SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  2
Expressions idiomatiques

en emploi : le chien aboie VERSUS en mention : „le chien“

l'échapper belle

mit heiler Haut davonkommen : j'étais en montagne, il y a eu une chute de pierres, mais j'y ai
échappé belle (échapper à > y échapper)

„l'échappée belle“ : une aventure
l'échappée belle de Paul et Virginie a fini mal : elle morte étranglée par un Apache


Er hatte im Auge/Sinne, sich nach den Ferien von seinem Arbeitgeber zu verabschieden.
Il avait en vue/envisageait de dire adieu/se séparer/prendre congé de son employeur.
l'employé

Beiderseits gab es Missverständnisse.
De part et d'autre, des deux côtés il y avait des malentendus.

Er verwarf jede Anklage in Bausch und Bogen.
Il rejetait en bloc toute accusation.

Auch er hat zum letzten Ausflug etwas beigetragen.
Lors de la dernière excursion, lui aussi = il y a mis du sein.

Auch sie haben zum letzten Ausflug etwas beigetragen.
Eux aussi y ont mis du leur.

Vor lauter Anstrengungen ist er zum Direktor geworden.
À force d'efforts il est devenu directeur.

Er war nicht der erste Beste, aber er war von der Menge überwältigt. Deshalb bahnte er sich einen
Weg mit seinen Ellbogen durch die tausenden Anhänger von Politiker X.
Il n'était pas le premier venu, mais il était submergé par la foule. C'est pour ça que/c'est pourquoi il
joua des coudes (pour se frayer < lat. Frangere, „casser“... un chemin) à travers les miliers de
supporters/fans/sympathisants/activistes du politicien X...

Sei mir nicht böse!
En vouloir à quelqu'un. Il m'en veut. Ne m'en veuille pas ! Ne m'en veuillez pas.

Er konnte mit dieser Krankheit nicht fertig werden/er konnte diese Krankheit nicht loswerden.
Il ne pouvait pas se débarrasser de cette maladie/il ne pouvait pas venir à bout de cette maladie > il
ne pouvait pas en (= de cette maladie) venir à bout

Auf den ersten Schlag, so glaube ich, muss man hier peinlich genau sein, sonst beissen alle ins
Gras.
Du premier coup/de prime abord/d'emblée/Dès le début, crois-je, il faut mettre les points sur les i,
sinon/sans quoi tous mordent la poussière, mordront/vont mordre.

Er lief durch die Felder und sang, dabei war er aber nicht imstande, seine (eher schlechte)
Erinnerungen zu vergessen.
Il allait à travers les champs et chantait mais il n'était pas capable d'oublier ses mauvais souvenirs...
Il allait par monts et par vaux, pluriel de val = valée, „Tal“)

Er schien jünger als er war, doch der liebe Kerl hatte eine Heidenangst vor dem Spektakel und hatte
Lampenfieber.
Il semblait plus jeune qu'il n'était/il ne paraissait pas son âge/il ne faisait pas son âge... mais
pourtant le brave homme avait une peur bleue du spectacle et il avait le trac.

Contenu connexe

En vedette

Expressions avec animaux
Expressions avec animauxExpressions avec animaux
Expressions avec animauxeoimanacor
 
Expressions idiomatiques - Valerie Velit
Expressions idiomatiques - Valerie VelitExpressions idiomatiques - Valerie Velit
Expressions idiomatiques - Valerie VelitValerie Velit
 
Métaphores et télétravail
Métaphores et télétravailMétaphores et télétravail
Métaphores et télétravailDamien Clauzel
 
07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie
07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie
07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vievictorialagalga
 
4N - Atelier MT: Présentation Storytelling
4N - Atelier MT: Présentation Storytelling4N - Atelier MT: Présentation Storytelling
4N - Atelier MT: Présentation StorytellingDogstudio pour le BEP
 
Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?
Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?
Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?Jean-François CECI
 
Les métaphores animales
Les métaphores animalesLes métaphores animales
Les métaphores animalesCLT Leuven
 
Efficacite relationnelle
Efficacite relationnelleEfficacite relationnelle
Efficacite relationnellesergedicredico
 
Caisse à outils coaching actual
Caisse à outils coaching actualCaisse à outils coaching actual
Caisse à outils coaching actualChantal Feldman
 
300 citation pour la vente et la négociation
300 citation pour la vente et la négociation300 citation pour la vente et la négociation
300 citation pour la vente et la négociationmahi chaht
 

En vedette (16)

Expressions avec animaux
Expressions avec animauxExpressions avec animaux
Expressions avec animaux
 
Expressions idiomatiques - Valerie Velit
Expressions idiomatiques - Valerie VelitExpressions idiomatiques - Valerie Velit
Expressions idiomatiques - Valerie Velit
 
Bien memoriser
Bien memoriserBien memoriser
Bien memoriser
 
Métaphores et télétravail
Métaphores et télétravailMétaphores et télétravail
Métaphores et télétravail
 
Il était une fois la métaphore
Il était une fois la métaphoreIl était une fois la métaphore
Il était une fois la métaphore
 
Métaphore et connaissance
Métaphore et connaissanceMétaphore et connaissance
Métaphore et connaissance
 
07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie
07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie
07 les-animaux-dans-les-expressions-de-la-vie
 
4N - Atelier MT: Présentation Storytelling
4N - Atelier MT: Présentation Storytelling4N - Atelier MT: Présentation Storytelling
4N - Atelier MT: Présentation Storytelling
 
4N-Atelier 2
4N-Atelier 24N-Atelier 2
4N-Atelier 2
 
Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?
Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?
Le voyage pédagogique : enseignant ou voyagiste ?
 
Les métaphores animales
Les métaphores animalesLes métaphores animales
Les métaphores animales
 
Efficacite relationnelle
Efficacite relationnelleEfficacite relationnelle
Efficacite relationnelle
 
115
115115
115
 
La Pnl
La PnlLa Pnl
La Pnl
 
Caisse à outils coaching actual
Caisse à outils coaching actualCaisse à outils coaching actual
Caisse à outils coaching actual
 
300 citation pour la vente et la négociation
300 citation pour la vente et la négociation300 citation pour la vente et la négociation
300 citation pour la vente et la négociation
 

Plus de montavon

énormes petits riens
énormes petits riensénormes petits riens
énormes petits riensmontavon
 
Abrégé de grammaire
Abrégé de grammaireAbrégé de grammaire
Abrégé de grammairemontavon
 
Détachement iii
Détachement iiiDétachement iii
Détachement iiimontavon
 
Traductions
TraductionsTraductions
Traductionsmontavon
 
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie HebdoQuestionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdomontavon
 
Projet p4j février2013
Projet p4j février2013Projet p4j février2013
Projet p4j février2013montavon
 
Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13montavon
 
Yod srevue 1
Yod srevue 1Yod srevue 1
Yod srevue 1montavon
 
Truan 1-24
Truan 1-24Truan 1-24
Truan 1-24montavon
 
Trad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeuxTrad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeuxmontavon
 
Trad8.toepffer
Trad8.toepfferTrad8.toepffer
Trad8.toepffermontavon
 
Trad4.2cousines.green
Trad4.2cousines.greenTrad4.2cousines.green
Trad4.2cousines.greenmontavon
 
Trad5.lafrontière
Trad5.lafrontièreTrad5.lafrontière
Trad5.lafrontièremontavon
 
Trad7.lafuite
Trad7.lafuiteTrad7.lafuite
Trad7.lafuitemontavon
 
Trad6.lheritage
Trad6.lheritageTrad6.lheritage
Trad6.lheritagemontavon
 

Plus de montavon (20)

énormes petits riens
énormes petits riensénormes petits riens
énormes petits riens
 
Abrégé de grammaire
Abrégé de grammaireAbrégé de grammaire
Abrégé de grammaire
 
compi
compicompi
compi
 
Détachement iii
Détachement iiiDétachement iii
Détachement iii
 
Test ARLE
Test ARLETest ARLE
Test ARLE
 
ARLE?
ARLE?ARLE?
ARLE?
 
Traductions
TraductionsTraductions
Traductions
 
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie HebdoQuestionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
 
pastiches
pastichespastiches
pastiches
 
Projet p4j février2013
Projet p4j février2013Projet p4j février2013
Projet p4j février2013
 
Upgrade
UpgradeUpgrade
Upgrade
 
Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13
 
Yod srevue 1
Yod srevue 1Yod srevue 1
Yod srevue 1
 
Truan 1-24
Truan 1-24Truan 1-24
Truan 1-24
 
Trad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeuxTrad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeux
 
Trad8.toepffer
Trad8.toepfferTrad8.toepffer
Trad8.toepffer
 
Trad4.2cousines.green
Trad4.2cousines.greenTrad4.2cousines.green
Trad4.2cousines.green
 
Trad5.lafrontière
Trad5.lafrontièreTrad5.lafrontière
Trad5.lafrontière
 
Trad7.lafuite
Trad7.lafuiteTrad7.lafuite
Trad7.lafuite
 
Trad6.lheritage
Trad6.lheritageTrad6.lheritage
Trad6.lheritage
 

Expressions idiomatiques en emploi

  • 1. Expressions idiomatiques en emploi : le chien aboie VERSUS en mention : „le chien“ l'échapper belle mit heiler Haut davonkommen : j'étais en montagne, il y a eu une chute de pierres, mais j'y ai échappé belle (échapper à > y échapper) „l'échappée belle“ : une aventure l'échappée belle de Paul et Virginie a fini mal : elle morte étranglée par un Apache Er hatte im Auge/Sinne, sich nach den Ferien von seinem Arbeitgeber zu verabschieden. Il avait en vue/envisageait de dire adieu/se séparer/prendre congé de son employeur. l'employé Beiderseits gab es Missverständnisse. De part et d'autre, des deux côtés il y avait des malentendus. Er verwarf jede Anklage in Bausch und Bogen. Il rejetait en bloc toute accusation. Auch er hat zum letzten Ausflug etwas beigetragen. Lors de la dernière excursion, lui aussi = il y a mis du sein. Auch sie haben zum letzten Ausflug etwas beigetragen. Eux aussi y ont mis du leur. Vor lauter Anstrengungen ist er zum Direktor geworden. À force d'efforts il est devenu directeur. Er war nicht der erste Beste, aber er war von der Menge überwältigt. Deshalb bahnte er sich einen Weg mit seinen Ellbogen durch die tausenden Anhänger von Politiker X. Il n'était pas le premier venu, mais il était submergé par la foule. C'est pour ça que/c'est pourquoi il joua des coudes (pour se frayer < lat. Frangere, „casser“... un chemin) à travers les miliers de supporters/fans/sympathisants/activistes du politicien X... Sei mir nicht böse! En vouloir à quelqu'un. Il m'en veut. Ne m'en veuille pas ! Ne m'en veuillez pas. Er konnte mit dieser Krankheit nicht fertig werden/er konnte diese Krankheit nicht loswerden. Il ne pouvait pas se débarrasser de cette maladie/il ne pouvait pas venir à bout de cette maladie > il ne pouvait pas en (= de cette maladie) venir à bout Auf den ersten Schlag, so glaube ich, muss man hier peinlich genau sein, sonst beissen alle ins Gras. Du premier coup/de prime abord/d'emblée/Dès le début, crois-je, il faut mettre les points sur les i, sinon/sans quoi tous mordent la poussière, mordront/vont mordre. Er lief durch die Felder und sang, dabei war er aber nicht imstande, seine (eher schlechte) Erinnerungen zu vergessen.
  • 2. Il allait à travers les champs et chantait mais il n'était pas capable d'oublier ses mauvais souvenirs... Il allait par monts et par vaux, pluriel de val = valée, „Tal“) Er schien jünger als er war, doch der liebe Kerl hatte eine Heidenangst vor dem Spektakel und hatte Lampenfieber. Il semblait plus jeune qu'il n'était/il ne paraissait pas son âge/il ne faisait pas son âge... mais pourtant le brave homme avait une peur bleue du spectacle et il avait le trac.