de Lac Redberry et sur d’autres réserves mondiales. Contacts : Peter Kingsmill (service en français) ou John Kindrachuk Téléphone : (306) 549-4060 Courriel : info@redberrylake.ca www.redberrylake.ca RÉGION DE LA TRINITÉ : Prud’homme/ St-Denis/ Vonda La Trinité est une région regroupant trois petits villages francophones qui, dans un effort de rationalisation, ont décidé de partager la prestation de certains services. Ce regroupement a pris forme particulièrement sur le plan communautaire avec la création de l’Association communautaire fransaskoise de la Trinité (ACFT), dont les locaux sont situés à St-Denis. Il vaut la peine d’y faire un détour, la région étant dotée d’un intéressant patrimoine religieux, notamment des églises ukrainiennes et catholiques. PRUD’HOMME En 1897, un jeune Canadien français arrive des États-Unis avec un troupeau de vaches et de chevaux. Joseph Marcotte, de Saint-Félix de Kingsey au Québec, établit son ranch sur le canton nº38... Quelques années plus tard, une ligne de chemin de fer vient traverser son terrain et la région prend le nom de Marcotte’s Crossing. En 1922, le nom de Prud’homme est offert au nouveau village en l’honneur de l’évêque Mgr Joseph Prud’homme. Photo : Réserve de la biosphère de Lac Redberry Photo : Stéphane Remillard Photo : Stéphane Remillard 552 Sask et ses attraits 2008.indd 30 5/27/08 10:32:28 PM
  31. 31. 31 Région Centre Musée multiculturel de Prud’homme Situé dans le charmant village de Prud’homme, à quelque 50 kilomètres au nord-est de Saskatoon, ce musée est ouvert depuis 1981. Divisé en chambres- thèmes, il regorge d’objets à caractère historique ayant trait à la colonisation de la région de Prud’homme. En plus de rendre hommage au clergé, c’est vraiment un musée multiculturel, avec des renseignements au sujet des immigrants hongrois, polonais, ukrainiens, allemands et français qui ont colonisé la région au début du XXe siècle. On y trouve aussi des artefacts des Amérindiens qui habitaient auparavant la région. 77, chemin du Gouvernement, Prud’homme (SK) S0K 3K0 Téléphone : (306) 654-2177 SAINT-DENIS Village francophone, la charmante communauté de Saint-Denis vit de l’agriculture et du tourisme. Champêtre County Champêtre County, plus exactement le Howling Coyote, vous transportera dans le temps de vos rêves d’enfants. Dans une atmosphère western, vous laisserez le shérif et sa bande bien s’occuper de vous ! Téléphone : (306) 258-4635 Courriel : deputy@champetrecounty.com www.champetrecounty.com Photo : Champêtre County Photo : Museum Association of Saskatchewan 552 Sask et ses attraits 2008.indd 31 5/27/08 10:32:29 PM
  32. 32. 32 Région Centre Église de Saint-Denis et Centre communautaire de Saint-Denis Visites guidées gratuites de cette église historique disponibles du lundi au vendredi. Le Centre culturel pourra aussi vous informer sur les services disponibles et les attraits des environs. C. P. 35, Saint-Denis (SK) S0K 3W0 Téléphone : (306) 258-4624 Courriel : acft@baudoux.ca VONDA Le village de Vonda a été fondé en 1902 lorsque la Compagnie de chemin de fer du Canadien Pacifique a choisi d’y établir sa deuxième gare après celle de Marcotte’s Crossing (Prud’homme). Au cours des années qui ont suivi, des centaines de familles canadiennes-françaises sont venues s’établir dans la région de Vonda : Binette, Bussière, Caillé, Chaput, Desmarais, Denis, Dubuc, Lepage, etc. Le village est encore aujourd’hui occupé par une communauté francophone forte. Et puisque vous êtes dans la région pour visiter les églises, bifurquez vers Smuts ou suivez la route rurale 787 : vous y découvrirez une église catholique polonaise et d’autres églises ukrainiennes impressionnantes. SASKATOON Fondée en 1882, Saskatoon est divisée par la rivière Saskatchewan-Sud. Ses nombreux ponts, qui relient les deux rives, lui ont valu le surnom de la Ville des ponts. En 1906, suite à une fusion avec les villes de Nutana et Riversdale, la grande cité de Saskatoon prenait vie. Saskatoon est le centre urbain qui compte le plus grand nombre d’habitants dans la province. Elle peut se vanter d’afficher un visage jeune, une partie de sa population composant la cité universitaire. En effet, l’Université de la Saskatchewan accueille des étudiants de partout. Elle a acquis une réputation mondiale grâce à son centre de recherche en agronomie. Les industries, l’université, les nombreux musées et galeries d’art, ainsi que les boutiques spécialisées dénotent le dynamisme et la vitalité de Saskatoon. Photo : Stéphane Remillard Saskatoon Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Photo : Stéphane Remillard 552 Sask et ses attraits 2008.indd 32 5/27/08 10:32:30 PM
  33. 33. 33 Région Centre Le Relais La communauté francophone est très active à Saskatoon. Ses membres se retrouvent régulièrement au Relais, tout particulièrement au 5 à 7 du vendredi. On y présente aussi des spectacles de musique et de chansons, et des pièces de théâtre qui valent le déplacement. 308, 4e Avenue Nord, Saskatoon, S7K 2L7 Téléphone : (306) 653-7440 www.ffslerelais.ca Calderhouse Inn Calderhouse est l’une des plus vieilles maisons de style victorien qu’on puisse trouver à Saskatoon. Construite en 1910, elle a été reconnue édifice historique par la province. Allez y jeter un œil : sa propriétaire, Mme Marie Noonan, saura vous accueillir chaleureusement, et en français. Cette magnifique maison n’est pas uniquement un monument historique, c’est aussi une auberge où les visiteurs peuvent revivre l’atmosphère victorienne dans ce décor si particulier. Appelez à l’avance et vous serez accueillis par Mme Noonan. 848, Saskatchewan Crescent East, Saskatoon (SK)  Téléphone: (306) 665-7263 Courriel : innkeeper@calderhouse.ca www.calderhouse.ca ZENON PARK Au nord-est de la province, le petit village de Zenon Park séduit par son calme et sa sérénité. Il tient son nom du premier maître de poste, Zénon Chamberland, qui accueillait gracieusement sur son terrain les pique-niqueurs du dimanche. L’agriculture très diversifiée offre un spectacle coloré grâce aux champs de blé, de lin, de canola (colza) et de pois qui mûrissent au soleil chaud de l’été comme un océan floral. L’économie gravite autour de l’agriculture, en particulier la luzerne, mais son originalité vient surtout du fait qu’on y retrouve des apiculteurs spécialisés dans l’élevage d’abeilles de pollinisation. L’élevage du sanglier y est aussi très présent et l’on en trouve même à l’état sauvage. Photo : Stéphane Remillard Photo : Denise Marchildon 552 Sask et ses attraits 2008.indd 33 5/27/08 10:32:31 PM
  34. 34. 34 Région Centre Association fransaskoise de Zenon Park Passez par le Centre culturel de Zenon Park, vous y rencontrerez des gens accueillants qui sauront vous faire découvrir diverses activités et attraits moins bien connus de la région. Profitez-en pour prendre un bon café et découvrez une belle petite galerie d’art où sont exposés de nombreux talents locaux. C. P. 68, Zenon Park (SK) S0E 1W0 Téléphone : (306) 767-2203 Télécopieur : (306) 767-2425 Courriel : afzp@sasktel.net Parc régional Pasquia Ce parc est situé à 19,2 kilomètres de Zenon Park. Il offre une piscine, un terrain de golf et un camping. Il est également le lieu de découverte de « Big Bert », un crocodile préhistorique. Ce Teleorhinus, qui date de 92 millions d’années, a été découvert sur le rivage de la rivière Carrot dans le parc. Ouvert du 1er mai au 30 septembre. C.P. 339, Arborfield (SK) S0E 0A0 Téléphone : (306) 768-3239 Télécopieur : (306) 769-8307 Courriel : info@pasquia.com www.pasquia.com (anglais) Photo : AFZP Greenwater Lake Camping Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Photo : Parc régional Pasquia 552 Sask et ses attraits 2008.indd 34 5/27/08 10:32:32 PM
  35. 35. 35 Kayakistes/ Parc national du Canada Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker Région Nord 552 Sask et ses attraits 2008.indd 35 5/27/08 10:32:34 PM
  36. 36. 36 Région Nord DEBDEN L’histoire de Debden est intimement liée à celle des communautés francophones des environs, comme Victoire ou Ormeaux. La plupart des colons arrivés dans la région de Debden en 1910 venaient principalement du Québec. Comme il n’y avait plus de terres disponibles dans leur province d’origine, ces agriculteurs avaient décidé de s’établir dans l’Ouest. En Saskatchewan, on pouvait obtenir 160 acres pour seulement 10 dollars. Comme la région de Debden est aux portes du nord, les colons ont dû défricher les terres et assécher de nombreux marais pour pouvoir cultiver. Les fervents de chasse et de pêche seront comblés dans la région de Debden. Les lacs et les forêts sillonnés de petits ruisseaux attirent les aventuriers et les personnes en quête de paix et de silence. Seuls le ruissellement des rivières, le gazouillis des oiseaux et le cri des rapaces troublent le calme de cette nature sauvage sous un ciel parfois animé de magnifiques aurores boréales. Spectacle inoubliable! Statue de Fatima Les habitants de Debden ont promis à la Vierge de Fatima de fabriquer cette statue si tous les soldats du village revenaient sains et saufs de la Deuxième Guerre mondiale. Parc régional du Lac Morin Lieu idéal pour la pêche, le ski et la natation, le parc du lac Morin est ouvert du 3e lundi de mai (Fête de la Reine) au 1er lundi de septembre (fête du Travail). Victoire (SK) S0J 0S0 Téléphone : (306) 724-4955 Musée et Centre culturel fransaskois de Debden On retrouve à l’intérieur même du Centre culturel un petit musée aménagé, présentant une collection très intéressante d’artefacts ayant appartenu à des pionniers et des fondateurs de Debden. C. P. 337, Debden (SK) S0J 0S0 Téléphone : (306) 724-2020 Télécopieur : (306) 724-2220 Courriel : ccfdeb@sasktel.net Photo : Parc du Lac Morin Photo : Comité culturel francophone de Debden 552 Sask et ses attraits 2008.indd 36 5/27/08 10:32:34 PM
  37. 37. 37 Région Nord AU ROYAUME DE LA NATURE : La Ronge / Oliver Lake / Pelican Narrows Le nord de la Saskatchewan, c’est vraiment le paradis des adeptes du plein air, de la chasse et de la pêche, de la photographie en nature, des excursions pédestres ou en kayak. Vous aurez la chance de découvrir la vraie nature encore sauvage du Canada ! Venez faire l’expérience de l’isolement dans des lieux, terres et lacs très peu fréquentés. Et surtout… venez en pêcher du vrai gros… Et ça, ce n’est pas une histoire de pêcheur ! LA RONGE Eagle Point Resort L’endroit parfait pour des vacances, dans la vraie nature. Partez sur le lac La Ronge avec un bateau-maison (houseboat), et l’aventure s’ouvre à vous dans le confort d’un salon. Vous pouvez aussi louer un chalet « régulier », sur le plancher des vaches, et vous payer une partie de golf. Eagle Point Resort, c’est bien plus qu’une pourvoirie ou un camping… C’est un complexe récréo-touristique axé sur la nature. C. P. 1349, La Ronge (SK) S0J 1L0 Téléphone : (306) 425-2273 ou 1 888 3 EAGLE 6 Télécopieur : (306) 425-3382 Courriel : info@eaglepoint.ca www.eaglepoint.ca Photo : Yvan Lebel Bateau - maison, Lac La Ronge Parc Provincial Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 37 5/27/08 10:32:35 PM
  38. 38. 38 Région Nord Osprey Wings Ltd Si les longs trajets sur les routes plus difficiles du nord vous intéressent moins et que vous souhaitez passer plus de temps sur le lac ou à la chasse, passez voir Osprey Wings Ltd à Missinipe, au nord de La Ronge. Osprey Wings Ltd est l’un des meilleurs opérateurs d’hydravions de la région. Le groupe compte un bon nombre de pilotes francophones dans son équipe. Missinipe, Stanley Mission (SK) S0J 1L0 Téléphone : (306) 635-2112 OLIVER LAKE Wilderness Lodge Oliver Lake Wilderness Lodge est situé à la hauteur du 57e parallèle, à environ 150 milles (225 km) au nord de La Ronge au beau milieu du Bouclier canadien. Le lac Oliver est d’une longueur de 20 milles et d’une largeur variant entre un demi mille et 5 milles. La pourvoirie est enregistrée pour permettre la pêche sur six lacs environnants, soit plus de 60 milles de lac et de nature pour la chasse et la pêche. Contact : Jean-Luc Dubé Site 11, C.P. 47, R.R. 4, Prince Albert (SK) S6V 5R2 Téléphone: (306) 763-1045 Courriel : BigOnes@oliverlake.com www.oliverlake.com The Meridian Bison Company Le ranch The Meridian Bison Company est situé au nord-ouest de Prince Albert et se trouve en plein cœur des vallons partiellement boisés de la région septentrionale des grandes plaines du Canada, jadis l’aire d’habitation privilégiée de millions de bisons des plaines. C’est une région d’une valeur éco- touristique souvent inconnue qui mérite d’être découverte ! Visite guidée sur demande. Contact : Michel Dubé Site 11, C.P. 47, R.R. 4, Prince Albert (SK) S6V 5R2 Téléphone: (306) 764-5554 Courriel : info@meridianbison.com www.meridianbison.com Photo : Tourism Saskatchewan Photo : Yvan Lebel Photo : Osprey Wings Ltd. 552 Sask et ses attraits 2008.indd 38 5/27/08 10:32:36 PM
  39. 39. 39 Région Nord PRINCE ALBERT Prince Albert est une ville dynamique et chaleureuse. Centre important pour l’industrie forestière de la province, Prince Albert est l’endroit où les vastes prairies lèguent leur place aux imposantes et magistrales forêts du nord. Bâtie sur les berges de la rivière Saskatchewan-Nord, la ville est l’une des plus vieilles de la province. Déjà en 1776, l’explorateur Peter Pond y construisait un poste de traite. Mais la fondation de la ville, en 1866, revient au révérend James Nisbet, venu dans l’Ouest pour établir des missions auprès des Amérindiens. Il l’a nommée Prince Albert en l’honneur du mari de la reine Victoria. La ville offre toute une panoplie d’attractions et d’événements, comme des galeries d’art, des musées, le Festival des Métis, le Festival ukrainien et de nombreux Pow-Wow, ces fêtes traditionnelles amérindiennes qui, par leurs costumes colorés, illuminent les yeux des visiteurs. Société canadienne-française de Prince Albert Si vous en avez la chance, passez par le bureau de la Société canadienne-française de Prince Albert, où vous pourrez vous procurer des informations précieuses sur la ville de Prince Albert mais aussi sur les attraits touristiques de la région, et tout cela en français S.V.P. ! Découvrez aussi les œuvres originales de l’abbé Paul-Émile Côté de Prince Albert, reconnu sur la scène internationale pour ses dessins faits avec de la cire à chaussure. 449, 10e Rue Est, Prince Albert (SK) S6V 0Z5 Téléphone : (306) 763-0337 www.scfpa.ca Parc national du Canada de Prince Albert Mettant en valeur une grande beauté sauvage sur près d’un million d’acres, le parc national de Prince Albert offre relaxation et aventure. Les paysages diversifiés et les remarquables voies navigables de la forêt boréale sont une invitation à la découverte adressée aux visiteurs de tous âges. Ouvert à l’année, le parc national de Prince Albert offre aux visiteurs des activités et des services divers. N’oubliez pas de faire un arrêt à la cabane du célèbre et controversé naturaliste, auteur et orateur Archie Belaney, alias Grey Owl. On trouve dans le village pittoresque de Waskesiu, situé dans le parc, une gamme complète de services : renseignements, activités et lieux d’hébergement de première classe. Il faut noter, cependant, que cette gamme de services est limitée durant l’hiver. C. P. 100, Waskesiu Lake (SK) S0J 2Y0 Téléphone : (306) 663-4522 / 1 888 773-8888 Courriel : panp.info@pc.gc.ca www.pc.gc.ca Photo : Parcs Canada 552 Sask et ses attraits 2008.indd 39 5/27/08 10:32:36 PM
  40. 40. 40 HÔTELS / MOTELS / AUBERGES Nombre de chambres Prix Mode de paiement Cypress Hill Historic Reesor Ranch (‘Old Cow Barn’/Aventure de l’Ouest) C.P. 1001, Maple Creek, S0N 1N0 Tél./téléc. :(306) 662-3498 Cell. : (403)502-9026 Courriel : reesorranch@hotmail.com www.reesorranch.com 13 (style rustique) $$$ CC CV Duck Lake Jack Pine Stables (service en français sur demande) C. P. 304, S0K 3Y0 Tél. : (306) 467-2005 Téléc. : (306) 467-2105 Courriel : jpstables@sasktel.net www.jackpinestables.ca 4 (style rustique) $$$ C CV CC Gravelbourg Place Héritage Gîte touristique (déjeuner compris) 1ère Avenue Est, S0H 1X0 Tél. : (306) 648-3362 www.heritageplacebandb.com 24 $$ CC CV Moose Jaw Prairie-Oasis 955, rue Thatcher Est, S6H 4N9 Tél. : (306) 692-4894 ou sans frais : 1 800 854-8855 www.prairie-oasis.com 82 $$$ CC CV Moose Jaw Temple Gardens Mineral Spa 24, rue Fairford Est, S6H 0C7 Tél. : (306) 694-5055 ou sans frais : 1 800 718-7727 www.templegardens.sk.ca 183 $$$ CC CV Ponteix Parkside Inn 100, Railway Ave, S0N 1Z0 Tél. : (306) 625-3553 Téléc. : (306) 625-3558 16 $$$ C, CV, CC, CD Saskatoon Calderhouse Inn (Hôtesse : Marie Noonan) 848, Saskatchewan Crescent East, S7N 0L4 Tél. : (306) 665-7263 Courriel : innkeeper@calderhouse.ca www.calderhouse.ca 4 $$$ CV 552 Sask et ses attraits 2008.indd 40 5/27/08 10:32:36 PM
  41. 41. 41 Saskatoon College Drive Visitor Lodge 1020 College Drive, S7N 0W1 Tél. : (306) 665-9111 St-Denis Champêtre County (Auberge western) C. P. 12, S0K 3W0 Tél. : (306) 258-4635 Téléc. :: (306) 258-2024 Courriel : deputy@champetrecounty.com www.champetrecounty.com Hiver 5 Été 10 $$$ C CV Zenon Park Hôtel Maximus 7 stars & Bistro Bar 700, rue Main, S0E 1W0 Tél. : (306) 767-2298 4 $$ CC, CV CD  Légende: Mode de paiement: Prix : C : Chèque personnel $ : moins de 30 $ CV : Chèque de voyage $$ : 31$ à 50 $ CC : Carte de crédit $$$ : plus de 50 $ CD : Carte de débit Golf Kenosee Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 41 5/27/08 10:32:37 PM
  42. 42. 42 CHALETS À LOUER Nombre de chalets Prix Mode de paiement Cypress Hill Historic Reesor Ranch (Aventure de l’Ouest) Box 1001 Maple Creek, (SK) S0N 1N0 Tél./téléc. : (306) 662-3498 Cell. : (403) 502-9026 Courriel : reesorranch@hotmail.com www.reesorranch.com 1 $$$ CC CV La Ronge Eagle Point Resort C.P. 1349 S0J 1L0 Tél. : (306) 425-2273 Tél sans frais : 1 888 332-4536 Courriel : info@eaglepoint.ca www.eaglepoint.ca 3 unités de 2 et 3 chambres $$$ C CC CV Oliver Lake Wilderness Lodge (forfaits chasse et pêche) Site 11, Box 47, R.R. 4, Prince Albert, SK, S6V 5R2 Tél. : (306) 764-5554 Téléc. : (306) 763-4623 Courriel : whitestar@sasktel.net www.oliverlake.com 5 $$$ C CV Pelican Narrows Kinosew Lodge (forfaits de pêche) P.O. Box 67  Bellevue (SK) S0K 3Y0 Tél. : (306) 423-5596 - Été : (403) 668-0911  Courriel : info@kinosewlodge.com www.kinosewlodge.com 7 unités pour 4 personnes $$$ ND Légende: Mode de paiement: Prix : C : Chèque personnel $ : moins de 30 $ CV : Chèque de voyage $$ : 31 $ à 50 $ CC : Carte de crédit $$$ : plus de 50 $ CD : Carte de débit 552 Sask et ses attraits 2008.indd 42 5/27/08 10:32:37 PM
  43. 43. 43 GÎTES TOURISTIQUES Nombre de chambres Prix Mode de paiement Bellevue Tina’s Bed & Breakfast (Hôtesse : Tina Grenier) Rue Principale, S0K 3Y0 Tél. : (306) 423-5239 6 $$ CV Cypress Hills Historic Reesor Ranch (Aventure de l’Ouest) Hôtesse : Theressa Reesor C.P. 1001 Maple Creek, (SK) S0N 1N0 Tél./téléc. : (306) 662-3498 Cell. : (403) 502-9026 Courriel : reesorranch@hotmail.com www.reesorranch.com 4 $$$ CC CV Debden Chez nous Bed & Breakfast Hôtes: Lisa & Michael Burns 432, Rue Main, S0J 0S0 Tél. : (306) 724 4799 4 $$ C Duck Lake Jack Pine Stables (service en français sur demande) C.P. 304 S0K 3Y0 Tél : (306) 467-2005 Téléc.: (306) 467-2105 Courriel : jpstables@sasktel.net www.jackpinestables.ca 3 $$$ C CV CC Ferland Belle Rose Bed & Breakfast / Tea Room (Ouvert de la mi-mai à la mi-octobre) Hôtesses : Noëlla Lemire et Juliet Chabot Rue principale, C.P. 80, S0H 1M0 Tél. : (306) 478-2659 5 $$ CV Redvers Sylvestre’s Bed & Breakfast Hôtes: André et Lorna Sylvestre C.P. 429, S0C 2H0 Tél. : (306) 452-3854 Téléc. : (306) 452-6195 Courriel : lsylvestre@sasktel.net www.bbcanada.com/2906.html 3 $$ CC CV St. Walburg Marie’s Country Getaway C.P. 449, SK S0M 2T0 Tél. : (306) 248-3362 Téléc. : (306) 248-3807 3 $$ C CV CC Légende: Mode de paiement: Prix : C : Chèque personnel $ : moins de 30 $ CV : Chèque de voyage $$ : 31 $ à 50 $ CC : Carte de crédit $$$ : plus de 50 $ CD : Carte de débit 552 Sask et ses attraits 2008.indd 43 5/27/08 10:32:37 PM
  44. 44. 44 CAMPINGS Services disponibles Bellevue (St-Isidore-de-Bellevue) Terrain de camping et loisir du comité récréatif de Bellevue Tél. : (306) 423-6264 Debden Parc régional du Lac Morin Ouvert du 3e lundi de mai (fête de la Reine) au 1er lundi de septembre (fête du Travail) (14,4 Km sud-ouest de Debden) Victoire, S0J 0S0 Tél. : (306) 724-4955 Laflèche Parc régional de Thomson Lake Route 58 (entre Gravelbourg et Laflèche) C.P. 520, S0H 2K0 Tél. : (306) 472-3737 (administration) Tél. : (306) 472-3752 (entrée du parc) Téléc. : (306) 472-3113 Courriel : tlrpark@gmail.com www.thomsonlake.com Gravelbourg Parc régional Shamrock (12 km au nord de Gravelbourg en suivant la route 58, puis 6 km à l’est) C. P. 113, Shamrock, S0H 3W0 Tél. : (306) 394-4269 (Hors saison: (306) 648-3594) Courriel : rm134@sasktel.net www.saskregionalparks.ca/showPark.php?id=shamrock www.shamrockpark.ca La Ronge Eagle Point Resort Ouvert du 15 mai au 30 septembre Tél. : (306) 425-2273 ou sans frais : 1 888 332-4536 Courriel : info@eaglepoint.ca www.eaglepoint.ca/facilities/rvpark.php Moose Jaw Prairie Oasis Campground Ouvert du 15 avril au 15 octobre Autoroute no.1 et Thatcher Drive Tél. : (306) 692-4894 www.prairie-oasis.com Regina King’s Acre Campground 2000 Ouvert du 1er avril au 31 octobre 1,6 Km à l’est de Regina sur l’autoroute transcanadienne Tél. : (306) 522-1619 Ponteix Parc régional Notukeu Ouvert du 1er mai au 15 octobre Tél. : (306) 625-3222 552 Sask et ses attraits 2008.indd 44 5/27/08 10:32:39 PM
  45. 45. 45 Ponteix Parc régional du Lac Pelletier Ouvert du 18 mai au 3 septembre Tél. : (306) 627-3267 Saint-Brieux Parc régional de Saint-Brieux Ouvert du : 14 mai au 13 septembre Tél. : (306) 275-2255 Téléc. : (306) 275-4838 http://saskregionalparks.ca/showPark.php?id=stbrieux St-Denis Champêtre County C. P. 12, S0K 3W0 Tél. : (306) 258-4635 www.champetrecounty.com St-Louis St-Louis Lions Park Tél. : (306) 422-8471 Saint-Victor Parc régional Sylvan Valley Ouvert du 3e lundi de mai (fête de la Reine) au 1er lundi de septembre (fête du Travail) Tél. : (306) 642-4003 Val-Marie Parc national des Prairies Tél. : (306) 298-2257 Val-Marie Val Marie Campground Ouvert du 22 mai au 30 octobre Tél. : (306) 298-2022 Willow Bunch Parc régional de Jean-Louis Légaré Ouvert du 15 mai au 15 octobre Tél. : (306) 473-2621 Légende : Service en français disponible Douche Restaurant Fosse septique Bureau d’information touristique Toilettes / eau courante Sentier pédestre Buanderie 552 Sask et ses attraits 2008.indd 45 5/27/08 10:32:43 PM
  46. 46. 46 RESTAURANTS Bellevue Restaurant Le Rendez-vous Tél. : (306) 423-6264 Saskatoon Harden & Huyse Chocolates, Ice Cream and Coffee 718, 2e Avenue Nord, S7K 2E1 Tél. : (306) 652-6663 Calories Bakery & Restaurant 721, Avenue Broadway, S7N 1B3 Tél. : (306) 665-7991 The Barking Fish Restaurant 154, 2e Avenue Sud, S7K 1K5 Tél. : (306) 665-2220 The Granary 2806, 8e Rue Est, S7H 0V9 Tél. : (306) 373-6655 Victoire Little Country Grill C. P. 19, S0J 2X0 Tél. : (306) 724-4487 Fort Qu’Appelle Bistro Off Broadway 121, avenue Boundary Nord, S0G 1S0 Tél. : (306) 332-3939 Gravelbourg Mayfair Inn 104, 4e Avenue Est, S0H 1X0 Rue Principale Tél. : (306) 648-2888 La Ronge Eagle Point Restaurant Tél. : (306) 425-2273 ou 1 888 332-4536 Saint-Louis Riverview Café 101, Riverside Drive, S0J 2C0 Tél. : (306) 422-8588 Ponteix Ponteix Bakery & Restaurant 313, Rue Centre, S0N 1Z0 Tél. : (306) 625 3931 Splitter’s Bar And Grill Rue Principale, S0N 1Z0 Tél.: (306) 625-3394 Vonda Sig’s Place 208, rue Principale, S0K 4N0 Tél. : (306) 258-4717 Zenon Park Hotel Maximus 7 stars & Bistro Bar 700, rue Principale, S0E 1W0 Tél. : (306) 767-2298 Regina Bistro du Carrefour des Plaines 3850, rue Hillsdale, S4S 7J5 Tél. : (306) 566-6020 552 Sask et ses attraits 2008.indd 46 5/27/08 10:32:43 PM
  47. 47. 47 Évènements Pour plus d’information sur les fêtes et festivals francophones de la Saskatchewan, veuillez contacter le Conseil culturel fransaskois au 306 565-8916 / 1 877 463-6223 ou contacter les centres culturels régionaux cités dans ce guide. 8 avril 2008/09 Spectacle des Danseurs de la rivière La Vieille à Gravelbourg Tél. : (306) 648-3103 16 mai 2008 Mai 2009 Gala fransaskois de la chanson Tél : (306) 565-8916 / 1 877 463-6223 Juin 2008/09 Fête de la Saint-Jean-Baptiste (pour plus d’information, veuillez téléphoner aux centres culturels régionaux) Fin juin 2008/09 Festival annuel du Solstice d’été à Gravelbourg Tél. : (306) 648-3103 6 au 8 juin 2008 Francoforce Tél. : (306) 924-8545 / 1 800 991-1912 13 juin 2008 Gala Chant’Ouest (Moose Jaw) Tél. : (306) 565-8916 / 1 877 463-6223 22 juin au 1er juillet 2008/09 SaskTel Jazz Festival (à Saskatoon et plusieurs autres villes) www.saskjazz.com 3 juillet au 13 août 2008 Multiples activités à Saskatoon • Saskatoon International Fringe festival (1 au 31 août 2008) • Saskatoon Exhibition (8 au 13 août) • John Arcand Fiddlefest (Festival de violoneux 7 au 10 août) 13 au 16 juillet 2008 Célébration du 100e anniversaire de la fondation Notre-Dame d’Auvergne à Ponteix Tél. : (306) 625-3624 15 et 16 juillet 2008/09 15 août 2008/09 8 septembre 2008/09 Pèlerinage de Saint-Laurent Tél. : (306) 423-5303 (Association culturelle de Bellevue) Cet événement s’organise chaque année mais il faut appeler pour s’assurer des dates 19 au 22 juillet 2008 Back to Batoche (grande fête Métis) www.nesscreek.com 16 au 18 août 2008 Saskatoon Folkfest (fête multiculturelle avec nourriture et manifestations diverses) www.saskatoon.com/folkfest À partir de septembre 2008 Présentation des spectacles Coup de Cœur francophone et autre programmation du réseau des diffuseurs de spectacles de la Saskatchewan. www.culturel.sk.ca/affiche/index.htm 1er septembre 2008 au 30 juin 2009 Regina Folk Festival (concert en plein air, informez-vous sur leur série de concerts au cours de l’année). www.reginafolkfestival.com 24 au 29 novembre 2008 Canadian Western Agribition (exposition agricole internationale) www.agribition.com Décembre 2008 Franco-Noël à Saskatoon www.ffslerelais.ca/nouveausite 18 février 2009 Canadian Challenge Dog Sled Races (compétition de chiens de traineaux au Canada, préparatoire à Yukon Quest) www.canadianchallenge.com Mars 2009 Les Rendez-vous de la Francophonie Tél. : 1 800 991-1912 552 Sask et ses attraits 2008.indd 47 5/27/08 10:32:43 PM
  48. 48. 48 Water Fun Photo : Tourism Saskatchewan / Douglas E. Walker 552 Sask et ses attraits 2008.indd 48 5/27/08 10:32:45 PM
  49. 49. 49 Visitez notre site web au : www.fondationfransaskoise.ca Pour nous rejoindre : par téléphone : (306) 566-6000 par courriel : fondationfransaskoise@ccs-sk.ca La Fondation fransaskoise est un organisme de bienfaisance enregistré qui a pour but de soutenir des programmes destinés aux fransaskoises et fransaskois des quatre coins de la province. En contribuant, vous aidez à accroître un fonds à capital permanent. Les intérêts de ce fonds sont distribués auprès des communautés fransaskoises pour des projets et des activités, ainsi que sous forme de bourses d’études – un total de 122 000 $ en 2007. Pour nous aider à financer les projets et les études post secondaires des fransaskoises et fransaskois, nous vous invitons à débuter un fonds subsidiaire avec nous. Un fonds subsidiaire est un fonds à capital permanent qui a un but et des objectifs spécifiques déterminés par vous. La Fondation fransaskoise, par ses dons, ses bourses et son Francothon annuel, représente un véritable outil d’investissement dans le développement et l’épanouissement de la communauté fransaskoise. 552 Sask et ses attraits 2008.indd 49 5/27/08 10:32:45 PM
  50. 50. Sud - Ouest 552 Sask et ses attraits 2008.indd 50 5/27/08 10:32:59 PM
  51. 51. Sud - Ouest 552 Sask et ses attraits 2008.indd 51 5/27/08 10:33:10 PM
  52. 52. Sud - Est 552 Sask et ses attraits 2008.indd 52 5/27/08 10:33:22 PM
  53. 53. Sud - Est 552 Sask et ses attraits 2008.indd 53 5/27/08 10:33:34 PM
  54. 54. Nord - Ouest 552 Sask et ses attraits 2008.indd 54 5/27/08 10:33:45 PM
  55. 55. Nord - Ouest 552 Sask et ses attraits 2008.indd 55 5/27/08 10:33:57 PM
  56. 56. Nord - Est 552 Sask et ses attraits 2008.indd 56 5/27/08 10:34:08 PM
  57. 57. Nord - Est 552 Sask et ses attraits 2008.indd 57 5/27/08 10:34:20 PM
  58. 58. Le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan est l’organisme responsable du développement économique francophone dans toute la province. Nos programmes et services peuvent vous êtes utiles, il suffit de venir nous rencontrer ! Plan d’affaires, recherche de financement, coopératives, Camp Jeunes entrepreneurs, Camp d’été informatique mobile, bref, tout sur le domaine de l’économie ! 3850, rue Hillsdale, bureau 230 Regina (SK) S4S 7J5 Tél. : (306) 566-6000 / 1 800 670-0879 Téléc. : (306) 757-4322 Courriel: info@ccs-sk.ca www.ccs-sk.ca Le développement économique, c’est aussi notre affaire ! 552 Sask et ses attraits 2008.indd 58 5/27/08 10:34:26 PM
  59. 59. 552 Sask et ses attraits 2008.indd 59 5/27/08 10:34:27 PM
  60. 60. 552 Sask et ses attraits 2008.indd 60 5/27/08 10:34:28 PM

×