SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  20
Un ami... Paroles et musique: Nicola Ciccone Réalisation Francine Charbonneau (M ột Người Bạn) (Nh ạc và lời) (Th ực hiện) Chuy ển ngữ: ltd
On peut perdre son travail, lorsqu’on a des ratés. On peut perdre son crédit, lorsqu’on est endetté. Ta c ó thể mất việc làm, khi ta gặp khó khăn. Ta c ó thể bị từ chối tín dụng, khi ta nợ ngập đầu.
On peut perdre sa mémoire, on peut perdre sa maison, perdre sa fougue, et même perdre la raison. Ta c ó thể mất trí nhớ, ta có thể mất nhà cửa, m ất nhiệt huyết, và ngay cả lý trí.
On peut perdre sa richesse, sur un seul coup de dé, on peut perdre sa jeunesse ,  comme on perd une clé, Ta c ó thể mất tiền của, sau một ván đỏ đen Ta c ó thể mất tuổi trẻ, như làm mất chìa khóa
On peut perdre son courage, dans le fond d’une bouteille, perdre ses rêves ou son âme, c’est pareil . Ta c ó thể nhận chìm can đảm, trong đáy chai rượu cay, đánh mất ước mơ hay linh hồn, có gì là khác đâu.
Mais un ami, c’est pour la vie…  … quand tout s’écroule, quand rien nous réussit. Nh ưng một người bạn, là cho cả đời… … khi m ọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta.
Un vrai ami, malgré le froid , ça reste là… M ột người bạn đích thật, dù trời băng giá, v ẫn luôn bên ta…
On peut perdre sa route, à cause d’un faux détour , on peut perdre son cœur, à cause d’un vieil amour. Ta c ó thể lạc đường, vì lối rẽ sai hướng ta c ó thể mất con tim, vì một   mối tình xa xưa.
On peut perdre sa vie, à vivre dans le passé, on perd même parfois le goût d’aimer. Ta c ó thể đánh mất cuộc đời, khi sống trong quá khứ. đôi khi ta mất cả khao khát yêu thương.
Mais un ami, c’est pour la vie, quand tout s’écroule, quand rien nous réussit. Nh ưng một người bạn, l à cho cả đời, khi m ọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta.
Un vrai  ami , malgré le froid, ça reste là, ça reste là. M ột người bạn đích thật, dù trời băng giá, vẫn luôn bên ta, vẫn luôn bên ta.
Car un ami, c’est bien plus fort, plus fort que tout, même plus fort que la mort. V ì một người bạn, còn hơn thế nữa, h ơn cả mọi thứ, hơn cả sự chết.
Un vieil ami, quand tout est gris, ça nous sourit. M ột người bạn thâm niên, khi bầu trời quanh ta xám lạnh, là tia nắng sưởi ấm lòng ta.
On peut perdre son honneur, lorsqu’on est humilié. On peut perdre son calme, lorsqu’on est bousculé. Ta c ó thể mất sĩ diện, khi ta bị lăng nhục. Ta c ó thể mất bình tĩnh, khi ta bị lấn ép.
On peut perdre son temps, à trop compter les heures. On perd tout lorsqu’on vit dans la peur. Ta c ó thể mất thời gian, khi ngồi đó đếm giờ qua.   Ch úng ta mất tất cả, khi sống trong sợ hãi.
Mais un ami, c’est pour la vie, quand tout s’écroule, quand rien nous réussit, Nh ưng một người bạn, là cho cả đời, khi m ọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta.
Un vrai ami, malgré le froid, ça reste là, ça reste là. M ột người bạn đích thật, d ù trời băng giá, vẫn lu ôn bên ta,  vẫn luôn bên ta.
Car un ami, c’est bien plus fort, plus fort que tout, même plus fort que la mort. V ì một người bạn, còn hơn thế nữa, hơn cả mọi thứ, ngay cả sự chết.
Un vieil ami, quand tout est gris, ça nous sourit… M ột người bạn thâm niên, khi bầu trời quanh ta xám lạnh, là tia nắng sưởi ấm lòng ta…
Gardez vos amis… H ãy trân trọng tình bằng hữu các bạn nhé!

Contenu connexe

En vedette

Final Presentation
Final PresentationFinal Presentation
Final PresentationDemiDrummond
 
MagazineScreenShots
MagazineScreenShotsMagazineScreenShots
MagazineScreenShotsDemiDrummond
 
Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4
Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4
Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4dseagrave
 

En vedette (9)

Music Magazines A
Music Magazines AMusic Magazines A
Music Magazines A
 
Audience Feedback
Audience FeedbackAudience Feedback
Audience Feedback
 
Screens
ScreensScreens
Screens
 
Final Presentation
Final PresentationFinal Presentation
Final Presentation
 
Contents A
Contents AContents A
Contents A
 
Presentasjon UiT
Presentasjon  UiTPresentasjon  UiT
Presentasjon UiT
 
NHH
NHHNHH
NHH
 
MagazineScreenShots
MagazineScreenShotsMagazineScreenShots
MagazineScreenShots
 
Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4
Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4
Universal Reconfigurable Processing Platform For Space Rev Voice4
 

1 NgườI BạN

  • 1. Un ami... Paroles et musique: Nicola Ciccone Réalisation Francine Charbonneau (M ột Người Bạn) (Nh ạc và lời) (Th ực hiện) Chuy ển ngữ: ltd
  • 2. On peut perdre son travail, lorsqu’on a des ratés. On peut perdre son crédit, lorsqu’on est endetté. Ta c ó thể mất việc làm, khi ta gặp khó khăn. Ta c ó thể bị từ chối tín dụng, khi ta nợ ngập đầu.
  • 3. On peut perdre sa mémoire, on peut perdre sa maison, perdre sa fougue, et même perdre la raison. Ta c ó thể mất trí nhớ, ta có thể mất nhà cửa, m ất nhiệt huyết, và ngay cả lý trí.
  • 4. On peut perdre sa richesse, sur un seul coup de dé, on peut perdre sa jeunesse , comme on perd une clé, Ta c ó thể mất tiền của, sau một ván đỏ đen Ta c ó thể mất tuổi trẻ, như làm mất chìa khóa
  • 5. On peut perdre son courage, dans le fond d’une bouteille, perdre ses rêves ou son âme, c’est pareil . Ta c ó thể nhận chìm can đảm, trong đáy chai rượu cay, đánh mất ước mơ hay linh hồn, có gì là khác đâu.
  • 6. Mais un ami, c’est pour la vie… … quand tout s’écroule, quand rien nous réussit. Nh ưng một người bạn, là cho cả đời… … khi m ọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta.
  • 7. Un vrai ami, malgré le froid , ça reste là… M ột người bạn đích thật, dù trời băng giá, v ẫn luôn bên ta…
  • 8. On peut perdre sa route, à cause d’un faux détour , on peut perdre son cœur, à cause d’un vieil amour. Ta c ó thể lạc đường, vì lối rẽ sai hướng ta c ó thể mất con tim, vì một mối tình xa xưa.
  • 9. On peut perdre sa vie, à vivre dans le passé, on perd même parfois le goût d’aimer. Ta c ó thể đánh mất cuộc đời, khi sống trong quá khứ. đôi khi ta mất cả khao khát yêu thương.
  • 10. Mais un ami, c’est pour la vie, quand tout s’écroule, quand rien nous réussit. Nh ưng một người bạn, l à cho cả đời, khi m ọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta.
  • 11. Un vrai ami , malgré le froid, ça reste là, ça reste là. M ột người bạn đích thật, dù trời băng giá, vẫn luôn bên ta, vẫn luôn bên ta.
  • 12. Car un ami, c’est bien plus fort, plus fort que tout, même plus fort que la mort. V ì một người bạn, còn hơn thế nữa, h ơn cả mọi thứ, hơn cả sự chết.
  • 13. Un vieil ami, quand tout est gris, ça nous sourit. M ột người bạn thâm niên, khi bầu trời quanh ta xám lạnh, là tia nắng sưởi ấm lòng ta.
  • 14. On peut perdre son honneur, lorsqu’on est humilié. On peut perdre son calme, lorsqu’on est bousculé. Ta c ó thể mất sĩ diện, khi ta bị lăng nhục. Ta c ó thể mất bình tĩnh, khi ta bị lấn ép.
  • 15. On peut perdre son temps, à trop compter les heures. On perd tout lorsqu’on vit dans la peur. Ta c ó thể mất thời gian, khi ngồi đó đếm giờ qua. Ch úng ta mất tất cả, khi sống trong sợ hãi.
  • 16. Mais un ami, c’est pour la vie, quand tout s’écroule, quand rien nous réussit, Nh ưng một người bạn, là cho cả đời, khi m ọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta.
  • 17. Un vrai ami, malgré le froid, ça reste là, ça reste là. M ột người bạn đích thật, d ù trời băng giá, vẫn lu ôn bên ta, vẫn luôn bên ta.
  • 18. Car un ami, c’est bien plus fort, plus fort que tout, même plus fort que la mort. V ì một người bạn, còn hơn thế nữa, hơn cả mọi thứ, ngay cả sự chết.
  • 19. Un vieil ami, quand tout est gris, ça nous sourit… M ột người bạn thâm niên, khi bầu trời quanh ta xám lạnh, là tia nắng sưởi ấm lòng ta…
  • 20. Gardez vos amis… H ãy trân trọng tình bằng hữu các bạn nhé!