El documento trata sobre la voz media en griego. Explica que la voz media expresa que el sujeto realiza la acción del verbo sobre sí mismo o en su propio interés. Distingue entre verbos con voz activa y media, y verbos solo con voz media. Además, describe la morfología de la voz media y los diferentes usos sintácticos como la acción indirecta, directa y dinámica.
2. VERBOS: CATEGORÍAS GRAMATICALES VERBO VOZ ACTIVA PASIVA MEDIA MODO TIEMPOS PERSONA/ NUMERO INDICATIVO IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO 1ª, 2ª, 3ª singular 1ª, 2ª, 3ª plural Pluscuam perfecto Perfecto Aoristo Futuro Imperfecto Presente
3. VOZ ACTIVA / VOZ PASIVA VOZ ACTIVA el sujeto realiza la acción del verbo VOZ PASIVA el sujeto sufre la acción del verbo (en griego suele reconocerse por el complemento agente) λύω τινά yo desáto algo algo es desatado por alguien τι λύεται ὑπο τινός
4.
5. MORFOLOGÍA VOZ MEDIA Λύ εσθαι Λύ ειν Infinitivo Λύ ονται Λύ ουσι 3º plural Ellos Λύ εται Λύ ει 3º singular Él Λύ ομαι Λύ ω 1º singular Yo Voz media Voz activa Λυω
6. activa tantum media tantum (deponentes) IV III II I Media Βούλομαι Γίγνομαι Activa Φεύγω Media Λύομαι Activa Λύω Pasiva Λύομαι (+ complemento agente) Media Λύομαι Activa Λύω
10. ὁ τῶν Περσῶν βασιλεὺς οὐ βοὺλεται τοὺς Ἕλληνας ἐλευρέρους γίγνεσθαι καὶ αὐτονόμους. ἐν δὲ τῷ πρός τοὺς Πέρσας πολέμῳ οἱ Ἀθηναῖοι ἄνευ φόβου ὑπέρ της τῶν Ἑλλήνων ἐλευθερίας μάλιστα μάχονται ἐν τῇ γῇ τε καὶ τῇ θαλάττῃ . διὰ δὲ ταῦτα δεῖ τοὺς Ἀθηναίους μόνους ἡγεμόνας τῶν Ἑλλήνων πόλεων γίγνεσθαι. El rey de los Persas no quiere que los griegos llegen a ser libres y autónomos. En la guerra hacia/contra los persas, los Atenienses sin miedo por la libertad de los griegos luchan aun mas en la tierra y en la mar. A través de estas cosas es necesario que solo los atenienses lleguen a ser los guías de todas las ciudades griegas.
11. μάχεσθαι χρὴ τὸν δῆμον ὑπὲρ τοῦ νόμου καὶ τῆς δημοκρατίας . οἱ γὰρ νόμοι πολλῶν καλῶν ἀρχὴ γίγνονται τῇ πατρίδι conviene que el pueblo luche por las leyes y la democracia . pues las leyes llegan a ser el principio de todas las cosas buenas para la patria
12.
13. αἰσχρᾶς ἀπὸ ἀρχῆς γίγνεται τέλευτή αἰσχρά . desde / de un mal principio surge un final malo οὔκ ἐκ χρημάτων ἀρετὴ γίγνεται , ἀλλ’ ἐξ ἀρετῆς χρὴματα καὶ τά ἄλλα ἀγαθὰ τοῖς ἀνθρώποις πάντα no hay virtud de las riquezas , sino que de la virtud las riquezas y el resto de las cosas (son) para los hombres todo
14. οἱ μὲν φιλόσοφοι εἰς τὰς τῶν πλουσίων οἰκίας ἔρχονται . οἱ δὲ πλούσιοι εἰς τὰς τῶν φιλοσόφων οὐκέτι. Por un lado los filósofos van hacia las casas de los ricos , y por el otro los ricos de ningún modo ( van ) hacia la de los filósofos
15. REPASO CONSTRUCCIONES DE INFINITIVO EN GRIEGO οὔποτε βούλεται ὁ δίκαιος ἀδικεῖν μάχεσθαι χρὴ τὸν δῆμον ὑπὲρ τοῦ νόμου καὶ τῆς δημοκρατίας . οἱ γὰρ νόμοι πολλῶν καλῶν ἀρχὴ γίγνονται τῇ πατρίδι Αἰσχύλος, ποιητὴς τις τῶν Έλλήνων, γίγνεσθαι καλὸς καὶ ἀγαθὸς ἐπιθιμεῖ καὶ μάχεσθαι ὑπὲρ τῆς γῆς γυναικὸς καὶ τῶν παίδων nunca el justo quiere hacer injusticias es necesario que el pueblo luche por su ley y su democracia . Pues las leyes llegan a ser el principio de las cosas bellas para la patria. Esquilo, un poeta de los griegos, desea llegar a ser bello y bueno y lucar por la mujer y los niños