8. La relance de la truffe est une priorité nationale et la filière fait l’objet d’un
programme de soutien et d’incitation à la plantation face à la mondialisation
de la trufficulture. Les aides sont territorialisées et concernent en priorité les
régions traditionnelles de production et les espèces endémiques.
Le protocole Le Foll pour la relance de l’offre est soutenu par le Président français
et porté par la fédération française de trufficulture.
9. Toutes les régions productrices (traditionnelles ou non) associent le
tourisme à l’adoption de ce patrimoine alimentaire emblématique.
L’ancrage dans le terroir est omniprésent dans le récit patrimonial.
11. La domestication de la trufficulture est depuis peu un phénomène
global. Assiste-t-on à la naissance de patrimoines dans les nouvelles
régions d’adoption ou est-ce une simple aventure économique ?
12. Adopter la truffe : adopter un patrimoine ?
Quelles tensions avec les régions « traditionnelles »
de production ?
La truffe est bien perçue comme un patrimoine dans les régions d’adoption : la portée
emblématique d’un aliment semble dépasser l’importance de son ancrage territorial.
13. • Struggles against the foreign truffles…
- Chinese truffles and reglementation
- South hemisphere production
Petition on the web: "Do not let the foreign truffles destroy ours"
• Global changes and new opportunities
Les tensions causées par la globalisation du marché et des productions
Des patrimoines alimentaires territorialisés, ou délocalisés ?
Quelles tensions et quels conflits ?
14. Kalahari truffles (South Africa)
Qatar truffles (terfeziae)
Iran (terfeziae) Syria (terfeziae)
Oregon truffles,
Desert truffles, China
truffles… Retroactive
effects caused by
heritagization of
truffle…
USA: Tuber oregonense, Tuber gibbosum
On constate une construction patrimoniale, rétroactive,
portant sur les autres espèces de truffes à travers le monde,
autrefois sans grande valeur gastronomique…