3. AGENDA I. Informe evaluación centros bilingües (Lorenzo, Casal y Moore, septiembre 2008) i.a. Objetivos i.b. Muestra i.c. Instrumentos de recogida de datos i.d. Resultados II. Desarrollo de competencias ii.a. Qué es una competencia ii.b. Las competencias y las inteligencias múltiples de Gardner ii.c. Cómo desarrollar las competencias en el aula III. Conclusiones
4.
5. i.b. Muestra 61 centros bilingües alemán, francés, inglés (noviembre 07 – abril 08) Protocolo Pilotaje (mayo 07)
6. i.c. Instrumentos PRUEBAS DE EVALUACIÓN LINGÜÍSTICA ● Basadas en destrezas ● Equivalencia MCER ● BICS y CALP ● Niveles: A1 (primaria); A2 (secundaria) ● Objetividad / Subjetividad ● Benchmarking (estandarización) para pruebas subjetivas ● Elaboración y pilotaje en inglés / posteriores versiones en francés y alemán
7. i.c. Instrumentos CUESTIONARIOS DE OPINIÓN ● Profesorado ● Alumnado ● Familias ● Entrevista a coordinadores II. Autoevaluación lingüística III. Uso de la L2 IV. Métodos V. Recursos VI. Desarrollo de competencias VII. Integración curricular VIII. Valoración del programa I. Datos
12. i.d. Resultados 1: Introducción tema 2: Realización actividades 3: Evaluación 4: Explicación 5: Consolidación y repaso 6: Aplicación a otras situaciones USO DE L2 POR EL PROFESORADO Primaria Secundaria
14. i.d. Resultados TÉCNICAS MÁS UTILIZADAS (BASTANTE) Primaria Secundaria -Responder por escrito 53,1% -Responder oralmente 52,1% -Ejercicios de verdadero / falso 46% -Rellenar huecos con palabras 46,5% -Ejercicios de señalar la respuesta correcta 44,1% -Explicación de elementos visuales 39,4% -Rellenar huecos con palabras 51% -Ejercicios de unir con flechas 49% -Responder oralmente 44% -Ejercicios de verdadero / falso 43% -Practicar estructuras que se han presentado añadiendo información 42% -Realización de tareas creativas en grupo 36%
15. i.d. Resultados TÉCNICAS MENOS UTILIZADAS (NUNCA) Primaria Secundaria -Realizar ejercicios de gramática 46,5% -Corregir ejercicios de gramática 44,1% -Practicar reglas de la lengua a través de ejercicios de transformación 34,7% -Juegos de roles o dramatizaciones 37,1% -Convertir un diagrama en texto 70% -Tomar apuntes mientras el profesorado presenta información 59% -Convertir un texto en diagramas 56% -Hacer resúmenes o esquemas 46% -Escribir textos de al menos un párrafo 42% -Realizar ejercicios de gramática 39% -Corregir ejercicios de gramática 38%
19. III. Conclusiones ¿Qué conclusiones podemos sacar del informe de evaluación de centros bilingües?
20. II. Competencias ¿Qué entendemos por competencias? ¿Cuáles conocemos? ( )
21. II. Competencias … “ combinación de conocimientos, capacidades y actitudes adecuadas al contexto. Las competencias clave o básicas son aquellas que todas las personas precisan para su realización y desarrollo personales, así como para la ciudadanía activa, la inclusión social y el empleo.” ( Comisión Europea ) QUÉ CÓMO PARA QUÉ
22. II. Competencias Competencia para aprender a aprender Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital Competencia matemática Competencia en comunicación lingüística ( ) Competencia social y ciudadana Competencia en cultura humanística y artística Competencia de autonomía e iniciativa personal
23. II. Competencias Habilidad para utilizar la lengua, es decir, para expresar e interpretar conceptos, pensamientos, sentimientos, hechos y opiniones a través de discursos orales y escritos y para interactuar lingüísticamente en todos los posibles contextos sociales y culturales .
24. II. Competencias Teoría de las Inteligencias Múltiples de Gardner Inteligencia verbal Inteligencia matemática Inteligencia espacial Inteligencia naturalista Inteligencia interpersonal Inteligencia musical Inteligencia cinética-corporal Inteligencia intrapersonal
25.
26. II. Competencias ¿Qué actividades o tareas podemos pensar que desarrollen competencias y/o las inteligencias múltiples? ( )