2. Parabéns pela compra do seu novo combo Warwick. Por favor leia estas instruções antes de ligar e operar
o equipamento. Seguindo essas orientações, você irá perceber rapidamente as vantagens do seu novo
amplificador Warwick. Por favor mantenha este manual de instruções à mão caso necessite consultá-lo
novamente.
Índice
Circuitos de Proteção
Sweet 15.2
Sweet 25.1
5
6
7
Apêndice
Especificações
8
Diagramas
Sweet 15.2
Sweet 25.1
9
10
www.habro.com.br
info@habro.com.br
3. dicas de segurança
SAFETY HINTS
- Por favor leia estas instruções
- Por favor preste atenção a todos os avisos
- Please read these instructions
- Please heed all warnings
Cuidado: Para reduzir orisk of de choques elétricos, não abra o
Caution: To reduce the risco electric shock, do
gabinete do amplificador. Evite exposição à chuva ou umidade.
not open the amplifier’s case. Avoid exposure to
Não há peças substituíveis pelo usuário inside, interior, qualrain or moisture. No user serviceable parts em seu
quer serviço necessário deve ser encaminhado a um técnico
refer all service to a qualified technician. No vesqualificado. Nenhum recipiente contendo líquido, copo vasos,
sel filled with liquids, such as vases shall be placed on top of the unit.
copos, etc. deve ser deixado em cima do equipamento.
Sempre onde houver este appears, alerts alertatopara a presença
This symbol, wherever it símbolo, ele you
de tensões não isoladas dentro do gabiete. O que significa risthe presence of dangerous non-insulated voltage
co de choque elétrico! electric shock!
inside the case. Risk of
ENGLISH
!
Sempre onde houver este símbolo, indicates to existem imThis symbol, wherever it appears, ele alerta que
portantes instruções de uso e manutenção no manual do usuimportant operating and maintenance instructário. Porthis user manual. Please read the manual.
ions in favor leia o manual.
Este logotipo de reciclagemthe end user that it is que é proibido
This recycling logo informs informa ao usuário
jogar este produto no lixo. product in the trash.
forbidden to throw away the
Ele has to ser disposed of accordingly.
It deve be dispensado apropriadamente.
Weee-Nr.: DE93670540
CB Approved
4
3
4. INFORMAções gerais
Para a operação segura e confiável por favor siga estas instruções:
•NÃO abra o gabinete do amplificador! Você pode levar um choque elétrico. Para qualquer conserto procure um pessoal
técnico qualificado.
•Evite expor o produto a poeira, muita umidade, luz direta do sol e temperaturas muito altas ou baixas.
•Proteja o equipamento de impactos. Sempre coloque a unidade em uma superfície estável e horizontal.
•Não obstrua nenhuma abertura de ventilação.
•Evite deixar a unidade próxima de aquecedores ou outros equipamentos que geram calor.
•Os componentes internos somente devem ser limpos e ajustados por técnicos autorizados. Certifique-se que nenhum líquido
ou objeto entre no equipamento através das aberturas de ventilação.
•O fusível deve ser substituído por outro de mesmo tipo e capacidade para evitar danos ao amplificador.
Procure o serviço autorizado caso:
•o cabo ou botão de alimentação for avariado,
•objetos ou líquidos entraram no equipamento,
•houve exposição a muita umidade,
•o equipamento apresenta mau funcionamento ou funcionamento anormal,
•o equipamento caiu ou seu gabinete sofreu avarias.
- Certifique-se que o equipamento seja conectado a uma tomada com aterramento.
- O plug do cabo de alimentação deve estar acessível para ser desconectado a qualquer momento em caso de funcionamento
anormal.
- Caso o equipamento apresente qualquer mau funcionamento, desconecte imediatamente o cabo de alimentação da tomada.
- Use pedais de efeitos somente entre o instrumento e o amplificador uma vez que eles não atendem as especificações elétricas
do loop de efeitos.
- Desconecte da tomada sempre que for trocar o fusível.
- Substitua o fusível apenas por outro de mesmo tipo e capacidade. Nunca tente eliminar o fusível com jumpers ou similares.
4
5. Circuitos de Proteção
HF oscillation:
Esta função de segurança previne contra danos causados por frequências acima de 20 kHz
(microfonia, etc.) desligando o estágio de potência.
Temperature: Caso o ventilador controlado por temperatura se mostre insuficiente em condições extremas, este circuito protege os transistores do estágio de potência de serem destruídos,
desligando o equipamento.
Direct current (DC):
Este circuito monitora continuamente a saída do estágio de potência a procura de corrente
contínua e protege os alto falantes de sobrecarga em caso de queima de um transistor.
guia rápido
1. Certifique-se que o cabo de alimentação esteja conectado e todos os dispositivos externos (efeitos) estejam conectados
apropriadamente e funcionando.
2. Ajuste o controle MASTER a zero.
3. Conecte seu baixo no conector INPUT do amplificador usando um cabo blindado.
4. Pressione o botão POWER para ligar o equipamento.
5. Desligue o botão MUTE - o LED vermelho irá apagar.
6. Aumente os controles de volume do seu baixo.
7. Ajuste o controle GAIN até que o LED de clip irá piscar.
8. Ajuste o controle MASTER para o volume desejado.
9. Use os controles / chaves para ajustar o som como descrito nos capítulos CONTROLES DO PAINEL FRONTAL.
10. Se necessário, reajuste o GAIN.
5
6. FRONT PANEL CONTROLS
CONTROLES DO PAINEL FRONTAL
+12
.
.
.
.
.
.
.
+12
+8
.
.
.
.
.
.
.
+8
+3
.
.
.
.
.
.
.
+3
0dB
.
.
.
.
.
.
.
0dB
-3
.
.
.
.
.
.
.
-3
-8
.
.
.
.
.
.
.
-12
.
.
.
.
.
.
.
70
INPUT
140
210
420
730
1,2k
2,5k
-8
-12
5k
.2
jack para conectar um contrabaixo.
PAINEL TRASEIRO
SWEET 15.2
REAR PANEL
.2
MAINS IN AC
soquete com compartimento porta fusível para conectar o amplificador à tomada.
POWER
botão para ligar e desligar o amplificador.
SPEAKER
para conectar o amplificador à caixa.
MAINS IN AC OUT
terminal with integrated fuse compartment for connecting the amplifier to mains.
HORN
botão para desligar a corneta.
POWER OFF switch for turning the amplifier on and off.
SPEAKER OUT to connect the amplifier to the speaker.
O
HORN tripé traseiro permite to turn theamplificador em 45 graus.
OFF
switch inclinar o horn off.
The rear stand allows for a 45-degree tilt of the amplifier.
6
ENGLISH SWEET 15.2
INPUT
socket to plug+in a bass guitar. ajustar o nível de entrada.
GAIN
controle LED de CLIP para
EQ CLIP LED para corte / input de frequências em +/- 12 dB.
GAINGRAPHIC EQ control +de 8 bandasto adjust thereforço level.
LOW EQ
botão + cut boost the de frequências baixas.
GRAPHIC BOOST 8 band EQ to LED /para reforçorespective frequencies by +/- 12 dB.
botão + to boost deep frequencies.
BOOST
LOW HIGH BOOST switch + LED LED para reforço de altas frequências.
para inserção de high frequencies.
BOOST
HIGHEFF. LOOP switch + LED to boostunidades de efeito. Conecte o EFF. SEND com a entrada e o EFF. RETURN com a saída
do equipamento de units.
EFF. LOOP
for the insertion of effectefeito. Connect EFF. SEND with the input and EFF. RETURN with the output of the
LINE OUT
effect jack para conexão de amplificadores externos, caixas ativas ou mesa de som.
device.
controle
LINE MASTER
OUT
socket allows que determina o nível principal.amplifiers, active cabinets or a mixing console.
connecting additional power
MUTE
botão + LED ON / MUTE corta o sinal de todas as saídas exceto o jack PHONES. Para evitar ruído de
MASTER
control determines the main level.
chaveamento use o botão MUTE somente quando não houver sinal de áudio sendo produzido.
MUTE
switch + ON / MUTE LED mutes the signal of all outputs except the PHONES socket. To avoid switching noise
PHONES
jack para conexão de fone de ouvido (min 200 Ohms).
use the MUTE switch only when no audio signal is beeing played back.
PHONES
socket for connecting headphones (min 200 Ohm).
7. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL
FRONT PANEL CONTROLS
GAIN
controle + LED de CLIP para ajustar o nível de entrada.
ENGLISH SWEET 25.1
GAININPUT
control + CLIPconectar adjust the input level.
jack para LED to um contrabaixo.
INPUT
socket to plug in a bass guitar. e controlar o ajuste da taxa de compressão.
COMPRESSOR
botão para ligar o compressor
CONTOUR
botão para the o contorno controle para adjust intensidade. Reforça
COMPRESSOR switch to turn onligar compressore and control toajustar athe compression rate.graves e agudos e corta os
médios.
CONTOUR
switch to turn on the contour and control to adjust the intensity. Boosts bass and treble, cuts mids.
BASS
controle para reforço / frequencies.
BASS
control to boost / cut deep corte de baixas frequências.
controle para reforço corte de frequências
MID
LOW LOW MID control to boost / cut low /mid frequencies. médio-graves.
controle para reforço / corte de frequências
MID
HIGHHIGH MID control to boost / cut high mid frequencies. médio-agudas.
TREBLE
controle para reforço / corte de altas
TREBLE
control to boost / cut high frequencies. frequências.
botão +
DEEPDEEP
switch + LEDLED para reforço de baixas frequências.
to boost low frequencies.
BRIGHT
botão + LED para reforço de altas frequências.
BRIGHT
switch + LED to boost high frequencies.
MUTE
botão + LED ON / MUTE corta o sinal de todas as saídas exceto o jack PHONES. Para evitar ruído de
MUTE
switch + ON / MUTE LED mutes the somente quando não houver sinalPHONES sendo produzido. To avoid
signal of all outputs except the de áudio and TUNER socket.
chaveamento use o botão MUTE
switching para conexão de fone de ouvido (min 200 no audio signal is beeing played back.
noise use the MUTE switch only while Ohms).
PHONES
jack
PHONES
socket for connecting headphones (min level.Ohm).
MASTER
control determines the main volume 200
MASTER
control determines the main volume level.
GROUNDLIFT
SWEET 25.1
PAINEL TRASEIRO
REAR PANEL
botão que desconecta o aterramento de energia do aterramento de sinal. Um loop roncador pode ocorrer
quando vários equipamentos são ligados na mesma rede aterrada e conectados por cabos de linha, Use
o GROUNDLIFT para eliminar roncos de loop de terra.
TUNER OUT switch disconnectsathe protectiveativo quando ofrom signal ground. A humming loop may occour when
para conectar um afinador, ground line MUTE for ativado.
GROUNDLIFT
LINE OUT
jack que permite a conexão de amplificadores adicionais ou caixas ativas.
several devices are hooked up to the same protective ground line and connected by line cables. Use
EFF. LOOP GROUNDLIFT to eliminate humming loops.
para inserção de unidades de efeito externas. Conecte o EFF. SEND com a entrada e o EFF. RETURN com
a saída a equipamento de efeitos.
TUNER OUT
to connect todo tuner, active when MUTE is enabled.
botão para enviar o sinal ao jack power amplifiers or active cabinets.
OUT
LINE DI PRE / POST
socket allows connecting additional DI OUT: PRE (pressionado, sinal direto do baixo) ou POST (solto, sinal
alterado pelo an effects ou loop de efeitos). Conector XLR input and EFF. RETURN with the output
EFF. LOOP
for the insertion ofequalizadorunit. Connect EFF. SEND with thepara conectar por ex. a uma mesa de som. of the
DI OUT
controle
effects device.PRE (pressionado, sinal direto do contrabaixo) ou POST (solto, sinal afetado pela equalização e
loop de efeitos). Conector XLR para conexão por exemplo, à uma mesa de som opcional)
DI PRE / POST switch to route the signal to
SPEAKER OUT
para conectar o amplificador à caixa.
DI OUT
socket PRE para ligar edirect signal from the bass) or POST (released, signal affected by equalizer or effects
(pressed, desligar o amplificador.
POWER
botão
loop).soquete com XLR out to connect to e.g. a mixing console.
Symmetric compartimento porta fusível para conectar o amplificador à tomada.
MAINS IN AC
SPEAKER OUT to connect the amplifier a corneta.
HORN OFF
botão para desligar to the speaker.
POWER
switch for turning the amplifier on and off.
MAINStripéAC
terminal with integrated fuse em 45 graus.
O IN traseiro permite inclinar o amplificador compartment for connecting the amplifier to mains.
HORN OFF
switch to turn the horn off.
The rear stand allows for a 45-degree tilt of the amplifier.
7
8. Especificações
SWEET15.2
SWEET 25.1
ENTRADA
25 mW
25 mW
PRÉ
transistorizado
transistorizado
AMPLIFICADOR
ventilação forçada
ventilação forçada
FALANTE
15”
15”
EQUALIZADOR
EQ de 8 bandas com reforço HI / LO
BASS, HI / LO MID, TREB, VARIABLE
CONTOUR, DEEP, BRIGHT
COMPRESSOR
-
ajustável
FONE DE OUVIDO
conector mini 200 Ohms
conector mini 200 Ohms
LOOP DE EFEITOS
em série mono
send 0 dBu, 600 Ohms
return 0 dBu, 10 kOhms
em série mono
send 0 dBu, 600 Ohms
return 0 dBu, 10 kOhms
CONTROLE TRASEIRO
botão da corneta
botão da corneta
POTÊNCIA NOMINAL
150 Watts
250 Watts
DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTAL
< 0,1 %
< 0,1 %
PESO (LÍQUIDO / TRANSPORTE, 28 / 32
kgs)
32 / 36
MEDIDAS COMBO (cm)
53 x 33 x 63
54 x 34 x 70
MEDIDAS EMBALAGEM (cm)
66 x 47 x 78
68 x 48 x 86
see the new Warwick Bass Forum on www.warwick.de
pport information please refer to support@warwick.de
uipment KG • Gewerbegebiet Wohlhausen • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: info@warwick.de
ghai) Ltd., Co.•Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail: info@warwick.cn
g (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail: info@warwickbass.co.uk
ding (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: info@warwick.ch
ding (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: info@warwick.cz
8
s on the World Wide Web: http://www.warwick.de
11. Por favor, contacte a Tecmusic ou a Intermusic para obter informações sobre a autorizada mais próxima a você.
REDE AUTORIZADA:
Intermusic Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda. - Praça Américo Jacomino, 89
Sumarezinho - São Paulo - SP - Tel: (11) 3675 8802 Fax (11) 3672-7536
mariahelena@intermusic.com.br / george@intermusic.com.br
Tecmusic Comércio e Serviços Ltda ME. - R. Lacedemônia, 88 - Aeroporto
São Paulo - SP - CEP 04634-020 - Tel: (011) 5031 3472 Fax: (011) 5031 6318
e-mail: service@tecmusic.com.br - www.tecmusic.com.br
CENTRAIS DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICA:
A garantia é válida pelo período de 90 dias, a partir da data da emissão da Nota Fiscal
de venda, emitida pela loja (conforme lei do consumidor N. 8.078 de 11/09 Art. 26 inciso II).
Defeitos motivados pelo uso inadequado, quedas, danos ao acabamento externo por
mau uso, transportes, instalações elétricas inadequadas, agentes da natureza - tais como raios, inundações,
corrosões, desgaste natural de uso -, anulam a garantia.
A garantia só é valida mediante a apresentação da Nota Fiscal devidamente preenchida,
com os dados do comprador e do Certificado de Garantia.
Será anulada a garantia, caso o produto apresente qualquer sinal de violação, conserto ou
ajuste por pessoa não autorizada - ou se o Certifidado de Garantia e/ou a Nota Fiscal apresentarem sinal de adulteração ou rasura.
As despesas de transporte, frete, seguro e embalagem correm por conta do proprietário.
Estão excluídos da garantia os seguintes componentes: disk drive, fontes de alimentação,
teclas, chaves e botões, displays/VU, falantes e tweeteres.
TERMO DE GARANTIA